-
61 abulia
abulia sustantivo femenino apathy, lack of willpower ' abulia' also found in these entries: Spanish: desinterésn.• abulia s.f.[ǝ'buːlɪǝ]N (Psych) abulia f -
62 Adlerian
[ˌæd'lɪǝrɪǝn]ADJ (Psych) adleriano -
63 affect
ə'fekt1) (to act or have an effect on: Rain affects the grass; His kidneys have been affected by the disease.) afectar2) (to move the feelings of: She was deeply affected by the news of his death.) afectaraffect vb afectartr[ə'fekt]1 (gen) afectar; (negatively) perjudicar■ does this decision affect me? ¿esta decisión me afecta?2 (move) conmover, impresionar3 (feign) fingir, afectaraffect [ə'fɛkt, æ-] vt1) influence, touch: afectar, tocar2) feign: fingirv.• afectar (LA) v.• aparentar v.• conmover v.• fingir v.• impresionar v.• influir en v.ə'fekt1)a) ( have effect on) afectar ab) ( attack) \<\<organ/nervous system\>\> comprometer, afectar ac) (move, touch) (frml) afectar a2) \<\<indifference/interest\>\> afectar; \<\<accent\>\> afectar, adoptar[ǝ'fekt]1. VT1) (=have effect on) afectar, influir en2) (=concern) afectar, tener que ver con3) (=harm) perjudicar4) (Med)5) (=move emotionally) conmover, afectarhe seemed much affected — parecía muy conmovido or afectado
6) (=feign)he affected indifference — afectó or aparentó indiferencia, fingió ser indiferente
7) frm (=like)2.N (Psych) afecto m, estado m afectivo* * *[ə'fekt]1)a) ( have effect on) afectar ab) ( attack) \<\<organ/nervous system\>\> comprometer, afectar ac) (move, touch) (frml) afectar a2) \<\<indifference/interest\>\> afectar; \<\<accent\>\> afectar, adoptar -
64 anal
anal adjetivo anal
anal adjetivo analtr['eɪnəl]1 analanal ['eɪnəl] adj: analadj.• anal adj.'eɪnḷadjective anal['eɪnǝl]1.ADJ anal2.CPDanal retentive N — (Psych) persona estancada en la fase anal; (=fussy person) * quisquilloso(-a) m / f, puñetero(-a) m / f
* * *['eɪnḷ]adjective anal -
65 analysand
[ǝ'nælɪˌsænd]N (Psych) sujeto m analizado, analizando m -
66 analyse
verb (to examine the nature of (something) especially by breaking up (a whole) into parts: The doctor analysed the blood sample.) analizaranalyse vb analizartr['ænəlaɪz]1 analizarv.• analizar v.• resolver v.transitive verb (BrE) analyze(US)['ænǝlaɪz] VT1) (=study) analizar2) (Psych) psicoanalizar* * *transitive verb (BrE) analyze -
67 anima
Del verbo animar: ( conjugate animar) \ \
anima es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: anima animar ánima
animar ( conjugate animar) verbo transitivo 1 ( levantar el espíritu) to cheer … up; ánima a algn a hacer algo or a que haga algo to encourage sb to do sth 2 ‹ programa› to present, host 3 ( impulsar) to inspire animarse verbo pronominal [ persona] to liven up◊ si me animo a salir te llamo if I feel like going out, I'll call youc) ( atreverse):◊ ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?;no me animo a saltar I can't bring myself to jump; al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her
ánima feminine noun taking masculine article in the singular (liter) ( alma) soul
animar verbo transitivo
1 (alegrar a alguien) to cheer up (una fiesta, una reunión) to liven up, brighten up
2 (estimular a una persona) to encourage
ánima sustantivo femenino soul ' ánima' also found in these entries: Spanish: animar['ænɪmǝ]N (Psych) ánima f, alma f -
68 animus
tr['ænɪməs]1 animosidad nombre femeninon.• animo s.m.• intención s.f.• odio s.m.• rencor s.m.['ænɪmǝs]N1) (=animosity) odio m2) (Psych) animus m, alma f -
69 anxious
'æŋkʃəs1) (worried about what may happen or have happened: She is anxious about her father's health.) ansioso, preocupado2) (causing worry, fear or uncertainty: an anxious moment.) de ansiedad, angustioso3) (wanting very much (to do etc something): He's very anxious to please.) deseoso de, ansioso por•- anxiety
anxious adj preocupado / ansiosotr['æŋkʃəs]2 (desirous) ansioso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be anxious to do something desear hacer algoanxious ['æŋkʃəs] adj1) worried: inquieto, preocupado, ansioso2) worrisome: preocupante, inquietante3) eager: ansioso, deseosoadj.• afanoso, -a adj.• anheloso, -a adj.• ansioso, -a adj.• desvelado, -a adj.• ganoso, -a adj.• impaciente adj.• inquieto, -a adj.• sediento, -a adj.• ávido, -a adj.'æŋkʃəsa) ( worried) preocupado, inquietoto be anxious about/for something — estar* preocupado por algo
