-
1 przywracać
impf ⇒ przywrócić* * *-am, -asz, przywrócić; perf; vt* * *ipf.restore (kogoś/coś do sb/sth to); przywracać do stanu używalności (budynek, pomieszczenie) rehabilitate; przywrócić coś do dawnej świetności restore l. return sth to its former glory; przywrócić coś do porządku put sth to rights; przywrócić komuś prawo do czegoś/przywilej reinvest sb with the right to do sth/with a privilege; przywrócić komuś przywilej reinvest sb with a privilege; przywrócić komuś siły put the roses back in sb's cheeks; przywracać komuś wiarę w siebie restore sb's confidence; przywracać komuś zdrowie restore sb's health; przywracać komuś życie bring sb back to life; przywracać kogoś do pracy l. na stanowisko reinstate sb; przywracać kogoś do łask return sb to one's good graces; przywracać porządek restore order; przywracać równowagę redress the balance; przywrócić ruch (np. na linii kolejowej) reopen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywracać
-
2 przywracać
przywracać [pʃɨvraʦ̑aʨ̑] < perf przywrócić>vt wiederherstellen\przywracać komuś życie jdn ins Leben zurückrufen, jdn wiederbeleben\przywracać kogoś na stanowisko jdn auf einen Posten wieder einsetzen -
3 przywracać
przywracać (-am) < przywrócić> (-ę) porządek wiederherstellen; własność zurückgeben, wiedergeben -
4 przywracać
глаг.• возвращать• восстанавливать• восстановить• реконструировать• реставрировать* * *przywraca|ć\przywracaćny несов. восстанавливать; возвращать* * *przywracany несов.восстана́вливать; возвраща́ть -
5 przywracać
1. ramener2. remettre3. restaurer4. restituer5. réintégrer6. rétablir7. tourner -
6 przywracać
1. привертати;2. відновляти -
7 przywracać
1 ibalík2 isaulì3 panauliin4 panumbalikin -
8 przywracać
Restaurar -
9 przywracać pływalność
• refloatSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przywracać pływalność
-
10 wiederherstellen
przywracaćDeutsch-Polnisch medizinisches Wörterbuch > wiederherstellen
-
11 refloat
przywracać pływalnośćściągać statek z mielizny -
12 restore
[rɪ'stɔː(r)]vtpainting, building odrestaurowywać (odrestaurować perf); order, health, faith przywracać (przywrócić perf); land, stolen property zwracać (zwrócić perf)to restore sb to power — przywracać (przywrócić perf) komuś władzę
to restore sth to its former state — przywracać (przywrócić perf) czemuś (jego) dawny kształt
* * *[rə'sto:]1) (to repair (a building, a painting, a piece of furniture etc) so that it looks as it used to or ought to.) odnowić2) (to bring back to a normal or healthy state: The patient was soon restored to health.) przywrócić3) (to bring or give back: to restore law and order; The police restored the stolen cars to their owners.) przywrócić, zwrócić4) (to bring or put (a person) back to a position, rank etc he once had: He was asked to resign but was later restored to his former job as manager.) przywrócić•- restorer -
13 odświeżać
impf ⇒ odświeżyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt(twarz, ciało) to refresh; ( mieszkanie) to spruce up; ( ubranie) to restore; (wspomnienia, pamięć) to refresh; (wiadomości, znajomość czegoś) to brush up (on); ( znajomość z kimś) to renew, (kadry, personel) to infuse with new blood* * *ipf.odświeżyć pf.1. (mieszkanie, łazienkę) (= odnawiać) freshen up; redecorate.2. (= przywracać świeżość) refresh; odświeżająca kąpiel/prysznic refreshing bath/shower.3. (= uaktualniać, odmładzać) infuse new blood; odświeżyć drużynę infuse new blood into a team.4. (= ożywiać, przywracać) refresh; odświeżać komuś pamięć/wspomnienia refresh sb's memory/recollections; odświeżyć dawną przyjaźń revive l. renew old friendship.5. (stronę, grafikę, pamięć, obraz na ekranie) refresh.ipf.odświeżyć się pf. (= doprowadzać się do właściwego stanu, regenerować siły) freshen up, refresh (o.s.); odświeżyć się po podróży freshen up after a journey.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odświeżać
-
14 przywrócić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywrócić
-
15 rewaloryzować
(-uję, -ujesz); perf; z-; vtEKON to revalue* * *ipf.1. lit. (= przywracać wartość) revalorize.2. ( zabytki) restore.3. ekon. (= przywracać wartość zarobkom itp.) index.4. ekon. (= podwyższać kurs waluty) revaluate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rewaloryzować
-
16 возвращать
глаг.• kręcić• kwaśnieć• nadarzyć• obracać• obrócić• oddalać• odesłać• odpłacać• odwracać• odwrócić• odwzajemniać• podkręcać• powracać• powrócić• przekręcać• przekręcić• przewracać• przywracać• restytuować• skręcać• skręcić• spłacać• wracać• wrócić• zaaportować• zawracać• zrewanżować• zwalniać• zwracać• zwrócić* * *przywracać, wracać, zawracać, zwracać -
17 восстанавливать
глаг.• naprawiać• naprawić• odbudować• odbudowywać• odnawiać• odnowić• odradzać• odremontować• odrestaurować• odtleniać• odtwarzać• odświeżać• odświeżyć• ożywiać• ponawiać• przebudować• przywracać• przywrócić• redukować• rekonstruować• reprodukować• restytuować• rozmnażać• wracać• wyrestaurować• wznawiać• wznowić• zredukować• zrekonstruować* * *dźwigać перен., odbudowywać, odnawiać, odtleniać, przywracać, redukować, wracać -
18 reinstate
[riːɪn'steɪt]vt -
19 cześć
czci; f(kult, uwielbienie) reverencecześć! — ( na powitanie) hi!, hello!; ( na pożegnanie) see you!
