Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

pungr

  • 1 pungr

    m. small bag, pouch, purse.
    * * *
    m. [Ulf. puggs], a small bag, purse, hanging on the belt (= púss); silki-pungr, Dipl. v. 18; buðkr ok pungr, id.; vefja saman ok hafa í pung sér, Edda 70, Grett. 161, Fs. 97: hefi ek elnorð allra lendra manna Magnúss konungs í pung mér, Fms. viii. 128, Sks. 27; tóbaks-pungr, a snuff-bag, tobacco-pouch:—scrotum. pung-arfi, a, m., botan. bursa pastoris, Hjalt.

    Íslensk-ensk orðabók > pungr

  • 2 kamb-pungr

    m., proncd. kampungr, a ‘comb-purse:’ in mod. usage, a letter-bag.

    Íslensk-ensk orðabók > kamb-pungr

  • 3 slæg-pungr

    m. a purse to hold one’s gains. Fas. iii. 194.

    Íslensk-ensk orðabók > slæg-pungr

  • 4 tafl-pungr

    m. a bag for the pieces, Gullþ. 20.

    Íslensk-ensk orðabók > tafl-pungr

  • 5 púss

    m. small bag, = pungr.
    * * *
    m. [Bohem. páss = a girdle], = pungr, q. v.; hann tók línhúfu ór pússi sínum, Nj. 193; tók hann þá jaxl ór pússi sínum, 203, Fms. vi. 235., Þorst. Síðu H. 177; þá mundi horfinn hlutr ór pússi hans, Landn. 174.

    Íslensk-ensk orðabók > púss

  • 6 poki

    * * *
    m. poke, bag, sack.
    * * *
    a, m. [Gael. poca; Du Cange poucha; Fr. poche; North. E. poke; as also pung = pungr, púss; Byzantine Gr. πουγγή, πούγγιον]:—a poke, pouch, bag, Fas. iii. 338; guðvefjar poki, Ld. 188, 202; in old writers of a small bag, in mod. of a big one; ullar-poki, a bag of wool, poka-prestr, m. a bag priest, a poor illiterate priest, a popular Icel. phrase, no doubt originating from the tale of the Master Thief and the Priest in the Poke, as told in the Norse Tales.

    Íslensk-ensk orðabók > poki

  • 7 pyngja

    * * *
    u, f. [pungr], a purse: peninga-p.

    Íslensk-ensk orðabók > pyngja

  • 8 SILKI

    n. silk; in compds. silken, silk.
    * * *
    n. [from Lat. sericum], silk, Rm. 31; hárit fagrt sem silki, Nj. 2, Orkn. (in a verse); rautt s., Bær. 19: a nickname, silki-auga, silki-skegg, Nj., Fms.
    B. As adjective, made of silk, silken; silki-band, silki-dregill, a silk-ribbon, Fms. iv. 110, xi. 2, Edda 20; silki-blaka, a silken veil, Fas. iii. 336; silki-bleikr, ‘silk-bleak,’ light-coloured, flaxen; hárit silkibleikt, Fms. vii. 55; fjögur merhross silkibleik, Fas. iii. 39; silki-borða or -borði, a silken brim, D. N.; silki-dúkr, a silken napkin, Fms. i. 112, Orkn. 304: = altaris-dúkr, an altar-cloth, Vm. 80, Symb. 26; silki-dýna, a silk-pillow, Karl.; silki-júpr (hjúpr), a silken jacket, Fms. vii. 69, x. 415; silki-hlað, a silk-ribbon worn round the head, Nj. 184, Dipl. iii. 4; silki-húfa, a silk-cap, Fms. ii. 264; silki-hökull, a cope of silk, Vm. 117; silki-klútr, a silk-kerchief, Fas. iii. 266; silki-klæði, silk-cloth, Greg. 22, MS. 623. 20; silki-koddi, a silken pillow, cushion. Fms. ix. 477, Dipl. iii. 4, Vm. 58; silki-kult, a silken quilt, Eb. 258, Mar.; silki-kyrtill, a silken kirtle. Fms. ii. 309, Bær. 4; silki-merki, a banner cf silk, belonging to church furniture, Jm. 10; silki-möttull, a silk-mantle. Fms. x. 268; silki-parlak, mod. sparlak, a silken bed-cover, D. N.; silki-pell, a silken pall, Str. 3; silki-pungr, a silk-purse, Ám. 42, Dipl. iii. 4; silki-reifar, silken swaddling-clothes, Fagrsk.; silki-ræma, a silken, ribbon, Edda 19; a silken garter, Fms. iv. 110, Hkr. ii. 105, Bjarn. 64; süki-saumaðr, embroidered with silk, Dipl, vi. 440, Vm. 46, Pm. 12; silki-síma, a silken cord, Lex. Poët.; silki-serkr, a silken sark, Fms. iii. 125, ix. 477; silki-skaut, a ‘silken-sheet,’ napkin, D. N.; silki-skyrta, a silken shirt, Fms. x. 383, Fs. 6; silki-slæður, a silken gown, Fg. 702, silken scarf (?), Nj. 190; suki-strengr, a silken cord, Karl. 42; silki-sæng, a silken bed, Fas. i. 508; silki-treyja, a silken jacket, Fms. xi. 271, Nj. 125, Skíða R. 186; silki-þráðr, a silk-thread, Fas. i. 508, Stj. 191; silki-ver, a silken case, D. N., Mag.

