Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

put+the+light+on

  • 101 bathe

    1. transitive verb
    2) (moisten) baden [Wunde, Körperteil]

    bathed with or in sweat — schweißüberströmt

    3)
    2. intransitive verb 3. noun
    Bad, das (im Meer usw.)
    * * *
    [beiƟ] 1. verb
    1) (to put into water: He bathed his feet; I'll bathe your wounds.) baden
    2) (to go swimming: She bathes in the sea every day.) baden
    2. noun
    (an act of swimming: a midnight bathe.) das Bad
    - academic.ru/5771/bather">bather
    - bathing
    * * *
    [beɪð]
    I. vi
    1. BRIT (swim) schwimmen
    to \bathe in sea water in Meerwasser baden
    2. AM (bath) ein Bad nehmen, [sich akk] baden
    II. vt
    1. MED
    to \bathe sth etw baden
    to \bathe one's eyes ein Augenbad machen
    to \bathe one's feet ein Fußbad nehmen
    2. ( fig: cover)
    to be \bathed in sweat schweißgebadet sein
    to be \bathed in tears in Tränen aufgelöst sein
    the sun \bathed the city in shades of gold die Sonne tauchte die Stadt in goldenes Licht
    3. ( fig: surround)
    to be \bathed in sth:
    he returned home \bathed in the glory of his success er kehrte heim und schwelgte im Glanz seines Erfolgs
    4. AM (bath)
    to \bathe sb/a baby jdn/ein Baby baden
    III. n no pl ( dated) Bad nt
    * * *
    [beɪð]
    1. vt
    1) person, feet, eyes, wound etc baden; (with cotton wool etc) waschen

    to be bathed in sweat — in Schweiß gebadet sein, schweißgebadet sein

    2)
    See:
    = bath
    2. vi
    baden
    3. n
    Bad nt
    * * *
    bathe [beıð]
    A v/t
    1. eine Wunde etc, besonders US ein Kind etc baden:
    bathe o.s. B 1
    2. waschen
    3. (ein)tauchen (in in akk) (auch fig):
    bathed in sunlight sonnenüberflutet, in Sonnenlicht getaucht;
    bathed in sweat ( oder perspiration) in Schweiß gebadet, schweißgebadet;
    bathed in tears in Tränen aufgelöst, tränenüberströmt
    4. besonders poet bespülen
    B v/i
    1. besonders US baden, ein Bad nehmen
    2. baden, schwimmen
    3. (Heil)Bäder nehmen
    4. fig sich baden, eingetaucht oder versunken sein, auch schwelgen ( alle:
    in in dat)
    C s Br Bad n (im Freien):
    have ( oder take) a bathe B 2;
    go for a bathe baden oder schwimmen gehen
    * * *
    1. transitive verb
    2) (moisten) baden [Wunde, Körperteil]

    bathed with or in sweat — schweißüberströmt

    3)
    2. intransitive verb 3. noun
    Bad, das (im Meer usw.)
    * * *
    v.
    auswaschen (Medizin) v.
    baden v.
    schwimmen v.
    (§ p.,pp.: schwamm, ist/hat geschwommen)
    waschen v.
    (§ p.,pp.: wusch, gewaschen)

