-
1 pripasti
вьшасть (выпадать) на долю кого -
2 pripasti
vi pf fall to (smb.), go to | kome će to -? who will get it?, who gets it?* * *• refer -
3 pripasti
• come under -
4 pripasti
• accrue; appertain; attached; come under; grow to; refer; to grow to; to vest in -
5 pripasti
zu|fallen (b) (38), zutei'l werden (b) (196), anhei'm|fallen (b) (38) -
6 pripasti kome
• fall; fall to ps lot; fall to p's lot -
7 lagano pripasti
• lapse -
8 fall
[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) pasti2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) pasti, prevrniti se3) (to become lower or less: The temperature is falling.) padati4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) pasti, biti5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) zaspati, zaljubiti se6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) pripasti2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) padec2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) padavina3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) padec4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) jesen•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *I [fɔ:l]1.intransitive verb(in, to, from) pasti, padati; pripasti, pripadati; podreti, prevrniti, zgruditi se; popustiti, popuščati; upadati; spustiti se; zoology roditi se; spuščati se; izlivati se; viseti; (z)manjšati, poleči se; poginiti; podleči; z vnemo se lotiti; propadati; zgoditi se; morati;2.transitive verb American dialectalsekati drevesao fall adoing — začeti kaj (npr. alaughing zasmejati se)to fall to blows — stepsti, spopasti seto fall foul of — spopasti se, napasti; prepirati seto fall into conversation with s.o. — začeti pogovor s komto fall on a sword figuratively narediti samomorto fall on one's feet — imeti srečo, izvleči seII [fɔ:l]nounpadanje, padec, upadanje; padavina; pobočje, strmina, reber; spuščanje; slap; propad; poraz; smrt; music kadenca; sečnjato ride for a fall — izpostavljati se nevarnosti, drveti v poguboto try a fall with — boriti, meriti se sto sustain a fall — pasti, padatiIII [fɔ:l]1.nounAmericanjesenthe fall of the year ( —ali leaf) — jesen;2.adjective Americanjesenski -
9 tail
[teil] 1. noun1) (the part of an animal, bird or fish that sticks out behind the rest of its body: The dog wagged its tail; A fish swims by moving its tail.) rep2) (anything which has a similar function or position: the tail of an aeroplane/comet.) rep2. verb(to follow closely: The detectives tailed the thief to the station.) skrivaj slediti- - tailed- tails 3. interjection(a call showing that a person has chosen that side of the coin when tossing a coin to make a decision etc.) cifra- tail-end- tail-light
- tail wind
- tail off* * *I [téil]1.nounrep; trtica; spodnji del; konec (sprevoda itd.); zadnji del pluga; stran kovanca z napisom; spremstvo; najslabši igralci kakega moštva, odpadki; stranka, privrženci; žaket, frak, škric, vlečka (obleke); plural colloquially družabna oblekatail of the trenches military najbolj sprednji jarkitail of a stream — tih, miren tok reketails up figuratively dobre volje, veselclose on s.o. 's tail — komu tik za petamicow's tail — figuratively razcefran konec vrvithe dirty end of the cow's tail — figuratively spolzko govorjenje (pogovor)heads or tail? — glava ali napis? (vprašamo, če mečemo kovanec v zrak za odločitev v kaki stvari)with his tail between his legs figuratively ves preplašen, kot polit cucekto be unable to make head or tail of s.th. — ne se spoznati, ne se moči znajti v čemto drop a pinch of salt on the tail of a bird (a hare); humorously natresti ptiču (zajcu) soli na rep (da bi ga ujeli)to go into tails figuratively hitro rastito follow the tail of a plough — držati plug za ročaj, biti kmetovalecshe looked at me out of the tail of her eye — skrivaj, s koncem očesa me je pogledalato put one's tail between one's legs — stisniti rep med noge, zbežatito