Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

prévaloir

  • 1 استظهر على

    prévaloir

    Dictionnaire Arabe-Français > استظهر على

  • 2 انتصر

    prévaloir

    Dictionnaire Arabe-Français > انتصر

  • 3 υπερισχύω

    prévaloir

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > υπερισχύω

  • 4 pretendi

    prévaloir

    Dictionnaire espéranto-français > pretendi

  • 5 غلب على

    prévaloir; distancer

    Dictionnaire Arabe-Français > غلب على

  • 6 prevalecer

    pre.va.le.cer
    [prevales‘er] vi+vt+vpr prévaloir.
    * * *
    [prevale`se(x)]
    Verbo intransitivo prévaloir
    * * *
    verbo
    1 ( predominar) prévaloir
    fazer prevalecer os seus direitos
    faire prévaloir ses droits
    2 ( levar vantagem) prévaloir ( sobre, sur)
    a opinião dele prevaleceu
    son opinion a prévalu

    Dicionário Português-Francês > prevalecer

  • 7 prevail

    prevail [prɪ'veɪl]
    (a) (triumph) l'emporter, prévaloir;
    to prevail against sb l'emporter ou prévaloir contre qn;
    to prevail over sb l'emporter ou prévaloir sur qn;
    luckily, common sense prevailed heureusement, le bon sens a prévalu ou l'a emporté
    (b) (exist → situation, opinion, belief) régner, avoir cours;
    the rumour which is now prevailing le bruit qui court en ce moment;
    the conditions prevailing in the Third World les conditions que l'on rencontre le plus souvent dans le tiers monde
    formal persuader;
    he was prevailed upon to accept the post il s'est laissé persuader d'accepter le poste;
    can I prevail on your good nature? puis-je faire appel à votre bonté?;
    he was not to be prevailed on il fut impossible de le faire changer d'avis