    English-german dictionary > bathe

  • 102 meal

    I noun
    Mahlzeit, die

    stay for a meal — zum Essen bleiben

    make a meal of something(fig.) eine große Sache aus etwas machen

    II noun
    (ground grain) Schrot[mehl], das
    * * *
    I [mi:l] noun
    (the food taken at one time: She eats three meals a day.) die Mahlzeit
    - academic.ru/105370/meals_on_wheels">meals on wheels
    - make a meal of something
    - make a meal of
    II [mi:l] noun
    (the edible parts of grain ground to a coarse powder: a sack of meal; oatmeal.) das Mehl
    * * *
    meal1
    [mi:l]
    n Mahlzeit f, Essen nt
    we like to have a hot \meal in the evening wir essen abends gerne warm
    M\meals on Wheels Essen nt auf Rädern
    a heavy/light \meal ein schweres/leichtes Essen
    to go out for a \meal essen gehen
    to make a \meal of sth (put in too much effort) einen großen Aufwand für etw akk betreiben, eine große Sache aus etw dat machen; (make a problem) etw aufbauschen
    the press will make a \meal of this story das ist ein gefundenes Fressen für die Presse fam
    meal2
    [mi:l]
    n [grobes] Mehl
    * * *
    I [miːl]
    n
    Schrot(mehl nt) m II
    n
    1) Mahlzeit f; (= food) Essen nt

    to have a ( good) meal — (gut) essen

    hot mealswarme Mahlzeiten pl, warmes Essen

    don't make a meal of it (inf)nun übertreibs mal nicht (inf)

    2) (= set meal) Menü nt
    * * *
    meal1 [miːl] s
    1. grobes (Getreide)Mehl, Schrotmehl n
    2. schott Hafermehl n, -grütze f
    3. US Maismehl n
    4. Mehl n, Pulver n (aus Früchten, Mineralen etc)
    meal2 [miːl] s Mahl(zeit) n(f), Essen n:
    have a meal eine Mahlzeit einnehmen;
    take one’s meals seine Mahlzeiten einnehmen, essen;
    a) sich in eine Sache zu sehr hineinknien,
    b) etwas aufbauschen;
    he made a meal of it fig umg er war nicht mehr zu bremsen;
    a meal out ein Essen im Restaurant;
    have a meal out auswärts oder im Restaurant essen;
    meals on wheels pl (als sg konstruiert) Essen auf Rädern
    * * *
    I noun
    Mahlzeit, die

    make a meal of something(fig.) eine große Sache aus etwas machen

    II noun
    (ground grain) Schrot[mehl], das
    * * *
    n.
    Mahl -e n.
    Mahlzeit -en f.

    English-german dictionary > meal

  • 103 torch

    [tɔ:tʃ, Am tɔ:rtʃ] n <pl - es>
    1)
    (Aus, Brit) ( hand-held light) Taschenlampe f;
    to shine a \torch mit einer Taschenlampe leuchten
    2) ( burning stick) Fackel f;
    Olympic \torch olympisches Feuer;
    to carry a \torch eine Fackel tragen;
    to pass the \torch [to sb] [jdm] den Stab übergeben; ( fig) etw [an jdn] weitergeben;
    to put sth to the \torch ( form) etw niederbrennen
    3) (Am) ( blowlamp) Lötlampe f;
    4) (fig: source of well-being) heller Glanz;
    the \torch illuminating this country at the moment is that of liberty and democracy momentan erstrahlt dieses Land im hellen Licht der Freiheit und Demokratie
    PHRASES:
    to carry a \torch for sb nach jdm schmachten n
    modifier Taschenlampen- vt ( fam);
    to \torch sth etw in Brand setzen

