Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

פחת

  • 1 פחת

    פָּחַת 1) to hollow out, dig. Bets.IV, 4 (32a) אין פּוֹחֲתִין את הנר (Mish. פיתתין, corr. acc.) you must not hollow out a lump of clay to make it a candlestick (on the Holy Day). Ib. 3 פּיֹחֵת לכתחלה he may start to dig out (take out closely packed fruit), v. infra. Mikv. IV, 5 פְּחָתוּהָ they hollowed it out (widened the aperture in the rock through which the water came forth); Y.Yeb.I, end, 3b (Bab. ib. 15a הרחיבוה). Mikv. l. c. עד שיִפְחוֹת רובה (ed. Dehr. a. Mish. ed. ער שיִפְחֲתוּ) until the larger portion of the aperture is chiselled out; Y. Yeb. l. c. שיפחות את רובה; Bab. ib. l. c. שתִּיפָּחֵת ברובה; a. e. 2) to diminish, lessen, decrease, opp. הוסיף. Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2 שלא תִפְחוֹת ולא תוסיף from which you must not diminish, and to which you must not add. Sabb.21b פּוֹחֵת והולך one kindles one light less every night. Meg.IV, 1, sq. אין פּוֹחֲתִיןוכ׳ we call up no less (than the number named) nor more. Y.Yeb.IV, 6a bot. חמרתה (ה) פּוֹחֶתֶת אינה פוחתתוכ׳ a sheass, if short (whose period of pregnance is the shortest possible) gives birth not earlier than a lunar year from conception, if long, not later than a solar year; Y.Nidd.I, 49b top. Pes.X, 1 ולא יִפְחֲתוּ לו מארבעוכ׳ and they must give him (the poor man) no less than four cupfuls of wine. B. Kam.85b שבת הפּוֹחֲתַתּוֹ בדמים (not הפח׳) if the idleness enforced by being wounded has also the effect of lessening his value (if he were to be sold as a slave). Shek. V, 4 אם פָּחֲתוּ פחתו לו Y. ed. (differ. in Mishn. ed.) if money is missing, the loss is his. Tanḥ. Reh 10 פ׳ הוא עשרה ופָחֲתָה היאוכ׳ he gave ten measures less as tithe, and it (the field) yielded one hundred less; Yalk. Deut. 892; a. v. fr.Tanḥ. l. c. מי פחת, v. next w.V. פָּחוּת. Pi. פִּיחֵת same, 1) to diminish, lessen. Ter. IV, 4 פי׳ עשרהוכ׳ (Y. ed. פחת) if he set aside as Trumah ten fractions less (than 1/50, i. e. 1/60), or ten fractions more (i. e. 1/40), Maim.; (R. S. if he reduced the divisor by ten (i. e. set aside 1/40), or increased the divisor by ten (i. e. set aside 1/60); Y. ib. 42d bot. הפּוֹחֵת אחד מעשרה. 2) to be diminished, lose. Lev. R. s. 2 כלום פי׳ כבודיוכ׳ has my glory or my majesty lost anything ? Nif. נִפְחַת 1) to be hollowed out, broken through. Yeb.15a שתִּיפָּחֵת, v. supra. Ḥull.45a נִפְחֲתָה כדלת if a piece of the windpipe is broken through in the shape of a door (split on three sides and attached by the fourth side). Bets.IV, 3 בית … ונ׳ a room which was packed with fruits and closed up (with bricks), and which was burst open (the bricks giving way to the pressure), v. supra. 2) to be reduced in size, numbers ; to be lowered. Succ.18a ביתשנ׳ a building which has been reduced (the walls of which have given way partly). Sot.5a bot. כל אדם … לבסוף נ׳ every man in whom there is haughtiness, will finally be lowered; a. e. Hif. הִפְחִית 1) to lessen, wear out, damage. Y.B. Mets.II, 8d top כלי נחשת … מפני שמַפְחִיתָן if one found copper vessels (keeping them until the owner be found), he may use them for hot water, but not over fire, because he wears them out; (Bab. ib. 30a שמשחיקן); a. e. 2) (denom. of פָּחוּת) to become less, be damaged. Succ.18b ה׳ דופן אמצעי if the middle wall (of a Succah) became reduced (fell in, v. supra); a. e.