    Un panorama unique de l'anglais et du français > prevail

  • 8 obtineo

    obtinĕo (optinĕo), ēre, obtinŭi, obtentum A. - tr. [st1]1 [-] tenir dans les mains.    - obtinere aures, Plaut.: tenir par les oreilles. [st1]2 [-] tenir, occuper (un lieu), avoir en soi, posséder (une qualité); être en possession (d'un emploi).    - obtinere agros umbris, Plin.: couvrir les champs de son ombre, ombrager les champs.    - obtinere vada, Caes.: occuper un gué.    - obtinere oppidum, Tac.: tenir la ville (avec une garnison).    - proverbii locum obtinere, Cic. Tusc. 4, 16, 36: être passé en proverbe.    - criminis locum obtinere, Cic.: être regardé comme un crime.    - obtinere numerum caesorum, Cic.: être compté parmi les morts.    - caedes omnia obtinuit, Liv.: le massacre fut général.    - summam opinionem obtinere, Quint. 10, 5, 18: jouir de la plus haute réputation.    - regnum obtinere, Caes.: occuper le trône.    - curam obtinere, Tac.: occuper une charge.    - obtinere partes accusatoris, Cic.: être chargé du rôle d'accusateur.    - obtinere Academiam, Cic.: dominer dans l'Académie.    - obtinere provinciam, Liv.: administrer une province.    - obtinere Britannos, Tac.: gouverner la Bretagne.    - me obtinente, Cic. Att. 5, 21, 7: sous mon administration. [st1]3 [-] garder, conserver, maintenir, retenir; qqf. persévérer.    - obtinere iter ad... Stat.: poursuivre sa route vers...    - obtinere silentium, Liv.: garder le silence.    - obtinendis quae percurrerat, Tac.: pour s'assurer des pays qu'il avait parcourus.    - obtinere colorem, Plaut.: ne pas changer de couleur.    - obtinere venustatem, Ter.: conserver son attrait.    - obtinere famam: conserver son honneur.    - obtinere fortunas suas, Cic.: sauver sa fortune.    - obtinere necessitudinem, Cic. Q. Fr. 1, 1, 12, § 35: continuer des relations.    - obtinere auctoritatem suam, Cic.: faire respecter son autorité.    - obtinere jus suum contra aliquem, Cic. Quint. 9.34: maintenir son droit contre qqn.    - obtine antiquam rationem, Ter.: n'oublie pas le vieux précepte.    - lex quae obtinebatur, Cic.: usage qui s'observait.    - obtinuit colere, Plaut.: il a persisté à pratiquer. [st1]4 [-] obtenir, gagner, acquérir.    - obtenta non sunt quae voluimus, Cic.: nous n'avons pas obtenu ce que nous voulions.    - rem obtinere, Caes. B. G. 7.85: remporter un succès, remporter la victoire.    - si minus id obtinebis, Cic.: si tu n'y réussis pas.    - obtinuit admitti, Just.: il obtint la faveur d'être admis.    - ab eo aegre obtentum est, ut... Just.: on eut de la peine à obtenir de lui que...    - obtinere sapientiam, Cic.: acquérir la sagesse.    - obtinere litem: gagner un procès.    - malas causas obtinere, Cic. Att. 7, 25, 1: gagner de mauvaises causes. [st1]5 [-] soutenir, défendre, démontrer, prouver, ratifier.    - contrarias sententias obtinere, Cic. Fin. 4, 28, 78: soutenir des propositions contraires.    - obtinere quod dicimus, Cic.: prouver ce que nous avançons.    - pugnare in iis, quae obtinere non possis, Quint. 6, 4, 15: s'acharner à soutenir ce qu'on ne peut démontrer.    - quod fama obtinuit, Liv. 21, 46, 10: l'opinion que la renommée a consacrée.    - obtinetur testamentum, Cic.: le testament est ratifié, le testament est valable. B. - intr. [st1]6 [-] se maintenir, se perpétuer, être admis, être établi, être tenu pour certain, être constant, être dominant, prévaloir.    - obtinuit regula, Petr.: cette règle a prévalu.    - obtinet (tournure impers.): il est reconnu.    - pro vero obtinebat, Sall. (tournure impers.): c'était une idée reçue.    - si vera obtinere non possunt, Quint.: si la vérité ne peut triompher.    - non ipsos quoque fuisse obtinebit...? Varr. R. R. 2, 1, 9: ne reconnaîtra-t-on pas qu'eux aussi furent...?    - obtinuit sententia, Cic.: son avis prévalut.
    * * *
    obtinĕo (optinĕo), ēre, obtinŭi, obtentum A. - tr. [st1]1 [-] tenir dans les mains.    - obtinere aures, Plaut.: tenir par les oreilles. [st1]2 [-] tenir, occuper (un lieu), avoir en soi, posséder (une qualité); être en possession (d'un emploi).    - obtinere agros umbris, Plin.: couvrir les champs de son ombre, ombrager les champs.    - obtinere vada, Caes.: occuper un gué.    - obtinere oppidum, Tac.: tenir la ville (avec une garnison).    - proverbii locum obtinere, Cic. Tusc. 4, 16, 36: être passé en proverbe.    - criminis locum obtinere, Cic.: être regardé comme un crime.    - obtinere numerum caesorum, Cic.: être compté parmi les morts.    - caedes omnia obtinuit, Liv.: le massacre fut général.    - summam opinionem obtinere, Quint. 10, 5, 18: jouir de la plus haute réputation.    - regnum obtinere, Caes.: occuper le trône.    - curam obtinere, Tac.: occuper une charge.    - obtinere partes accusatoris, Cic.: être chargé du rôle d'accusateur.    - obtinere Academiam, Cic.: dominer dans l'Académie.    - obtinere provinciam, Liv.: administrer une province.    - obtinere Britannos, Tac.: gouverner la Bretagne.    - me obtinente, Cic. Att. 5, 21, 7: sous mon administration. [st1]3 [-] garder, conserver, maintenir, retenir; qqf. persévérer.    - obtinere iter ad... Stat.: poursuivre sa route vers...    - obtinere silentium, Liv.: garder le silence.    - obtinendis quae percurrerat, Tac.: pour s'assurer des pays qu'il avait parcourus.    - obtinere colorem, Plaut.: ne pas changer de couleur.    - obtinere venustatem, Ter.: conserver son attrait.    - obtinere famam: conserver son honneur.    - obtinere fortunas suas, Cic.: sauver sa fortune.    - obtinere necessitudinem, Cic. Q. Fr. 1, 1, 12, § 35: continuer des relations.    - obtinere auctoritatem suam, Cic.: faire respecter son autorité.    - obtinere jus suum contra aliquem, Cic. Quint. 9.34: maintenir son droit contre qqn.    - obtine antiquam rationem, Ter.: n'oublie pas le vieux précepte.    - lex quae obtinebatur, Cic.: usage qui s'observait.    - obtinuit colere, Plaut.: il a persisté à pratiquer. [st1]4 [-] obtenir, gagner, acquérir.    - obtenta non sunt quae voluimus, Cic.: nous n'avons pas obtenu ce que nous voulions.    - rem obtinere, Caes. B. G. 7.85: remporter un succès, remporter la victoire.    - si minus id obtinebis, Cic.: si tu n'y réussis pas.    - obtinuit admitti, Just.: il obtint la faveur d'être admis.    - ab eo aegre obtentum est, ut... Just.: on eut de la peine à obtenir de lui que...    - obtinere sapientiam, Cic.: acquérir la sagesse.    - obtinere litem: gagner un procès.    - malas causas obtinere, Cic. Att. 7, 25, 1: gagner de mauvaises causes. [st1]5 [-] soutenir, défendre, démontrer, prouver, ratifier.    - contrarias sententias obtinere, Cic. Fin. 4, 28, 78: soutenir des propositions contraires.    - obtinere quod dicimus, Cic.: prouver ce que nous avançons.    - pugnare in iis, quae obtinere non possis, Quint. 6, 4, 15: s'acharner à soutenir ce qu'on ne peut démontrer.    - quod fama obtinuit, Liv. 21, 46, 10: l'opinion que la renommée a consacrée.    - obtinetur testamentum, Cic.: le testament est ratifié, le testament est valable. B. - intr. [st1]6 [-] se maintenir, se perpétuer, être admis, être établi, être tenu pour certain, être constant, être dominant, prévaloir.    - obtinuit regula, Petr.: cette règle a prévalu.    - obtinet (tournure impers.): il est reconnu.    - pro vero obtinebat, Sall. (tournure impers.): c'était une idée reçue.    - si vera obtinere non possunt, Quint.: si la vérité ne peut triompher.    - non ipsos quoque fuisse obtinebit...? Varr. R. R. 2, 1, 9: ne reconnaîtra-t-on pas qu'eux aussi furent...?    - obtinuit sententia, Cic.: son avis prévalut.
    * * *
        Obtineo, obtines, pen. corr. obtinui, obtentum, obtinere. Cic. Obtenir et impetrer ce qu'on demandoit.
    \
        Academiam Carneades et Clitomachus obtinebant. Cic. Tenoyent, etc. Regnoyent en, etc.
    \
        Admirationem obtinere. Plin. Estre en admiration, Estre fort estimé.
    \
        Semper isthanc, quam habes, aetatulam obtinebis. Plaut. Tu garderas et entretiendras, etc. Tu retiendras, etc.
    \
        Causam. Cic. Gaigner sa cause.
    \
        Vt causam certissimam obtineret. Cic. Pour gaigner sa cause toute clere. Cic.
    \
        Dignitatem obtinere, pro Retinere et conseruare. Cic. Garder et maintenir.
    \
        Famam obtinere per aliquem. Cic. Garder sa renommee.
    \
        Fama obtinet. Liu. Le plus commun bruit l'emporte.
    \
        Firmitudinem animi obtinere. Plaut. Estre ferme et constant.
    \
        Obtinere summum atque altissimum gradum ciuitatis. Cic. Estre un des plus grands en honneur de la ville, Tenir le plus hault lieu.
    \
        Obtinemus ipsius Caesaris summam erga nos humanitatem. Cic. Il nous est doulx et debonnaire.
    \
        Haec apud te ne hoc quidem iuris obtinuit, vt, etc. Cic. Il n'a pas peu impetrer envers toy qu'il, etc.
    \
        Litem obtinere et Amittere, contraria. Cic. Gaigner ou perdre son proces.
    \
        Locum infimum seruitutis obtinere. Cic. Estre des moins estimez, et estre du dernier rang.
    \
        Tertium locum Milesiae oues obtinent. Plin. Apres ces deux là, les brebis de Milese sont les plus estimees.
    \
        Locum prouerbii obtinere. Cic. Servir de proverbe.
    \
        Obtinet magnum locum in medicaminibus haec herba. Plin. Est fort receue et estimee.
    \
        Secundum locum obtinet Cyprius, tertium Phoenicius. Plin. Apres ceste là on estime fort, etc.
    \
        Cuius legationis Numeius et Verodontinus principem locum obtinebant. Caes. Estoyent les principaulx de l'embassade.
    \
        Praecipuam obtinent nobilitatem syagri. Plin. Sont plus en bruit que tous les autres, et les plus estimez.
    \
        Noctem insequentem eadem caligo obtinuit. Liu. La nuict ensuyvant il feit pareille obscurité.
    \
        Patriae nomen obtinent. De ficubus. Plin. Elles ont le nom du pays, On les nomme du pays.
    \
        Nomen sapientia obtinere. Cic. Estre nommee sapience.
    \
        Noxiam veneni obtinere. Plin. Nuire comme venin.
    \
        Numerum obtinere iure caesorum. Cic. Estre nombré entre ceulx qui ont esté tuez à juste cause.
    \
        Ordinem suum obtinere. Col. Garder son ordre et son rang.
    \
        Partes accusatoris obtinere. Cic. Plaider pour l'accusateur.
    \
        Primatum obtinere apud regem. Plin. Estre des plus grands et des principaulx envers le roy.
    \
        Principatum. Plin. Estre le plus estimé.
    \
        Qui principatum in ciuitate multis annis obtinuerat. Caes. Qui avoit esté des principaulx de la ville, Qui avoit tenu et gardé le premier lieu.
    \
        In frigidis humidisque principatum obtinent. Plin. Sont les plus estimees et plus excellentes.
    \
        Prouinciam obtinere. Cic. Avoir la charge et gouvernement d'une province.
    \
        Hispaniam obtinere cum imperio. Cic. Avoir le gouvernement d'Espaigne, avec empire et souveraine puissance.
    \
        Regnum in Sequanis obtinere. Caes. Estre roy, etc.
    \
        Sententias contrarias obtinere. Cic. Soustenir et gaigner.
    \
        Sanguinis vicem obtinet. Plin. Est au lieu de sang.
    \
        Vim medicamenti obtinet. Plin. Ha la force, et sert de medicament.
    \
        Vitam et famam obtinere per aliquem. Cic. Tenir sa vie de luy, Quand il est cause qu'on est en vie.
    \
        Vrbem aliquam armis obtinere. Liu. Occuper par force et violence.
    \
        Obtinere. Tenir, ou Contenir et occuper le long de quelque place. Plin. Arbor agros longis obtinens vmbris.