    English-German students dictionary > torch

  • 104 expose

    1. transitive verb
    1) (uncover) freilegen; entblößen [Haut, Körper, Knie]
    2) (make known) offenbaren [Schwäche, Tatsache, Geheimnis, Plan]; aufdecken [Irrtum, Missstände, Verbrechen, Verrat]; entlarven [Täter, Verräter, Spion]
    3) (subject)
    4) (Photog.) belichten
    2. reflexive verb
    sich [unsittlich] entblößen
    * * *
    [ik'spəuz]
    1) (to uncover; to leave unprotected from (eg weather, danger, observation etc): Paintings should not be exposed to direct sunlight; Don't expose children to danger.) aussetzen
    2) (to discover and make known (eg criminals or their activities): It was a newspaper that exposed his spying activities.) aufdecken
    3) (by releasing the camera shutter, to allow light to fall on (a photographic film).) belichten
    - academic.ru/25848/exposure">exposure
    * * *
    ex·pose
    [ɪkˈspəʊz, ekˈ-, AM -ˈspoʊz]
    vt
    to \expose sth bone, foundations etw frei legen; nerves etw bloßlegen
    2. (leave vulnerable to)
    to \expose sb/sth to sth jdn/etw etw dat aussetzen
    to \expose sth to cold/heat etw der Kälte/Hitze aussetzen
    to \expose sb to danger jdn einer Gefahr aussetzen
    to \expose sb to ridicule ( fig) jdn dem Spott [o der Lächerlichkeit] preisgeben
    3. (reveal)
    to \expose sth etw offenbaren; scandal, treachery, plot etw aufdecken [o enthüllen]
    to \expose sb jdn entlarven
    4. (put in contact)
    to \expose sb to sth jdn mit etw dat vertraut machen
    to be \exposed to sth etw dat ausgesetzt sein, mit etw dat in Berührung kommen
    5. (show genitals)
    to \expose oneself [to sb] sich akk [vor jdm] entblößen
    6. PHOT
    to \expose sth etw belichten
    to over-/under\expose sth etw über-/unterbelichten
    to \expose sb/an animal jdn/ein Tier aussetzen
    * * *
    [ɪk'spəʊz]
    vt
    1) (= uncover) rocks, remains freilegen; electric wire freilegen; (fig) nerve bloß legenor freilegen
    2) (to danger, rain, sunlight, radiation) aussetzen (
    to dat)
    3) (= display) one's ignorance offenbaren; one's wounds (vor)zeigen

    darling, you're exposing yourself — du zeigst etwas (zu) viel, Liebling

    4) (= reveal) abuse, treachery aufdecken; scandal, plot enthüllen, aufdecken; person, imposter, murderer, thief entlarven

    to expose sb/sth to the press — jdn/etw der Presse ausliefern

    5) (PHOT) belichten
    * * *
    expose [ıkˈspəʊz] v/t
    1. ein Kind aussetzen
    2. fig aussetzen (to einer Gefahr, dem Wetter etc), preisgeben (to der Lächerlichkeit etc):
    expose o.s. sich exponieren, sich eine Blöße geben ( 3 a);
    expose o.s. to ridicule sich lächerlich machen, sich dem Gespött (der Leute) aussetzen
    3. fig
    a)(o.s. sich) bloßstellen ( 2)
    b) jemanden entlarven, einen Spion auch enttarnen
    c) etwas aufdecken, entlarven, enthüllen:
    expose sb’s limitations jemandes oder jemandem seine Grenzen aufzeigen
    4. a) entblößen ( auch MIL), enthüllen, zeigen:
    b) MED bloß-, freilegen
    5. Waren ausstellen ( for sale zum Verkauf):
    expose for inspection zur Ansicht auslegen
    6. a) PHYS, TECH aussetzen (to einer Einwirkung)
    b) FOTO belichten
    7. fig darlegen, erklären, auseinandersetzen ( alle:
    sth to sb jemandem etwas)
    * * *
    1. transitive verb
    1) (uncover) freilegen; entblößen [Haut, Körper, Knie]
    2) (make known) offenbaren [Schwäche, Tatsache, Geheimnis, Plan]; aufdecken [Irrtum, Missstände, Verbrechen, Verrat]; entlarven [Täter, Verräter, Spion]
    4) (Photog.) belichten
    2. reflexive verb
    sich [unsittlich] entblößen
    * * *
    v.
    auseinander setzen ausdr.
    auseinandersetzen (alt.Rechtschreibung) v.
    belichten v.
    darlegen v.
    entblößen v.
    enthüllen v.
    etwas aufdecken ausdr.
    etwas enthüllen ausdr.
    herausstellen v.
    jemanden entlarven ausdr.
    preisgeben v.
    zeigen v.