    Jewish literature > פחת

  • 2 פחת

    v. be devalued
    ————————
    v. be reduced, decreased, subtracted (math.)
    ————————
    v. to lessen, be diminished, reduced
    ————————
    v. to lessen, decrease; depreciate, devalue
    ————————
    v. to reduce, decrease, subtract (math.)
    ————————
    depreciation, amortization, amortisation, amortizement; waste, wastage
    ————————
    pit; trap

    Hebrew-English dictionary > פחת

  • 3 פחת

    פְּחַתch. sam( Hif. הִפְחִית to lessen, wear out, damage), 1) to diminish. Pes.114a פְּחוֹת ממיכלךוכ׳ diminish from (spend less for) thy eating and drinking, and add to thy dwelling.Part. pass. פָּחִית. Targ. Ps. 19:3 (Var. ed. Lag. a. ed. פתית).V. פְּחִית. 2) to become defective, be broken. Y.Dem.I, 22a פ׳ פתורא קומוי (prob. to be read: איפחת) the table before him broke down. Ithpe. אִיתְפְּחַת, אִיפְּחַת, אִיפְּחִית 1) to become defective, be broken, damaged. Y.M. Kat. I, 80b bot., v. אֲיָירָא. Keth.62a איפ׳ בי בנאוכ׳ the floor of the bath-house under him gave way. Ib. אִיפַּחֲתָא דרגאוכ׳ the ladder under him broke down; a. e. 2) to grow less. Yalk. Deut. 892 אי׳ ליה שנה מן שנה שנה עליו עידנא (not לה) his crop grew less from year to year; time changed for him (nature changed on his account); Tanḥ. Reh 10 מי פחתוכ׳ (corr. acc.).

    Jewish literature > פחת

  • 4 פחת

    פַּחַתc. (b. h.; preced. wds.) 1) cavity, pit.Pl. פְּחָתִים, פְּחָתִין. Sot.21a מתיירא מן הקוצין ומן הפ׳וכ׳ is afraid of the thorns, the pits and the thistles (on the road); a. e. 2) defective spot, breach. Bets.IV, 3 נוטל ממקום הפ׳ he may take out the fruits where they burst through the partition. 3) broken vessel, fragment.Pl. as ab. Tosef.Kel.B. Kam.VII, 15 שולי הפ׳ the sides of fragments of vessels (v. מַחַץ). 4) diminution, depreciation, loss. Y.Ter.IV, 42d bot. שאין הפ׳ והתוספת שוין for the reduction and the addition are not of like proportions, i. e. the difference between 1/40 and 1/50 is not the same as that between 1/50 and 1/60 (v. פָּחַת Pi.). B. Kam.10b לפ׳ נבלה for the eventual depreciation of the carcass during the time intervening between the accident and the decision of the court. Ib. פ׳ נבלה תנאי היא there is a difference of opinion among Tannaim as regards the liability for the depreciation of the carcass. Y. ib. I, 2b bot. ישלם פַּחֲתָהּ he must indemnify the owner for its depreciation, i. e. he must pay the difference between the value of the living and that of the dead animal. Esth. R. to III, 8 שהן מכניסין פ׳ בממונו של עולם they (through their idleness) cause a diminution of the wealth of the world; a. e.

    Jewish literature > פחת

  • 5 פחת

    פַּחַת, פַּחֲתָאI ch. sam( פַּחַת c. (b. h.; preced. wds.) cavity, pit.), 1) cavity, pit. Targ. Jer. 18:20; 22 (ed. Lag. a. oth. פְּחֵית).Pl. פַּחֲתִין Targ. O. Lev. 14:37 ed. Berl. (oth. ed. פַּחֲתָן; h. text שקערורת). 2) depreciation, decrease, loss. B. Mets.70a שקיל אגרא ושקיל פ׳ he charged a compensation for the use of the vessel, and an indemnity for the loss (by wear and tear). Ib. אי אגרא לא פ׳ ואי פ׳ לא אגרא if you take payment for the use of the vessel, you must not charge for wear and tear Y.Ned.IX, end, 41c תהא פַּחֲתָה בה let a decrease come over it (may his wealth be reduced). Koh. R. to XI, 9 איזיל לפ׳ go to ruin! 3) (trnsf.) degraded person. Gen. R. s. 36 (ref. to Gen. 9:18 אבי כנען) אבוי דפ׳ the father of the degraded. Ib. s. 99 (ref. to Gen. 49:5) אחים דפ׳וכ׳ ‘brothers of the degraded (Dinah, with ref. to Gen. 34:25) …, but no brothers to Joseph.