    Dictionarium latinogallicum > obtineo

  • 9 praesum

    praesum, praeesse, praefŭi    - intr. avec dat. - [st1]1 [-] être devant, être à la tête de, être préposé, présider à, commander, gouverner, diriger, avoir la direction de; exceller (dans un art), pratiquer (un art).    - praeesse quaestioni, Cic.: être à la tête d'un tribunal.    - praeesse summo magistratu, Caes.: exercer la magistrature suprême.    - praeesse classi, Caes. BC. 3, 25: commander une flotte.    - provinciae praeesse, Sall. C. 42: être à la tête d'une province, être gouverneur.    - praeesse in provincia, Cic. Verr. 2, 3: être gouverneur de province.    - severe praeesse ei potestati, Nep. Cat. 2, 3: se montrer sévère dans l'exercice de ce pouvoir.    - praeesse statuis faciendis, Cic. Verr. 2, 2: présider à l'exécution des statues.    - alicui negotio praeesse, Caes. BC. 3: avoir la conduite d'une affaire, être chargé d'une affaire.    - rebus regiis praeesse, Nep. Phoc. 3, 4: être premier ministre du roi.    - praeesse artificio, Cic. Fin. 4: primer dans un art, exceller dans un art. [st1]2 [-] être le guide, être le promoteur, être l'instigateur. [st1]3 [-] protéger, garder. [st1]4 [-] l'emporter sur, prévaloir.    - voir praesens.
    * * *
    praesum, praeesse, praefŭi    - intr. avec dat. - [st1]1 [-] être devant, être à la tête de, être préposé, présider à, commander, gouverner, diriger, avoir la direction de; exceller (dans un art), pratiquer (un art).    - praeesse quaestioni, Cic.: être à la tête d'un tribunal.    - praeesse summo magistratu, Caes.: exercer la magistrature suprême.    - praeesse classi, Caes. BC. 3, 25: commander une flotte.    - provinciae praeesse, Sall. C. 42: être à la tête d'une province, être gouverneur.    - praeesse in provincia, Cic. Verr. 2, 3: être gouverneur de province.    - severe praeesse ei potestati, Nep. Cat. 2, 3: se montrer sévère dans l'exercice de ce pouvoir.    - praeesse statuis faciendis, Cic. Verr. 2, 2: présider à l'exécution des statues.    - alicui negotio praeesse, Caes. BC. 3: avoir la conduite d'une affaire, être chargé d'une affaire.    - rebus regiis praeesse, Nep. Phoc. 3, 4: être premier ministre du roi.    - praeesse artificio, Cic. Fin. 4: primer dans un art, exceller dans un art. [st1]2 [-] être le guide, être le promoteur, être l'instigateur. [st1]3 [-] protéger, garder. [st1]4 [-] l'emporter sur, prévaloir.    - voir praesens.
    * * *
        Praesum, praees, praeest, praefui, praeesse. Cic. Avoir la charge de quelque affaire, Estre par dessus.
    \
        Exercitui praeesse. Plancus Senatui. Estre chef de guerre, et principal capitaine.
    \
        Prouinciae praeesse. Cic. Estre gouverneur et regent d'une province.
    \
        Praeesse quaestioni dicitur iudex. Cicero. Presider en matiere criminelle.