    English-german dictionary > expose

  • 105 exposé

    1. transitive verb
    1) (uncover) freilegen; entblößen [Haut, Körper, Knie]
    2) (make known) offenbaren [Schwäche, Tatsache, Geheimnis, Plan]; aufdecken [Irrtum, Missstände, Verbrechen, Verrat]; entlarven [Täter, Verräter, Spion]
    3) (subject)
    4) (Photog.) belichten
    2. reflexive verb
    sich [unsittlich] entblößen
    * * *
    [ik'spəuz]
    1) (to uncover; to leave unprotected from (eg weather, danger, observation etc): Paintings should not be exposed to direct sunlight; Don't expose children to danger.) aussetzen
    2) (to discover and make known (eg criminals or their activities): It was a newspaper that exposed his spying activities.) aufdecken
    3) (by releasing the camera shutter, to allow light to fall on (a photographic film).) belichten
    - academic.ru/25848/exposure">exposure
    * * *
    ex·pose
    [ɪkˈspəʊz, ekˈ-, AM -ˈspoʊz]
    vt
    to \expose sth bone, foundations etw frei legen; nerves etw bloßlegen
    2. (leave vulnerable to)
    to \expose sb/sth to sth jdn/etw etw dat aussetzen
    to \expose sth to cold/heat etw der Kälte/Hitze aussetzen
    to \expose sb to danger jdn einer Gefahr aussetzen
    to \expose sb to ridicule ( fig) jdn dem Spott [o der Lächerlichkeit] preisgeben
    3. (reveal)
    to \expose sth etw offenbaren; scandal, treachery, plot etw aufdecken [o enthüllen]
    to \expose sb jdn entlarven
    4. (put in contact)
    to \expose sb to sth jdn mit etw dat vertraut machen
    to be \exposed to sth etw dat ausgesetzt sein, mit etw dat in Berührung kommen
    5. (show genitals)
    to \expose oneself [to sb] sich akk [vor jdm] entblößen
    6. PHOT
    to \expose sth etw belichten
    to over-/under\expose sth etw über-/unterbelichten
    to \expose sb/an animal jdn/ein Tier aussetzen
    * * *
    [ɪk'spəʊz]
    vt
    1) (= uncover) rocks, remains freilegen; electric wire freilegen; (fig) nerve bloß legenor freilegen
    2) (to danger, rain, sunlight, radiation) aussetzen (
    to dat)
    3) (= display) one's ignorance offenbaren; one's wounds (vor)zeigen

    darling, you're exposing yourself — du zeigst etwas (zu) viel, Liebling

    4) (= reveal) abuse, treachery aufdecken; scandal, plot enthüllen, aufdecken; person, imposter, murderer, thief entlarven

    to expose sb/sth to the press — jdn/etw der Presse ausliefern

    5) (PHOT) belichten
    * * *
    exposé [ekˈspəʊzeı; US ˌekspəʊˈzeı] s
    1. Exposé n, Darlegung f
    2. Aufdeckung f, Enthüllung f, Entlarvung f
    * * *
    1. transitive verb
    1) (uncover) freilegen; entblößen [Haut, Körper, Knie]
    2) (make known) offenbaren [Schwäche, Tatsache, Geheimnis, Plan]; aufdecken [Irrtum, Missstände, Verbrechen, Verrat]; entlarven [Täter, Verräter, Spion]
    4) (Photog.) belichten
    2. reflexive verb
    sich [unsittlich] entblößen
    * * *
    v.
    auseinander setzen ausdr.
    auseinandersetzen (alt.Rechtschreibung) v.
    belichten v.
    darlegen v.
    entblößen v.
    enthüllen v.
    etwas aufdecken ausdr.
    etwas enthüllen ausdr.
    herausstellen v.
    jemanden entlarven ausdr.
    preisgeben v.
    zeigen v.