    Jewish literature > פחת

  • 6 פחת לפי יתרה פוחתת

    declining balance depreciation

    Hebrew-English dictionary > פחת לפי יתרה פוחתת

  • 7 פחת לפי סכום הספרות

    sum of years digits depreciation

    Hebrew-English dictionary > פחת לפי סכום הספרות

  • 8 פחת לפי סכום ספרות השנים

    sum of years digits depreciation

    Hebrew-English dictionary > פחת לפי סכום ספרות השנים

  • 9 פחת לפי קו ישר

    straight line depreciation

    Hebrew-English dictionary > פחת לפי קו ישר

  • 10 פחת לפי קו ישר כפול

    double straight line depreciation

    Hebrew-English dictionary > פחת לפי קו ישר כפול

  • 11 פחת לפי שיטת היתרה הפוחתת

    declining balance depreciation

    Hebrew-English dictionary > פחת לפי שיטת היתרה הפוחתת

  • 12 פחת לפי שיטת הקו הישר

    straight line depreciation

    Hebrew-English dictionary > פחת לפי שיטת הקו הישר

  • 13 פחת לפי שיטת הקו הישר הכפול

    double straight line depreciation

    Hebrew-English dictionary > פחת לפי שיטת הקו הישר הכפול

  • 14 פחת לפי שיטת סכום הספרות

    sum of years digits depreciation

    Hebrew-English dictionary > פחת לפי שיטת סכום הספרות

  • 15 פחת לפי שיטת סכום ספרות השנים

    sum of years digits depreciation

    Hebrew-English dictionary > פחת לפי שיטת סכום ספרות השנים

  • 16 פחת מואץ

    accelerated depreciation

    Hebrew-English dictionary > פחת מואץ

  • 17 פחת שנצבר

    cumulative depreciation

    Hebrew-English dictionary > פחת שנצבר

  • 18 בעברי פי-פחת

    at the sides of the hole's mouth, dangerously, on the verge of an abyss

    Hebrew-English dictionary > בעברי פי-פחת

  • 19 הוצאות פחת

    depreciation expenses

    Hebrew-English dictionary > הוצאות פחת

  • 20 ניכוי פחת

    depreciation allowance

    Hebrew-English dictionary > ניכוי פחת

См. также в других словарях:

  • פחת לפי יתרה פוחתת — חישוב פחת ע י הכפלת עלותו המופחתת של נכס בניכוי ערך גרט באחוז קבוע (בחשבונאות) {{}} …   אוצר עברית

  • פחת לפי סכום הספרות — חישוב פחת ע י הכפלת עלות נכס בניכוי ערך גרט ביחס שבין יתרת שנות פעילותו לסכום הספרות של שנות פעילותו (בחשבונאות) {{}} …   אוצר עברית

  • פחת לפי סכום ספרות השנים — חישוב פחת ע י הכפלת עלות נכס בניכוי ערך גרט ביחס שבין יתרת שנות פעילותו לסכום הספרות של שנות פעילותו (בחשבונאות) {{}} …   אוצר עברית

  • פחת לפי קו ישר — חישוב פחת ע י הכפלת עלות נכס בניכוי ערך גרט ביחס קבוע (בחשבונאות) {{}} …   אוצר עברית

  • פחת לפי קו ישר כפול — חישוב פחת ע י הכפלת עלות נכס בניכוי ערך גרט ביחס קבוע ולאחר מספר שנים ביחס קבוע אחר (בחשבונאות) {{}} …   אוצר עברית

  • פחת לפי שיטת היתרה הפוחתת — חישוב פחת ע י הכפלת עלותו המופחתת של נכס בניכוי ערך גרט באחוז קבוע (בחשבונאות) {{}} …   אוצר עברית

  • פחת לפי שיטת הקו הישר — חישוב פחת ע י הכפלת עלות נכס בניכוי ערך גרט ביחס קבוע (בחשבונאות) {{}} …   אוצר עברית

  • פחת לפי שיטת הקו הישר הכפול — חישוב פחת ע י הכפלת עלות נכס בניכוי ערך גרט ביחס קבוע ולאחר מספר שנים ביחס קבוע אחר (בחשבונאות) {{}} …   אוצר עברית

  • פחת לפי שיטת סכום הספרות — חישוב פחת ע י הכפלת עלות נכס בניכוי ערך גרט ביחס שבין יתרת שנות פעילותו לסכום הספרות של שנות פעילותו (בחשבונאות) {{}} …   אוצר עברית

  • פחת לפי שיטת סכום ספרות השנים — חישוב פחת ע י הכפלת עלות נכס בניכוי ערך גרט ביחס שבין יתרת שנות פעילותו לסכום הספרות של שנות פעילותו (בחשבונאות) {{}} …   אוצר עברית

  • פחת — 1 v. הורד ערכו היחסי, הורד שוויו, בוצע בו פיחות, הועלה שער החליפין שלו יחסית למטבע זר, מטבע אחר עבר תיסוף יחסית אלי 2 v. הפחיתוהו, נעשה פחות, הומעט, הורד, הוחלש, הועלם בהדרגה, צומצם, הורגע, שוכך, מותן, הוחסר, נגרע, נוכה, הופ 3 v. לגרום הפחתה,… …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»