    Dictionarium latinogallicum > praesum

  • 10 propendeo

    propendĕo, ēre, pendi, pensum - intr. - [st2]1 [-] pendre en avant, être penché en avant. [st2]2 [-] pencher, descendre (en parl. du plateau de la balance), prévaloir, l'emporter. [st2]3 [-] être bien disposé, être favorable (à qqn, in aliquem).
    * * *
    propendĕo, ēre, pendi, pensum - intr. - [st2]1 [-] pendre en avant, être penché en avant. [st2]2 [-] pencher, descendre (en parl. du plateau de la balance), prévaloir, l'emporter. [st2]3 [-] être bien disposé, être favorable (à qqn, in aliquem).
    * * *
        Propendeo, propendes, propendi, propensum, propendere, pen. prod. Plaut. Pencher en devant ou en avant.
    \
        Nec dependes, nec propendes, quin malus, nequamque sis. Plaut. Tu es droictement mauvais.
    \
        Propendere in aliquem inclinatione voluntatis. Ci. Avoir son affection enclinee envers luy.

    Dictionarium latinogallicum > propendeo

  • 11 кичиться

    se prévaloir, se targuer, s'enorgueillir de qch

    кичи́ться свои́ми успе́хами — se targuer ( или se vanter) de ses succès

    * * *
    v
    1) gener. être glorieux de (qch) (чем-л.), enfler, faire gloire de (чем-л.), faire le dédaigneux, faire ostentation de (qch), faire parade de (qch) (чем-л.), faire vanité de (qch) (чем-л.), s'enorgueillir (чем-л.), se faire gloire de (qn), se glorifier, se prévaloir, targuer (чем-л.), tirer vanité de (qch) (чем-л.), se flatter (de)
    2) colloq. crâner
    3) liter. paonner, se draper, étaler (чем-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > кичиться

  • 12 похвастать

    * * *
    v
    gener. (ся) se prévaloir (Personne ne peut se prévaloir d'une quelconque pureté morale.)

    Dictionnaire russe-français universel > похвастать

  • 13 prevalere

    prevalere v.intr. (pres.ind. prevàlgo, prevàli; p.rem. prevàlsi; p.p. prevàlso; aus. essere/avere) 1. prévaloir (aus. avoir), dominer (aus. avoir), l'emporter (aus. avoir): non sempre prevale la ragione la raison ne l'emporte pas toujours; speriamo che prevalga il buon senso espérons que le bon sens l'emporte; prevalere su qcs. l'emporter sur qqch. 2. ( vincere) prévaloir (aus. avoir), triompher (aus. avoir). 3. ( essere in maggioranza) prédominer (aus. avoir), être les plus nombreux.