    English-german dictionary > exposé

  • 106 flurry

    1. noun
    1) Aufregung, die

    there was a sudden flurry of activity — es herrschte plötzlich rege Betriebsamkeit

    2) (of rain/snow) [Regen-/Schnee]schauer, der
    2. transitive verb

    don't let yourself be flurriedlass dich nicht nervös od. (ugs.) verrückt machen

    * * *
    American - flurries; noun
    1) (a sudden rush (of wind etc); light snow: A flurry of wind made the door bang; a flurry of excitement; The children expected a lot of snow but there were only flurries.) der (Wind)Stoß
    2) (a confusion: She was in a flurry.) die Aufregung
    * * *
    flur·ry
    [ˈflʌri, AM ˈflɜ:ri]
    n
    1. (swirl) Schauer m
    \flurry of snow Schneeschauer m
    2. (excitement) Unruhe f
    \flurry of excitement große Aufregung
    to prompt a \flurry of speculation heftige Spekulationen auslösen
    * * *
    ['flʌrɪ]
    1. n
    1) (of snow) Gestöber nt; (of rain) Guss m; (of wind) Stoß m

    a flurry of blowsein Hagel m von Schlägen

    2) (fig) Aufregung f, Nervosität f

    in a flurry — ganz aufgescheucht, in großer Aufregung

    2. vt
    nervös machen, aufregen → academic.ru/87133/flurried">flurried
    See:
    * * *
    flurry [ˈflʌrı; US besonders ˈflɜriː]
    A s
    1. Windstoß m
    2. (Regen-, Schnee-) Schauer m
    3. fig Hagel m, Wirbel m:
    flurry of blows Schlaghagel
    4. fig Aufregung f, Unruhe f:
    in a flurry aufgeregt, unruhig;
    put sb in a flurry jemanden in Unruhe versetzen
    5. Hast f
    6. Börse: plötzliche, kurze Belebung
    7. Todeskampf m (des Wals)
    B v/t aufregen, beunruhigen
    * * *
    1. noun
    1) Aufregung, die
    2) (of rain/snow) [Regen-/Schnee]schauer, der
    2. transitive verb
    * * *
    n.
    Nervosität f.
    Windstoß -¨e m.

    English-german dictionary > flurry

  • 107 meal

    1. meal [mi:l] n
    Mahlzeit f, Essen nt;
    we like to have a hot \meal in the evening wir essen abends gerne warm;
    M\meals on Wheels Essen nt auf Rädern;
    a heavy/light \meal ein schweres/leichtes Essen;
    to go out for a \meal essen gehen
    PHRASES:
    to make a \meal of sth ( put in too much effort) einen großen Aufwand für etw akk betreiben, eine große Sache aus etw dat machen;
    ( make a problem) etw aufbauschen;
    the press will make a \meal of this story das ist ein gefundenes Fressen für die Presse ( fam)
    2. meal [mi:l] n
    [grobes] Mehl