b) ( worrying) <time/moment> (lleno) de preocupaciónc) ( eager) deseoso, ansiosoto be anxious to + inf: he's very anxious to please tiene mucho afán de agradar; my parents are anxious to meet you — mis padres están ansiosos por conocerte
['æŋkʃǝs]ADJ1) (=worried) [person] preocupado, inquieto; [expression] de preocupación, de inquietud; [face, eyes] angustiadoyou'd better go home, your mother will be anxious — es mejor que te vayas a casa, tu madre estará preocupada or inquieta
•
to be anxious about sth — estar preocupado por algo•
to feel anxious — estar preocupado, estar inquieto2) (=worrying) [situation, wait] angustioso; [hours, days] lleno de ansiedad, angustiosoit's been a very anxious time for me — ha sido un periodo muy angustioso para mí, he pasado un periodo lleno de ansiedad
3) (=keen)he's anxious that nothing should go wrong — no quiere que exista el más mínimo riesgo de que algo salga mal, no quiere de ninguna manera que nada vaya mal
anxious to please her mother, she cleaned the house — deseosa de or deseando agradar a su madre, limpió la casa
•
to be anxious for reform — desear or ansiar una reformahe is anxious for results — está deseoso de or ansioso por ver resultados
to be anxious for promotion/success — ansiar or ambicionar un ascenso/el éxito
he was anxious for her to leave — estaba impaciente por que ella se marchara, tenía muchas ganas de que ella se marchara
4) (Med, Psych) [feeling] de angustia; [person] que padece de ansiedad* * *['æŋkʃəs]a) ( worried) preocupado, inquietoto be anxious about/for something — estar* preocupado por algo
b) ( worrying) <time/moment> (lleno) de preocupaciónc) ( eager) deseoso, ansiosoto be anxious to + inf: he's very anxious to please tiene mucho afán de agradar; my parents are anxious to meet you — mis padres están ansiosos por conocerte
-
70 anxiousness
['æŋkʃǝsnɪs]N1) (=concern) preocupación f, inquietud f ; (=fear) (also Med, Psych) ansiedad f, angustia f2) (=keenness) ansia f, afán manxiousness to do sth — ansia or afán de hacer algo
-
71 baggage
'bæɡi‹(luggage: He sent his baggage on in advance.) equipajebaggage n equipajetr['bægɪʤ]1 equipaje nombre masculino, bagaje nombre masculino2 SMALLMILITARY/SMALL bagaje nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbaggage allowance franquicia de equipajebaggage handler maletero,-abaggage rack SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL redecillabaggage reclaim recogida de equipajesbaggage ['bægɪʤ] n: equipaje mn.• bagaje s.m.• equipaje s.m.'bægɪdʒmass noun equipaje m; (before n)baggage allowance — límite m de equipaje
baggage carousel — (AmE) cinta f transportadora (de equipajes), banda f transportadora (Méx)
['bæɡɪdʒ]baggage room — (AmE) consigna f
1. N1) (=luggage) equipaje m ; (Mil) bagaje m2) (fig) (Psych) bagaje m3) † * (=woman) bruja * f2.CPDbaggage allowance N — límite m de equipaje
baggage car N — (US) furgón m de equipajes
baggage carousel N — (at airport) cinta f de equipajes
baggage check N — talón m de equipaje
baggage (check)room N — (US) consigna f
baggage hall N — (at airport) sala f de equipajes
baggage handler N — despachador(a) m / f de equipaje
baggage handling N — (at airport) handling m de equipajes
baggage locker N — consigna f automática
baggage (re)claim N — recogida f de equipaje
baggage screening N — (at airport) control m de equipajes
baggage train N — tren m de equipajes
* * *['bægɪdʒ]mass noun equipaje m; (before n)baggage allowance — límite m de equipaje
baggage carousel — (AmE) cinta f transportadora (de equipajes), banda f transportadora (Méx)
baggage room — (AmE) consigna f
-
72 condition
kən'diʃən
1. noun1) (state or circumstances in which a person or thing is: The house is not in good condition; He is in no condition to leave hospital; under ideal conditions; living conditions; variable conditions.)2) (something that must happen or be done before some other thing happens or is done; a term or requirement in an agreement: It was a condition of his going that he should pay his own expenses; That is one of the conditions in the agreement.)