    Dizionario Italiano-Francese > prevalere

  • 14 nabýt vrchu nad čím

    nabýt vrchu nad čím
    prévaloir contre qc.
    prévaloir sur qc.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > nabýt vrchu nad čím

  • 15 empertigar-se

    1 se redresser
    2 figurado se rengorger; se pavaner; se prévaloir; monter sur ses ergots; se dresser sur ses ergots

    Dicionário Português-Francês > empertigar-se

  • 16 predominar

    pre.do.mi.nar
    [predomin‘ar] vi+vt 1 prédominer. o que predomina em sua obra é o humanismo / ce qui prédomine dans son œuvre c’est l’humanisme. 2 excéder, emporter sur, prévaloir, surmonter, vaincre.
    * * *
    [predomi`na(x)]
    Verbo intransitivo prédominer
    * * *
    verbo
    prédominer

    Dicionário Português-Francês > predominar

  • 17 preponderar

    pre.pon.de.rar
    [prepõder‘ar] vi prédominer, être prépondérant.
    * * *
    verbo
    1 ( ter mais influência) l'emporter sur; prédominer
    2 ( prevalecer) prévaloir

    Dicionário Português-Francês > preponderar

  • 18 отстаивать взгляды

    Русско-французский словарь бизнесмена > отстаивать взгляды

  • 19 to assert a right

    Jur. se prévaloir d'un droit

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to assert a right

  • 20 to avail oneself of a right

    Jur. se prévaloir d'un droit

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to avail oneself of a right

См. также в других словарях:

  • prévaloir — [ prevalwar ] v. intr. <conjug. : 29; sauf subj. prés. que je prévale, que tu prévales, qu ils prévalent> • 1420; lat. prævalere 1 ♦ Vx (Personnes) Avoir le dessus, prendre l avantage, se montrer supérieur (cf. L emporter sur). « Octave ne… …   Encyclopédie Universelle

  • prevaloir — Prevaloir, Qui ne se sçauroit prevaloir de telle chose, c est à dire, On n en sçauroit de rien mieux valoir, On ne s en sçauroit aider, On n en sçauroit faire son profit …   Thresor de la langue françoyse

  • prevaloir — Prevaloir. v. n. Valoir mieux, avoir advantage sur .... La vertu prevaut aux richesses. son advis a prevalu. il ne faut pas que la coustume prevale sur la raison. Il est aussi n. p. & signifie, Tirer advantage. Se prevaloir de sa naissance, de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • prévaloir — (pré va loir) v. n.    Il se conjugue comme valoir, excepté au présent du subjonctif où il fait : que je prévale, que tu prévales, qu il prévale, que nous prévalions, que vous prévaliez, qu ils prévalent. 1°   Remporter l avantage, en parlant des …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PRÉVALOIR — v. intr. Avoir l’avantage, remporter l’avantage. Son adversaire a prévalu. Il se dit surtout des Choses. Il ne faut pas que la coutume prévale sur la raison, contre la raison. La faveur prévaut souvent sur le mérite. Cette considération a prévalu …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • PRÉVALOIR — v. n. (Il se conjugue comme Valoir, excepté au subjonctif, où il fait, Que je prévale, qu il prévale, etc. ) Avoir l avantage, remporter l avantage. Son adversaire a prévalu. Il ne faut pas que la coutume prévale sur la raison, contre la raison.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Prévaloir — III гр., (avoir) P.p.: prévalu Преобладать, превалировать Présent de l indicatif je prévaux tu prévaux il prévaut nous prévalons vous prévalez ils prévalent …   Dictionnaire des verbes irréguliers français

  • se prévaloir — ● se prévaloir verbe pronominal Mettre quelque chose en avant pour en tirer avantage : Elle s est prévalue de son ancienneté. ● se prévaloir (difficultés) verbe pronominal Conjugaison Prévaloir se conjugue comme valoir, sauf au subjonctif présent …   Encyclopédie Universelle

  • Faire prévaloir quelque chose — ● Faire prévaloir quelque chose le faire reconnaître comme légitime, fondé, incontestable : Faire prévaloir ses droits …   Encyclopédie Universelle

  • Complice — Responsabilité pénale en France Droit de la responsabilité Fondamentaux Responsabilité civile · Responsabilité pénale · Responsabilité administrative Faute · Garantie Dommage · Fait générateur · Lien de causalité …   Wikipédia en Français

  • Complicité — Responsabilité pénale en France Droit de la responsabilité Fondamentaux Responsabilité civile · Responsabilité pénale · Responsabilité administrative Faute · Garantie Dommage · Fait générateur · Lien de causalité …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»