ku czci cześć — +gen in memory of
na cześć kogoś/czegoś — ( bankiet) in hono(u)r of sb/sth
* * *I.cześć1f.1. (= hołd) honor, Br. honour, homage; (= uwielbienie) adoration; (= szacunek) respect; ku czyjejś czci l. na czyjąś cześć in honor of sb, in sb's honor; oddawać komuś/czemuś cześć pay homage to sb/sth; okazywać komuś cześć pay homage to sb; winniśmy im najgłębszą cześć we owe them the deepest respect; z wielką/niezwykłą czcią with great/utmost respect.2. (= godność) honor, dignity, face; stracić/ocalić swoją cześć lose/preserve one's dignity; odsądzać kogoś od czci i wiary drag sb's name through the mire; przywracać kogoś do czci restore sb's good name.II.cześć2int.( powitanie)1. hi; hello; cześć, chłopaki! hi, guys!2. ( pożegnanie) see you (around); bye; bye-bye; Br. cheers; ta-ta; żart. adios (amigo); ciao; no to cześć see you later, then.3. no i cześć (= i na tym koniec) and that's (the end of) it; to moja sprawa i cześć it's my business, and that's the end of it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cześć
-
20 odbudować
(-uję, -ujesz); vb; od odbudowywać* * *pf.odbudowywać ipf.1. bud. reconstruct, rebuild.2. przen. (= przywracać) restore.pf.odbudowywać się ipf. bud. be reconstructed, be rebuilt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbudować
См. также в других словарях:
przywracać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przywracaćam, przywracaća, przywracaćają, przywracaćany {{/stl 8}}– przywrócić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, przywracaćcę, przywracaćci, przywracaćwróć, przywracaćcony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1 … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przywracać — 1. Przywrócić coś do życia «sprawić, że coś funkcjonuje na nowo»: (...) nowoczesna technika budowlana ratuje od zagłady lub przywraca do życia zabytkowe obiekty dawnej architektury i budownictwa. MłT 3/1971. 2. Przywrócić kogoś do życia «sprawić … Słownik frazeologiczny
przywrócić — 1. Przywrócić coś do życia «sprawić, że coś funkcjonuje na nowo»: (...) nowoczesna technika budowlana ratuje od zagłady lub przywraca do życia zabytkowe obiekty dawnej architektury i budownictwa. MłT 3/1971. 2. Przywrócić kogoś do życia «sprawić … Słownik frazeologiczny
przywrócić — dk VIa, przywrócićcę, przywrócićcisz, przywrócićwróć, przywrócićcił, przywrócićcony przywracać ndk I, przywrócićam, przywrócićasz, przywrócićają, przywrócićaj, przywrócićał, przywrócićany 1. «doprowadzić coś do stanu poprzedniego, wprowadzić coś… … Słownik języka polskiego
leczyć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, leczyćczę, leczyćczy, leczyćczony {{/stl 8}}– wyleczyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przywracać komuś zdrowie, pomagać zwalczyć chorobę, usuwać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oswabadzać, oswobadzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, oswabadzać, oswobadzaćam, oswabadzać, oswobadzaća, oswabadzać, oswobadzaćają, oswabadzać, oswobadzaćany {{/stl 8}}– oswobodzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, oswabadzać, oswobadzaćdzę, oswabadzać, oswobadzaćdzi,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
otrzeźwiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, otrzeźwiaćam, otrzeźwiaća, otrzeźwiaćają, otrzeźwiaćany {{/stl 8}}– otrzeźwić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, otrzeźwiaćwię, otrzeźwiaćwi, otrzeźwiaćwij, otrzeźwiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1 … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wskrzeszać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wskrzeszaćam, wskrzeszaća, wskrzeszaćają, wskrzeszaćany {{/stl 8}}– wskrzesić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, wskrzeszę, wskrzeszaćsi, wskrześ, wskrzeszony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pion — pot. Stawiać, przywracać kogoś do pionu «spowodować, że ktoś nabrał wiary w siebie, zmobilizował się do działania»: Na szczęście pani Hania (...) nie wstydziła się przyznać, że pomoc mamy stawia ją do pionu. TSt 7/2000 … Słownik frazeologiczny
cucić — ndk VIa, cucićcę, cucićcisz, cuć, cucićcił, cucićcony «przywracać kogoś zemdlonego do przytomności; trzeźwić» Cucono ją przez dłuższy czas. Cucić kogoś z omdlenia. cucić się «odzyskiwać przytomność; budzić się ze snu» Cucić się siłą woli … Słownik języka polskiego
dawny — dawnyni, dawnyniejszy 1. «odległy w czasie, sięgający dalekiej przeszłości, pochodzący z odległych lat; starożytny, staroświecki» Dawny strój, przesąd, zwyczaj. Dawne nazwy, tradycje. Przywracać czemu dawny wygląd. Najdawniejszy zabytek… … Słownik języka polskiego