2. verb1) (to affect or control: behaviour conditioned by circumstances.) condicionar2) (to put into the required state: The footballers trained hard in order to condition themselves for the match.) acondicionar•- conditionally
- conditioner
- on condition that
1. condición / estadothey had to abandon the rescue because of weather conditions tuvieron que abandonar el rescate por las condiciones meteorológicas2. condiciónI'll lend you the money on condition that you pay it back te prestaré el dinero con la condición de que me lo devuelvastr[kən'dɪʃən]1 (state) condición nombre femenino, estado■ it's in good/bad condition está en buen/mal estado2 (requirement, provision) condición nombre femenino1 (determine, accustom) condicionar2 (treat - hair) acondicionar, suavizar1 (circumstances) condiciones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon condition that a condición de queon no condition de ningún modoto be out of condition (unfit) no estar en formaconditioned reflex reflejo condicionadocondition [kən'dɪʃən] vt1) determine: condicionar, determinar2) : acondicionar (el pelo o el aire), poner en forma (el cuerpo)1) stipulation: condición f, estipulación fon the condition that: a condición de que2) state: condición f, estado min poor condition: en malas condiciones3) conditions npl: condiciones fpl, situación fworking conditions: condiciones del trabajon.• calidad s.f.• categoría s.f.• condición s.f.• conque s.m.• disposición s.f.• estado s.m.• estipulación s.f.• estofa s.f.• linaje s.m.• metal s.m.• situación s.f.• tenor s.m.v.• acondicionar v.• condicionar v.• determinar v.
I kən'dɪʃən1) (stipulation, requirement) condición fon condition that — con la condición de que, a condición de que
2)a) ( state) (no pl) estado m, condiciones fplto be in no condition to + inf — no estar* en condiciones de + inf
b) ( state of fitness)to be in/out of condition — estar*/no estar* en forma
c) ( Med) afección f (frml), enfermedad fa heart/liver condition — una afección cardíaca/hepática (frml)
3) conditions pla) ( circumstances) condiciones fplworking/housing conditions — condiciones de trabajo/vivienda
b) ( Meteo)
II
1) (influence, determine) condicionarto condition somebody to + INF — condicionar a alguien a + inf
2) ( make healthy) \<\<hair\>\> acondicionar[kǝn'dɪʃǝn]1. N1) (=state) condición f, estado m•
in good condition — en buenas condiciones, en buen estado•
to keep o.s. in condition — mantenerse en forma•
living conditions — condiciones de vida•
to be in no condition to do sth — no estar en condiciones de hacer algo•
to be out of condition — no estar en forma•
physical condition — estado físico•
in poor condition — en malas condiciones•
weather conditions — estado del tiempo•
working conditions — condiciones de trabajo2) (=stipulation) condición f•
on condition that — a condición de queI'll do it on one condition — lo haré, con una condición
3) (=circumstance) circunstancia f4) (=disease) enfermedad f, padecimiento m5) (social) clase f2. VT1) (=make healthy) [+ hair] condicionar2) (=determine) determinar3) (Psych) (=train) condicionar* * *
I [kən'dɪʃən]1) (stipulation, requirement) condición fon condition that — con la condición de que, a condición de que
2)a) ( state) (no pl) estado m, condiciones fplto be in no condition to + inf — no estar* en condiciones de + inf
b) ( state of fitness)to be in/out of condition — estar*/no estar* en forma
c) ( Med) afección f (frml), enfermedad fa heart/liver condition — una afección cardíaca/hepática (frml)