turn tail — obrniti hrbet, planiti v beg, pete pokazati, popihati joto twist s.o.'s tail — figuratively nadlegovati ali dolgočasiti kogato twist the lion's tail — mučiti, izzivati leva (aluzija na tuje časnikarje ali govornike, ki izzivalno žalijo Anglijo)the tail wags the dog — rep miga s psom, figuratively najneumnejši (najmanj pomembni) komandira, vlada;2.adjectivenajbolj zadajšnji, zadnji, končni, repniII [téil]transitive verbdodati (čemu) rep; tvoriti konec (sprevoda, pogreba itd.); skrivaj slediti (komu); prirezati rep, prijeti ali vleči za rep; odtrgati pecelj (sadežu); čuvati (koga); privezati (z enim koncem) (to na); intransitive verb tvoriti rep; biti z enim koncem pritrjen v zid (npr. greda); sport pustiti se vleči (po strmini navzgor)to tail to the tide, to tail up and down the stream — dvigati in spuščati se na plimi (o zasidrani ladji);III [téil]nounjuridically omejitev dedne pravice, omejena lastninska pravica; premoženje, ki more pripasti samo otrokom lastnikaestate in tail male — imetje, ki lahko preide samo na moške dedičea tenant in tail — uživalec premoženja, ki mora pripasti njegovim naravnim dedičem -
10 fall
I.n.jeseń · јесень f., upad · упад m.II.v. padati · падати vi., pasti (pade) · пасти (паде) vp., upasti (upade) · упасти (упаде) vp.III. (on a certain day)v. pripadati · припадатиvi., pripasti (pripade) · припасти (припаде) vi.IV. (to someone's lot)v. pripadati · припадатиvi., pripasti (pripade) · припасти (припаде) vi. -
11 devolve
[divɔlv]1.transitive verb(on, upon) prenesti, zvaliti;2.intransitive verbpreiti, pripasti -
12 escheat
I [isčí:t]nounvrnitev posesti (kroni, državi); konfiskacija; zapuščina brez dedičevII [isčí:t]transitive verb & intransitive verbkonfiscirati, zapleniti, izročiti v posest; nazaj pripasti -
13 fall to
intransitive verb planiti; lotiti se, začeti; spoprijeti se; zapasti (plačilo); pripasti; avtomatsko se zapretifiguratively fall to the ground — izjaloviti se, v vodo pasti -
14 go
[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) iti2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) iti skoz3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) pripasti, biti prodan4) (to lead to: Where does this road go?) peljati5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) iti6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) izginiti, pasti7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) potekati8) (to move away: I think it is time you were going.) oditi9) (to disappear: My purse has gone!) izginiti10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) iti11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) pokvariti se12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) delovati13) (to become: These apples have gone bad.) postati14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) biti15) (to be put: Spoons go in that drawer.) spadati16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) minevati17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) biti porabljen18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) biti sprejemljivo19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) delati20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) iti21) (to become successful etc: She always makes a party go.) uspeti2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) poskus2) (energy: She's full of go.) energija•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) uspešen2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) tekoč•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) znak za začetek- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go* * *I [gou]intransitive verbhoditi, teči, bežati, peljati se, voziti se; oditi, odhajati, izginiti, izginevati; biti ukinjen; delovati; krožiti, biti; poteči; potekati; veljati; prodajati se; spadati, soditi; poda(ja)ti se; nameravati; posta(ja)tito be going to — see goingcolloquially