    Íslensk-ensk orðabók > SILKI

  • 9 SJÓÐR

    (gen. sjóðs), m. money-bag, purse (sjám, hvat vegi s. sá, er ek hefi hér); eiga einn sjóð, to have a common purse (þeir Úlfr áttu einn sjóð báðir); bera e-n í sjóð or sjóði, to carry a person in one’s purse, to take compensation instead of revenge (Þorsteinn hvíti kvazt eigi vilja bera Þorgils son sinn í sjóði).
    * * *
    m., dat. sjóð, Ó. H. 157, ll. 2I. 30, but sjóðinum l. 10, sjóðnum l. 35; sjóðinum, Nj. 56; acc. pl. sjóða, Sighvat (Fms. iv):—a money-bag, Eb. 160; sjám hvat vegi sjóðr sá er ek hefi hér, Ld. 30; Auðr tekr nú féit ok lætr koma í einn stóran sjóð, Gísl. 62; sjóðs eða diguls, Edda 84; draga af annars sjóð. Sks. 78 new Ed.; s. fullr af silfri, Ó. H. 157; hann steypði fram Ensku silfri ór miklum sjóð, 194: þeir Úlfr áttu einn sjóð báðir, they had both one purse. Eg. 2; var með okkr inn kærasti félagskapr ok áttum einn sjóð, Fms. i. 69; nú leggja menn félag sitt saman ok verja ór einum sjóð, Jb. 406: the phrase, bera e-n í sjóði, to carry a person (brother, relative) in one’s purse, i. e. to accept of weregild (or atonement in money) instead of blood revenue, Grett. 102, 104, Fas. iii. 610.
    2. = tafl-pungr, Gullþ., Fas. i. (in a verse).

    Íslensk-ensk orðabók > SJÓÐR

  • 10 skjóða

    * * *
    u, f. [akin to skauð], a small skin-bag, H. E. i. 473, Edda ii. 314, 430; nafra-s., skjóðu skrúð, Fms. vi. 374, freq. in mod. usage. skjóðu-pungr, m. a skin-purse, Þjorf. Karl. 374.

    Íslensk-ensk orðabók > skjóða

  • 11 TAUFR

    n. pl. sorcery, charms.
    * * *
    n., the mod. form is töfrar, m. pl., Fas. iii. 608; [O. H. G. zoubar; Germ. zauber]:—sorcery, also, charms, talismans; hann hefir með sér leynd taufr, Konr. 21 (leyndar töfrir, v. l.); skjóðu-pungr, ok varðveitti hón þar í taufr sín, Þorf. Karl. 374; þinn skelmir treystir taufrum (töfrum Ed.) móður þinnar, Fs. 166; taufr, lif, rúnar, N. G. L. iii. 286 (foot-note 2); farit eigi með taufr né lyf, … taufr eða með lyf eða með spár, Hb. (1865) 30, 31; hón kunni mart í töfrum, Fas. iii. 196; spurði hvar nú væri komin taufr hennar, 202.
    COMPDS: tauframaðr, taufrmaðr.

    Íslensk-ensk orðabók > TAUFR

  • 12 vaga-drumbr

    vaga-nef, vaga-pungr, m. a nickname, Landn., Fms. viii.

    Íslensk-ensk orðabók > vaga-drumbr

  • 13 púss

    Old Norse-ensk orðabók > púss

См. также в других словарях:

  • пуговица — пуговка, стар. пугвица (Котошихин 114), укр. пуговиця, др. русск. пугъвь, пугы, род. п. ъве, сербск. цслав. пѫгы, ъве ῥοΐσκος, словен. ро̣̑gliса булавка, заколка , польск. диал. pągwica пуговица; утолщение на шее у козы, зоб . Обычно сравнивают… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • b(e)u-2, bh(e)ū̆- —     b(e)u 2, bh(e)ū̆     English meaning: to swell, puff     Deutsche Übersetzung: “aufblasen, schwellen”     Note: Explosive sound of the inflated cheek, like pu , phu see d .; running beside primeval creation crosses the sound lawful… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • spung — I. ˈspəŋ noun ( s) Etymology: probably alteration of Middle English punge, from Old English pung; akin to Middle Low German punge purse, Old High German scazfung, Old Norse pungr, Gothic pungs purse, and perhaps to Old English pocca, pohha bag,… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»