    English-German students dictionary > meal

  • 108 strong

    [strɒŋ, Am strɑ:ŋ] adj
    1) ( powerful) stark;
    this put him under a \strong temptation to steal it er geriet stark in Versuchung, es zu stehlen;
    danger! \strong currents - do not swim here! Achtung! starke Strömung - Schwimmen verboten!;
    \strong bonds starke Bande;
    \strong character [or personality] starke Persönlichkeit;
    \strong coffee starker Kaffee;
    \strong competition starker Wettbewerb;
    \strong desire brennendes Verlangen;
    \strong doubts erhebliche Zweifel;
    \strong economy leistungsfähige [o gesunde] Wirtschaft;
    \strong evidence schlagender Beweis;
    \strong impression prägender Eindruck;
    ( impressive) sehr guter Eindruck;
    \strong incentive großer Anreiz;
    \strong influence großer Einfluss;
    \strong language ( vulgar) derbe Ausdrucksweise;
    \strong lenses starke [Brillen]gläser;
    \strong likeness frappierende [o verblüffende] Ähnlichkeit;
    to take \strong measures against sb/ sth energisch gegen jdn/etw vorgehen;
    \strong medicine starkes Medikament;
    to produce \strong memories lebhafte Erinnerungen hervorrufen;
    \strong policies überzeugende Politik;
    \strong praise großes Lob;
    \strong protest scharfer [o energischer] Protest;
    \strong reaction heftige Reaktion;
    to have \strong reason to do sth gute Gründe haben, etw zu tun;
    there is \strong reason to... es gibt einige Anzeichen dafür, dass...;
    \strong resistance erbitterter Widerstand;
    \strong rivalry ausgeprägte Rivalität;
    \strong smell strenger Geruch;
    in the \strongest of terms sehr energisch;
    \strong trading links umfangreiche Handelsbeziehungen;
    a \strong will ein starker Wille;
    \strong winds heftige [o starke] Winde;
    \strong wish großer Wunsch;
    \strong yearning starke Sehnsucht
    2) ( effective) gut, stark;
    she's the \strongest candidate sie ist die beste Kandidatin;
    to be \strong on sth gut in etw dat sein;
    \strong favourite [or (Am) favorite] aussichtsreicher Favorit/aussichtsreiche Favoritin;
    sb's \strong point [or (Brit, Aus a.) suit] jds Stärke f;
    tact is not her \strong point Takt ist nicht gerade ihre Stärke
    3) ( physically powerful) kräftig, stark;
    ( healthy) gesund, kräftig;
    \strong constitution robuste Konstitution;
    \strong eyes gute Augen;
    to be as \strong as a horse [or an ox] bärenstark sein;
    to have \strong nerves [or a \strong stomach]; ( fig) allerhand verkraften können, sehr belastbar sein
    4) ( robust) stabil;
    ( tough) person stark
    5) ( deep-seated) überzeugt;
    I felt \strong sympathy for him after all his misfortune er tat mir sehr leid nach all seinem Pech;
    \strong antipathy [or dislike] unüberwindliche Abneigung;
    \strong bias [or prejudice] unüberwindliches Vorurteil;
    \strong conviction feste Überzeugung;
    \strong emotions [or feelings] starke Gefühle;
    \strong fear große Angst;
    \strong objections starke Einwände;
    \strong opinion vorgefasste Meinung;
    \strong tendency deutliche [o klare] Tendenz;
    to have \strong views on sth eine Meinung über etw akk energisch vertreten
    6) ( staunch)
    to be a \strong believer in sth fest an etw akk glauben;
    \strong friends loyale [o treue] Freunde;
    \strong friendship unerschütterliche Freundschaft;
    \strong opponent überzeugter Gegner/überzeugte Gegnerin;
    \strong supporter überzeugter Anhänger/überzeugte Anhängerin
    7) ( very likely) groß, hoch, stark;
    \strong chances of success hohe [o gute] Erfolgsaussichten;
    \strong likelihood [or probability] hohe Wahrscheinlichkeit
    8) after n, inv ( in number) stark;
    our club is currently about eighty \strong unser Club hat derzeit 80 Mitglieder [o ist derzeit 80 Mann stark];
    9) ( marked) stark;
    \strong accent starker Akzent
    10) ( bright) hell, kräftig;
    \strong colour [or (Am) color] kräftige [o leuchtende] Farbe;
    \strong light grelles Licht
    11) ( pungent) streng;
    \strong flavour [or (Am) flavor] intensiver [o kräftiger] Geschmack;
    \strong odour penetranter [o strenger] Geruch;
    \strong smell beißender [o stechender] Geruch
    12) fin hart, stabil, stark;
    \strong currency harte [o starke] Währung adv ( fam);
    to come on \strong ( sexually) rangehen ( fam) ( aggressively) in Fahrt kommen ( fam)
    he's always coming on \strong to me er macht mich permanent an;
    to come on too \strong sich akk zu sehr aufregen, übertrieben reagieren;
    still going \strong noch gut in Form [o ( fam) Schuss]