to go all out — na vse kriplje se truditilet it go at that — pustimo, kakor jeas things go — v teh okoliščinah, potemtakemhow goes the time? — koliko je ura?colloquially to go the pace — hiteti; figuratively veselo, brezskrbno živeticolloquially to go blind — oslepetislang to go broke ( —ali bust) — doživeti polom, bankrotiratito go dry American vpeljati prohibicijoto go unpunished — rešiti se brez kazni, izmazati seslang to go west — iti rakom žvižgatto go wrong — zgrešiti pot; pokvariti seto go at large — biti oproščen, na svobodito go one better — prekositi, prekašati kogago it! — le daj!to go a great way with s.o. to(wards) s.th. — imeti velik vpliv pri kom na kajto go the wrong way — napačno začeti, biti na nepravi potislang to go the whole hog — iti do skrajne meje, temeljito opravitiII [gou]nounhoja tek; odhod; požirek, grižljaj; vrstni red; moda; dejavnost, energija; napad bolezni; slang izpitit was a near go — malo je manjkalo, za las je šlois it a go? — smo se sporazumeli?, velja?to have a go at s.th. — lotiti se česait's no go — tako ne gre, nima smisla -
15 go to
intransitive verb iti k, kam; pripastiarchaic go to! — beži!, izgini!go to the country — obrniti se na ljudstvo; razpustiti parlament; razpisati nove volitvego to it — tvegati, lotiti se, poskusitigo to the dogs — propasti, v revščino zabrestigo to war — začeti vojno, vojskovati sego to wrack and ruin — propasti, konec vzeti, na nič priti -
16 lapse
[læps] 1. verb1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) zapasti2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) pasti2. noun1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) spodrsljaj2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) minevanje (časa)* * *I [læps]nounlapsus, spodrsljaj spozaba, pogrešek, pomota; prestopek, oddaljevanje (od česa), spotikljaj; propad, propadanje (moralno); tok, minevanje (časa); juridically zastaranost, zapadlost (dedne pravice); len tok (vode)lapse of the pen — spodrsljaj v pisanju, zapisanII [læps]intransitive verb -
17 lot
[lot]1) (a person's fortune or fate: It seemed to be her lot to be always unlucky.) usoda2) (a separate part: She gave one lot of clothes to a jumble sale and threw another lot away.) del3) (one article or several, sold as a single item at an auction: Are you going to bid for lot 28?) predmet na dražbi•- lots- a lot
- draw/cast lots* * *I [lɔt]nounžreb, usoda; del, delež; American parcela, zemljišče, gradbišče; economy del, partija, gotova količina blaga; (posamičen) predmet na dražbi; colloquially velika množina, kup; skupina, družba, vsi skupaj; colloquially človek, stvara lot you care! verb mar ti je!economy in lots — vsa partija, vse blago skupaja bad lot — neznačajnež, razvpit človekto cast ( —ali draw) lots for — vreči žreb, žrebati zato fall to s.o.'s lot — pripasti komu kot deležcolloquially the lot — vsi; vseII [lɔt]transitive verbrazdeliti (zemljo) na parcele ( out); žrebati, z žrebom določiti, razdeliti -
18 pass
1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) iti mimo2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) prenesti3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) preseči4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) prehiteti5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) preživeti6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) sprejeti7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) izreči8) (to end or go away: His sickness soon passed.) miniti9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) narediti2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) prelaz2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) prepustnica3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) opravljeni izpit4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) podaja•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up* * *I [pa:s]nounprepustnica, prosta karta, potni