3) conditions pla) ( circumstances) condiciones fplworking/housing conditions — condiciones de trabajo/vivienda
b) ( Meteo)
II
1) (influence, determine) condicionarto condition somebody to + INF — condicionar a alguien a + inf
2) ( make healthy) \<\<hair\>\> acondicionar -
73 counselling
tr['kaʊnsəlɪŋ]1 orientación nombre femeninoadj.• aconsejador adj.(US) ['kaʊnsǝlɪŋ]1.N (gen) (=advice) asesoramiento m ; (Psych) asistencia f sociopsicológica; (Brit) (Scol) ayuda f psicopedagógica2.CPDcounselling service N — servicio m de orientación; (Univ) servicio m de orientación universitaria
-
74 counsellor
noun (a person who gives advice.) consejero, asesortr['kaʊnsələSMALLr/SMALL]1 (adviser) consejero,-a, asesor,-ra2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (lawyer) abogado,-an.• aconsejador, -ora s.m.,f.• asesor s.m.• confidente s.m.,f.(US)['kaʊnsǝlǝ(r)] N1) (Psych) consejero(-a) m / f ; (=adviser) asesor(a) m / f2) (US) (Scol) consejero(-a) m / f, asesor(a) m / f -
75 depress
di'pres1) (to make sad or gloomy: I am always depressed by wet weather.) deprimir, desanimar, abatir2) (to make less active: This drug depresses the action of the heart.) reducir, disminuir•- depressing
- depression
depress vb deprimirtr[dɪ'pres]1 (make sad) deprimir, desanimar, abatir2 (reduce - prices, sales, wages) reducir, hacer bajar, disminuir; (- market) deprimir3 formal use (press down) pulsar, apretardepress [di'prɛs] vt1) press, push: apretar, presionar, pulsar2) reduce: reducir, hacer bajar (precios, ventas, etc.)3) sadden: deprimir, abatir, entristecer4) devalue: depreciarv.• abismar v.• deprimir v.• desalentar v.• rebajar v.dɪ'pres1) ( sadden) deprimir, abatir2) ( press down) (frml) \<\<lever\>\> bajar; \<\<button\>\> pulsar (frml)3) ( Econ) \<\<market\>\> deprimir; \<\<prices/wages\>\> reducir*, hacer* bajar[dɪ'pres]VT1) [+ person] (=make miserable) deprimir, abatir; (=discourage) desalentar; (Psych) tener un efecto depresivo sobre; (Med) [+ immune system] deprimir2) (Econ) [+ trade, price] reducir* * *[dɪ'pres]1) ( sadden) deprimir, abatir2) ( press down) (frml) \<\<lever\>\> bajar; \<\<button\>\> pulsar (frml)3) ( Econ) \<\<market\>\> deprimir; \<\<prices/wages\>\> reducir*, hacer* bajar -
76 deprivation
1) ((a condition of) loss, hardship etc.) privación2) ((an) act of depriving.) privacióntr[deprɪ'veɪʃən]2 (hardship, poverty) privación nombre femenino, penuriadeprivation [.dɛprə'veɪʃən] n: privación fn.• privación s.f.'deprə'veɪʃən, ˌdeprɪ'veɪʃənmass & count noun (lack, loss) privación f; ( hardship) privaciones fpl, penurias fplto suffer deprivation(s) — pasar or sufrir privaciones or penurias
[ˌdeprɪ'veɪʃǝn]N (Psych) (=act) privación f ; (=state) necesidad fhe lived a life of deprivation — vivía en la necesidad, vivió una vida llena de privaciones
sleep deprivation — falta f de sueño
social deprivation — marginación f social
* * *['deprə'veɪʃən, ˌdeprɪ'veɪʃən]mass & count noun (lack, loss) privación f; ( hardship) privaciones fpl, penurias fplto suffer deprivation(s) — pasar or sufrir privaciones or penurias
-
77 deviancy
-
78 deviant
tr['diːvɪənt]1 anormal1 pervertido,-adeviant ['di:viənt] adj: desviado, anormal'diːviəntadjective <practices/conduct> desviado, que se aparta de la norma; <person/personality> anormal['diːvɪǝnt]1.ADJ (gen) (also Psych, Ling) desviado2.* * *['diːviənt]adjective <practices/conduct> desviado, que se aparta de la norma; <person/personality> anormal -
79 displacement
noun desplazamiento, reemplazotr[dɪs'pleɪsmənt]1 (removal) desplazamiento2 (supplanting, replacement) sustitución nombre femenino, reemplazo3 SMALLPHYSICS/SMALL desplazamientodisplacement [dɪs'pleɪsmənt] n1) : desplazamiento m (de personas)2) replacement: sustitución f, reemplazo mn.• desplazamiento s.m.• reemplazo s.m.dɪs'pleɪsməntmass nouna) ( replacement) sustitución f, reemplazo mb) ( of refugees) desplazamiento m[dɪs'pleɪsmǝnt]N1) (Phys) [of liquid, mass] desplazamiento m2) (=replacement) reemplazo m3) (=removal) eliminación f ; (=dismissal) destitución f4) (=forced relocation) desplazamiento m5) (Psych) [of energy] sublimación f* * *[dɪs'pleɪsmənt]mass nouna) ( replacement) sustitución f, reemplazo mb) ( of refugees) desplazamiento m -
80 fixation
noun (a strong idea or opinion for or against something that one does not or cannot change: She has a fixation about travelling alone.) fijación, obsesióntr[fɪk'seɪʃən]1 obsesión nombre femenino, idea fijafixation [fɪk'seɪʃən] n: fijación f, obsesión fn.• fijación s.f.fɪk'seɪʃəncount noun obsesión f, fijación f[fɪk'seɪʃǝn]N (Psych) (also fig) obsesión f, fijación fmother fixation — fijación f materna or en la madre
* * *[fɪk'seɪʃən]count noun obsesión f, fijación f
См. также в других словарях:
Psych — Saltar a navegación, búsqueda Psych Género Comedia País Estados Unidos Idioma original Inglés Duración por episodio … Wikipedia Español
PSYCH-K — stands for Psychological Kinesiology. It is a self help tool developed by Robert M. Williams in 1988 with the goal of changing beliefs in the subconscious mind. Subconscious beliefs are often the “invisible” cause of self sabotaging behaviors.… … Wikipedia
Psych — Titre original Psych Autres titres francophones Enquêteur malgré lui Genre Série policière, comique Créateur(s) Steve Francks Pays d’origine … Wikipédia en Français
psych- — Psych ↑ psycho , Psycho . * * * psych , Psych : ↑ psycho , Psycho . * * * psych , Wortbildungselement. psycho . * * * psych , Psych : psycho , Psycho . psy|cho , Psy|cho , (vor Vokalen auch:) psych … Universal-Lexikon
Psych- — Psych ↑ psycho , Psycho . * * * psych , Psych : ↑ psycho , Psycho . * * * psych , Wortbildungselement. psycho . * * * psych , Psych : psycho , Psycho . psy|cho , Psy|cho , (vor Vokalen auch:) psych , Psych [zu griech. psȳche̅, ↑ … Universal-Lexikon
psych- — psych(o) ♦ Élément, du gr. psukhê « l âme sensitive ». psych(o) élément, du gr. psukhê, âme sensitive . ⇒PSYCH(O) , (PSYCH , PSYCHO )élém. formant Élém. tiré du gr. ( ) , lui même de « âme, esprit », servant à constr. de nombreux adj. et subst.,… … Encyclopédie Universelle
psych — psych·asthenia; psych·ich·thys; psych; psych·analyst; psych·analytic; psych·analytical; … English syllables
psych. — psych. psych. (fork. for psychologiae); cand.psych.; stud.psych … Dansk ordbog
psych — [ saık ] verb ,psych out phrasal verb transitive INFORMAL to talk or behave very confidently in order to make someone you are competing against feel nervous and less likely to succeed ,psych up phrasal verb transitive INFORMAL to try to make… … Usage of the words and phrases in modern English
psych — short for psychology in various senses; as an academic study, in student slang by 1895. The verb is generally negative when used transitively, positive when intransitive; first attested (also psych out) 1934 as to outsmart, from 1963 as to… … Etymology dictionary
psych — ► VERB 1) (psych up) informal mentally prepare (someone) for a testing task or occasion. 2) (psych out) intimidate (an opponent or rival) by appearing very confident or aggressive … English terms dictionary