    English-German students dictionary > strong

  • 109 mild

    1. adjective
    1) sanft [Person]; mild [Urteil, Bestrafung, Kritik]; leicht [Erkrankung, Gefühlsregung]; gemäßigt [Ausdrucksweise, Sprache]; leicht [Aufregung] mild [Wetter, Winter]; mild, leicht [Arzneimittel, Stimulans]
    2) (not strong in taste) mild
    2. noun schwach gehopfte englische Biersorte
    * * *
    1) ((of a person or his personality) gentle in temper or behaviour: such a mild man.) sanft
    2) ((of punishment etc) not severe: a mild sentence.) mild
    3) ((of weather especially if not in summer) not cold; rather warm: a mild spring day.) mild
    4) ((of spices, spiced foods etc) not hot: a mild curry.) mild
    - academic.ru/89144/mildly">mildly
    - mildness
    * * *
    [maɪld]
    I. adj
    to be of a \mild disposition [or manner] ein sanftes Wesen haben
    \mild soap/laundry detergent schonende Seife/schonendes Waschmittel; (not severe) leicht; criticism schwach
    \mild penalty [or punishment] milde Strafe
    \mild reproach leiser Vorwurf
    with \mild shock/surprise leicht geschockt/überrascht
    2. MED (not strong) leicht, schwach
    \mild drug schwaches Medikament; (not serious) fever, infection leicht
    a \mild case of pneumonia/the flu/measles ein leichter Fall von Lungenentzündung/Grippe/Masern
    3. cheese, sauce, whiskey mild; cigarette leicht
    4. weather, climate mild
    \mild breeze sanfte Brise
    II. n no pl BRIT mild schmeckendes, dunkles Bier
    * * *
    [maɪld]
    1. adj (+er)
    1) (= gentle) climate, weather, soap, punishment, spring day mild; breeze, criticism, rebuke leicht, sanft; medicine leicht; person, character, eyes sanft
    2) (in flavour) taste, cigar, cheese, whisky mild; cigarettes mild, leicht
    3) (= slight) illness leicht

    a mild form/case of meningitis — eine leichte Gehirnhautentzündung

    2. n
    (Brit: beer) leichtes dunkles Bier
    * * *
    mild [maıld] adj (adv mildly)
    1. mild, sanft, leicht, schwach:
    mild air milde Luft;
    mild attempt schüchterner Versuch;
    mild climate mildes Klima;
    a mild fever leichtes Fieber;
    mild light sanftes Licht;
    mild sarcasm milder Spott;
    mild surprise gelinde Überraschung;
    a) sich gelinde ausdrücken,
    b) (Redew) gelinde gesagt;
    that’s putting it mildly das ist gar kein Ausdruck!;
    be only mildly interested in nur ein geringes Interesse haben an (dat); draw B 24
    2. mild, sanft, nachsichtig, freundlich (Person, Veranlagung etc)
    3. mild, glimpflich (Strafe)
    4. mild, leicht (Medikament, Wein, Zigarre etc);
    mild steel TECH Flussstahl m
    * * *
    1. adjective
    1) sanft [Person]; mild [Urteil, Bestrafung, Kritik]; leicht [Erkrankung, Gefühlsregung]; gemäßigt [Ausdrucksweise, Sprache]; leicht [Aufregung] mild [Wetter, Winter]; mild, leicht [Arzneimittel, Stimulans]
    2. noun schwach gehopfte englische Biersorte
    * * *
    adj.
    mild adj.
    sanft adj.