list; military dopustnica (listina); kratek dopust; university opravljeni izpit, spričevalo o opravljenem izpitu, najnižja pozitivna ocena; kritično stanje, stiska; kretnja (roke), zvijača, finta; črta, poteza (pri beljenju); sport podajanje žoge (nogomet); sunek (sabljanje); slang vsiljivost, nadležnost (ljubezenska)to be at a desperate pass — biti v kritičnem stanju, biti brezupnoto bring to a pass — napraviti, izvršitito make a pass at — vsiljevati se ženski, nadlegovatiII [pa:s]nounprehod, prelaz, ozka pot; ploven kanal, plovni del reke; military ključni položajIII [pa:s]1.transitive verbiti mimo (naprej, čez, skozi, preko); peljati mimo, prehiteti (npr. avto); figuratively izpustiti, preskočiti, ne zmeniti se za kaj; narediti izpit; prekoračiti, preseči, presegati ( it ŋes my comprehension tega ne razumem, presega moj razum); economy ne plačati (dividend); speljati skozi (žico), pogladiti (z roko); pasirati, pretlačiti (skozi sito); prebiti (čas), preživljati; podati (npr. sladkor), razpečavati (ponarejen denar); sport podati (žogo); juridically prenesti (premoženje na koga), izreči sodbo (on komu), naložiti kazen; sprejeti (predlog), izglasovati (zakon); predati (npr. predsedstvo; to komu); priznati veljavnost, privoliti, potrditi, dopustiti; povedati (svoje mnenje; on, upon o), pripomniti, narediti (komu kompliment); medicine izrezati (ledvične kamne), izprazniti (črevesa, mehur);2.intransitive verbiti, hoditi ( along naprej, by mimo, over čez), iti ven ( out); voziti se, potovati, prepotovati, priti, jahati; miniti, minevati (čas, bolečina); preminiti, umreti; priti v druge roke, pripasti (to komu); preiti (iz trdega v tekoče stanje; from... to); zgoditi se, pripetiti se; krožiti, iti iz rok v roke; sloveti (for, as za, kot), veljati za ( material that ŋed for silk); priti skozi, izdelati (izpit); preiti, izginiti, končati separliament biti sprejet (zakon), biti izglasovan, biti potrjen; juridically biti izrečen (sodba); preskočiti igro pri kvartanju, ne igrati; economy to pass an account — sprejeti obračunto pass to s.o.'s account — pripisati komu kajAmerican slang to pass the buck ( —ali baby) — izogniti se odgovornosti; naprtiti odgovornost (to komu), zvaliti krivdo na kogato pass the customs — priti skozi carino, ocarinitito pass s.th. to s.o.'s credit — šteti komu kaj v dobrofiguratively to pass the hat — pobirati prispevketo pass muster — zadovoljiti, biti zadovoljivto pass out of sight — izginiti izpred oči, izgubiti kaj izpred očito pass s.o. over — poslati koga komuto pass water — izprazniti mehur, uriniratiit will pass — dobro je, šlo bo -
19 revert
[rə'və:t](to come or go back (to a previous state, point in a discussion etc).) povrniti se* * *I [rivɜ:t]nounoseba, ki se vrne k svoji prejšnji veri; ponoven spreobrnjenecII [rivɜ:t]intransitive verb juridically vrniti se, zopet pripasti prejšnjemu lastniku ali njegovim dedičem; vrniti se v prejšnje stanje; obrniti se nazaj, vrniti se, biology vrniti se v prejšnji ali v primitivni tip, (po)kazati atavizemto revert to a question — vrniti se k vprašanju (problemu); transitive verb obrnitito revert the eyes — nazaj pogledati, ozreti se -
20 share
[ʃeə] 1. noun1) (one of the parts of something that is divided among several people etc: We all had a share of the cake; We each paid our share of the bill.) delež2) (the part played by a person in something done etc by several people etc: I had no share in the decision.) delež3) (a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) delnica2. verb1) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) deliti2) (to have, use etc (something that another person has or uses); to allow someone to use (something one has or owns): The students share a sitting-room; The little boy hated sharing his toys.) deliti si3) ((sometimes with in) to have a share of with someone else: He wouldn't let her share the cost of the taxi.) imeti delež•- share