    English-german dictionary > mild

  • 110 band

    1. band [bænd] n
    1) of metal, cloth Band nt;
    rubber [or elastic] \band Gummiband nt
    2) of colour Streifen m; ( section also) Abschnitt m;
    \band of grass Grasstreifen m meteo
    \band of cloud Wolkenband nt;
    a \band of light rain and showers ein zerrissenes [Wolken]band mit Regenschauern
    3) ( in clothing) Band nt;
    hat \band Hutband nt;
    head \band Stirnband nt;
    waist \band Bund m; ( for trousers also) Hosenbund m
    4) ( range) Bereich m, Kategorie f; telec Frequenzband nt;
    UHF \band UHF-Band nt;
    in the 30-40 age \band in der Altersgruppe von 30-40 [Jahren];
    tax \band Steuerklasse f
    5) ( ring) Ring m;
    wedding \band Trauring m, Ehering m vt
    to \band sth ein Band um etw akk wickeln;
    to \band sth together [with sth] etw [mit etw dat] zusammenbinden
    2) ( Brit) sch
    to \band sb jdn einstufen
    2. band [bænd] n
    1) mus ( modern) Band f, Gruppe f; ( traditional) Kapelle f, Orchester nt;
    brass \band Blaskapelle f, Blasorchester nt;
    \band practice Probe f
    2) of robbers Bande f, Gang f
    3) (Am) of animals Herde f;
    \band of birds Vogelschwarm m;
    a \band of wild dogs ein Rudel nt wilder Hunde vi sich akk zusammentun ( fam)

    English-German students dictionary > band

См. также в других словарях:

  • Put The Light On — Infobox Single | Name = Put The Light On Artist = Wet Wet Wet from Album = High on the Happy Side Released = October 21 1991 (UK) Format = CD, cassette …   Wikipedia

  • The light of the countenance — Light Light (l[imac]t), n. [OE. light, liht, AS. le[ o]ht; akin to OS. lioht, D. & G. licht, OHG. lioht, Goth. liuha[thorn], Icel. lj[=o]s, L. lux light, lucere to shine, Gr. leyko s white, Skr. ruc to shine. [root]122. Cf. {Lucid}, {Lunar},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Light of the World (Sullivan) — The Light of the World is an oratorio composed in 1873 by Arthur Sullivan. Sullivan wrote the libretto with the assistance of George Grove, based on the New Testament. The story of the oratorio narrates the whole life of Christ, focusing on his… …   Wikipedia

  • The Light that Failed — is a novel by Rudyard Kipling that was first published in 1890. Most of the novel is set in London, but many important events throughout the story occur in Sudan or India. The Light that Failed follows the life of Dick Heldar, a painter who goes… …   Wikipedia

  • Put a Light in the Window — is a popular song. The Four Lads recorded the song on October 27, 1957, and a single was released by Columbia Records as catalog number 41058. It first reached the Billboard charts on December 9, 1957. On the Disk Jockey chart, it peaked at #8;… …   Wikipedia

  • Put That Light Out! — Infobox Dad s Army episode number episode name=033 – Put That Light Out! script=Jimmy Perry and David Croft director=David Croft producer=David Croft recorded=Friday 30/10/70 original transmission=Friday 6/11/70 8.00pm series=Four length=30… …   Wikipedia

  • The Light Fantastic — infobox Discworld|id=2nd novel ndash; 2nd Rincewind story characters=Rincewind Twoflower The Luggage Cohen the Barbarian locations=Ankh Morpork Dungeon Dimensions motifs=Fantasy clichés year=1986 publisher=Colin Smythe ISBNH=ISBN 0 86140 203 0… …   Wikipedia

  • The Light in Your Eyes — Infobox Single Name = The Light in Your Eyes Cover size = Caption = Artist = LeAnn Rimes from Album = Blue A side = B side = Released = 1997 Format = Recorded = Genre = Country Length = 3:20 Label = Curb Writer = Dan Tyler Producer = Wilbur C.… …   Wikipedia

  • Toward the Light — (in Danish, Vandrer mod Lyset! ) was first published in Copenhagen, Denmark in 1920 by the Danish author Michael Agerskov. The content of the book is said to have been received through intuitive thought inspiration from the transcendental world… …   Wikipedia

  • To put the hand to — Put Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To put the hand unto — Put Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»