and share alike* * *I [šʌ/ə]nounlemež, nož pri pluguII [šʌ/ə]noundelež, del; kontingent; commerce prispevek, delnica, dividenda, vlogashare and share alike — v enakih deležih (deliti; razdeljen)preference shares, preferred shares — prednostne delniceto fall to s.o.'s share — pripasti komu kot deležto go shares with s.o. — (pravično) deliti s komto give his due share to s.o. — dati komu, kar mu pripadaIII [šʌ/ə]transitive verbdeliti (with s.o. s kom), porazdeliti ( among med); deliti (mišljenje); udeleževati se; intransitive verb imeti delež, biti deležen, sodelovati, udeležiti seto share alike, to share and share alike — imeti enake deleže, enako si razdeliti; sodelovati pri prispevkih in pri dobičkuhe would share his last crust figuratively on bi delil zadnjo skorjico svojega kruha (bi dal svojo zadnjo srajco)they ought to share with us in the expenses — oni bi morali deliti z nami izdatke;
См. также в других словарях:
prìpasti — (komu, čemu) svrš. 〈prez. prìpadnēm, pril. pr. āvši, imp. prìpadnī, prid. rad. prìpao/prìpala ž〉 postati čije vlasništvo, dopasti komu u svojinu, doći u stanje da se bude čiji ⃞ {{001f}}pripalo mu (mi itd.) je 1. {{001f}}dobio je u diobi ili u… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pripasti — prìpasti (komu, čemu) svrš. <prez. prìpadnēm, pril. pr. āvši, imp. prìpadnī, prid. rad. prìpao/prìpala ž> DEFINICIJA postati čije vlasništvo, dopasti komu u svojinu, doći u stanje da se bude čiji FRAZEOLOGIJA pripalo mu (mi itd.) je 1.… … Hrvatski jezični portal
pripásti — pádem dov., stil. pripàl pripála (á ā) 1. postati last koga: četrtina dediščine je pripadla njemu / po tej pogodbi je to ozemlje pripadlo Jugoslaviji bilo priključeno k njej 2. publ. biti dodeljen, dan: pripadla mu je naloga, da stvar razišče… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pripadati — prìpadati (komu, čemu) nesvrš. <prez. ām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA v. pripasti ETIMOLOGIJA vidi pripasti … Hrvatski jezični portal
dòpasti — (komu, čega, se) svrš. 〈prez. dòpadnēm (se), pril. pr. āvši (se), prid. rad. dòpao (se)〉 1. {{001f}}(komu) postati čije; pripasti 2. {{001f}}(čega) upasti u kakvo zlo, biti pogođen kakvim zlom [∼ rana; ∼ zatvora; ∼ šaka] 3. {{001f}}(se, komu)… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
prijêći — (koga, što, komu, se) svrš. 〈prez. prijêđēm (se), imp. prijéđi (se), pril. pr. prȅšāvši (se), prid. rad. prȅšao (se), prid. trp. prijêđen〉 1. {{001f}}(što) a. {{001f}}hodajući ili vozeći se dospjeti na drugu stranu [∼ ulicu; ∼ rijeku] b.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
prìpadati — (komu, čemu) nesvrš. 〈prez. ām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}pripasti{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
rȁspodjela — ž 1. {{001f}}dijeljenje čega i određivanje koji će dio kome pripasti; podjela, dioba 2. {{001f}}ekon. proces dijeljenja proizvoda između pojedinaca i zajednice … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
zàpasti — svrš. 〈prez. zàpadnēm, pril. pr. āvši, prid. rad. zàpao〉 1. {{001f}}(∅) zaći, nestati (o Suncu) 2. {{001f}}(∅) napadati (o snijegu) 3. {{001f}}(koga ili komu) pripasti, pasti u dio [da je dobro ne bi mene (nas) zapalo nisam u povlaštenom položaju … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
òtpasti — (∅) svrš. 〈prez. òtpadnēm, pril. pr. òtpāvši, prid. rad. òtpao〉 1. {{001f}}odvojiti se od čega nenasilno (npr. žbuka sa zidova) 2. {{001f}}pren. ne biti u mogućnosti sudjelovati u čemu ili slijediti koga (ili što) [∼ iz stranačkog vodstva; ∼ iz… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
šȁka — šȁk|a ž 〈D L šȁci, G mn šȃkā〉 1. {{001f}}anat. dio ruke od zglavka do vrha prstiju [prijetiti ∼om; udarac ∼om; stisnuti ∼u] 2. {{001f}}količina koja može stati u stisnutu šaku [na ∼e (nečega)] 3. {{001f}}mali broj ljudi, {{c=1}}usp.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika