-
1 interleave
przekładać warstwamiprzeplatać -
2 relay the track
przekładać tor -
3 переводить
глаг.• interpretować• objaśniać• przekuć• przekładać• przetłumaczyć• przełożyć• tłumaczyć• wyjaśniać• zinterpretować* * *( в следующий класс) promować, ( деньги) przekazywać, (с другого языка, на другой язык) przekładać, przenosić, przepisywać юр., przesuwać перен., ( на другой язык) tłumaczyć -
4 перекладывать
глаг.• przekuć• przekładać• przenieść• przestawiać• przestawić• przetłumaczyć• przełożyć• tłumaczyć* * * -
5 translate
[trænz'leɪt]vtto translate (from/into) — tłumaczyć (przetłumaczyć perf) or przekładać (przełożyć perf) (z +gen /na +acc)
* * *[træns'leit](to put (something said or written) into another language: He translated the book from French into English.) tłumaczyć, przekładać- translator -
6 вносить
глаг.• awansować• podwyższać• ponosić• poznajomić• przenosić• przywozić• sprowadzać• wkładać• wnieść• wnosić• wprowadzać• wprowadzić• wstępować* * *(поправки и т. п.) nanosić, (предложение, проект) przekładać, składać, wnosić, wpisywać, zgłaszać -
7 объяснять
глаг.• interpretować• klarować• objaśniać• objaśnić• oczyszczać• pouczać• przekuć• przekładać• przetłumaczyć• przełożyć• rozjaśniać• rozplatać• rozplątać• rozwikłać• rozwiązywać• tłumaczyć• usprawiedliwiać• wyjaśniać• wyjaśnić• wytłumaczyć• wyświetlać• wyświetlić• zinterpretować* * *klarować разг., objaśniać, tłumaczyć, wyjaśniać -
8 откладывать
глаг.• kłaść• odkładać• odraczać• odroczyć• odstawiać• odwlekać• odłożyć• opóźniać• opóźnić• podwiesić• położyć• przerwać• przerywać• rezerwować• składać• stawiać• zachować• zarezerwować• zastrzegać• zawiesić• zawieszać• zwlekać* * *odkładać, odraczać, przekładać, przesuwać -
9 отсрочивать
глаг.• odkładać• odraczać• odroczyć• odłożyć• zawiesić* * *odraczać, przekładać, zawieszać -
10 переставлять
глаг.• przekładać• przemieszczać• przemieścić• przenieść• przenosić• przestawiać• przestawić• przesuwać• transponować• wymieniać• wypierać• zamieniać• zmieniać* * * -
11 представлять
глаг.• eksponować• grać• okazywać• poddawać• poddać• prezentować• proponować• przedkładać• przedstawiać• przedstawić• przedłożyć• przysyłać• reprezentować• składać• wykładać• wystawiać• zamierzać* * *przedkładać, podawać, (кого-л. кому-л.) prezentować, przedstawiać, przekładać уст., reprezentować, (собо́й) stanowić, wyobrażać, wytaczać, wywodzić, zdawać -
12 толковать
глаг.• komentować• objaśniać• objaśnić• skomentować• tłumaczyć• wyjaśniać• wyjaśnić• wytłumaczyć* * *przekładać уст., tłumaczyć, wykładać -
13 убеждать
глаг.• namawiać• namówić• perswadować• przekonać• przekonywać• udowadniać• wmawiać* * *namawiać, perswadować, przekładać, przekonywać, wmawiać -
14 уговаривать
глаг.• nakłaniać• namawiać• namówić• perswadować• przekonać• przekonywać• wmawiać* * *namawiać, nakłaniać, perswadować, przekładać -
15 übertragen
1. * vt2) powierzać ( j-m etw komuś coś)3) rad. transmitować4) przekładać, tłumaczyć2. * vr, sich -
16 verschieben
-
17 cut
[kʌt] 1. pt, pp cut, vtbread, meat kroić (pokroić perf); hand, knee rozcinać (rozciąć perf); grass przycinać (przyciąć perf); hair obcinać (obciąć perf); scene ( from book) usuwać (usunąć perf); (from film, broadcast) wycinać (wyciąć perf); prices obniżać (obniżyć perf); spending, supply ograniczać (ograniczyć perf); garment kroić (skroić perf); line, path przecinać (przeciąć perf); ( inf) ( cancel) odwoływać (odwołać perf)to cut one's finger — skaleczyć się ( perf) w palec
to get one's hair cut — obcinać (obciąć perf) sobie włosy
to cut sth short — skracać (skrócić perf) coś
to cut sb dead — udawać (udać perf), że się kogoś nie widzi
Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up2. vi 3. n( in skin) skaleczenie nt; (in salary, spending) cięcie nt; ( of meat) płat m; ( of garment) krój m4. adjcold cuts (US) — różne rodzaje wędlin i zimnych mięs pokrojone w plasterki
jewel (o)szlifowany* * *1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) ciąć2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) ciąć3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) wycinać4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) ciąć, strzyc5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) obcinać6) (to remove: They cut several passages from the film.) wycinać7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) przecinać8) (to divide (a pack of cards).) przekładać9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') przerywać10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) skracać, ścinać, zajeżdżać drogę11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) przecinać12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) opuszczać, nie uczęszczać do13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorować2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) cięcie, obcięcie, przerwa2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) krój3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) kawałek, porcja•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) zjadliwy- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) bezlitosny- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short -
18 put
[put]pt, pp put, vtthing kłaść (położyć perf); person (in room, institution) umieszczać (umieścić perf); (in position, situation) stawiać (postawić perf); idea, view, case przedstawiać (przedstawić perf); question stawiać (postawić perf); (in class, category) zaliczać (zaliczyć perf); word, sentence zapisywać (zapisać perf)to put sb in a good/bad mood — wprawiać (wprawić perf) kogoś w dobry/zły nastrój
to put sb to bed — kłaść (położyć perf) kogoś do łóżka
to put sb to a lot of trouble — sprawiać (sprawić perf) komuś wiele kłopotu
to put a lot of time into sth — poświęcać (poświęcić perf) czemuś wiele czasu
I put it to you that … ( BRIT) — mówię ci, że…
Phrasal Verbs:- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put onto- put out- put up- put upon* * *[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) położyć, włożyć, przyłożyć, wprawić, przekładać2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) przedstawić3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) wyrazić4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) zapisać5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) płynąć•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with -
19 put back
-
20 rearrange
[riːə'reɪndʒ]vt* * *[ri:ə'rein‹](to change the position of; to arrange differently: We'll rearrange the chairs.) (po)przestawiać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
przekładać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przekładaćam, przekładaća, przekładaćają, przekładaćany {{/stl 8}}– przełożyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, przekładaćżę, przekładaćży, przekładaćżony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przekładać — Przełożyć kogoś przez kolano «uderzyć po pośladkach kogoś, nad kim się ma władzę, zwykle dziecko»: (...) zastukałem do drzwi naszego mieszkania, otworzył mi ojciec – w piżamie i z pasem w ręku – bez słowa przełożył mnie przez kolano (...). P.… … Słownik frazeologiczny
przekładać — → przełożyć … Słownik języka polskiego
andrut — m IV, D. a, Ms. andrutucie; lm M. y «delikatne, łamliwe ciasto wypiekane w specjalnych formach, mające kształt cienkich, okrągłych lub kwadratowych płatów, niekiedy zwijanych w rurki; wafel» Andruty z kremem. Przekładać andruty masą … Słownik języka polskiego
faszerować — ndk IV, faszerowaćruję, faszerowaćrujesz, faszerowaćruj, faszerowaćował, faszerowaćowany «wypełniać coś, przekładać farszem» Faszerować ryby. Faszerowane jajka. Kapusta faszerowana mięsem. ◊ Faszerować kogoś np. wiadomościami «opowiadać komuś… … Słownik języka polskiego
kupka — ż III, CMs. kupkapce; lm D. kupkapek zdr. od kupa (tylko w zn. 1, 2 i 4) a) w zn. 1: Kupka węgla, śniegu, kamieni. Przekładać coś z kupki na kupkę. b) w zn. 2: Kupka dzieci, gapiów, ciekawskich. c) w zn. 4: Dziecko zrobiło kupkę … Słownik języka polskiego
latynizować — ndk IV, latynizowaćzuję, latynizowaćzujesz, latynizowaćzuj, latynizowaćował, latynizowaćowany «nadawać formom językowym postać łacińską; przekładać na łacinę; używać latynizmów; poddawać coś lub kogoś wpływom języka lub kultury łacińskiej» ‹łac.› … Słownik języka polskiego
przełożyć — dk VIb, przełożyćżę, przełożyćżysz, przełożyćłóż, przełożyćżył, przełożyćżony przekładać ndk I, przełożyćam, przełożyćasz, przełożyćają, przełożyćaj, przełożyćał, przełożyćany 1. «kładąc coś na inne miejsce, zmienić położenie czegoś, inaczej… … Słownik języka polskiego
skoroszyt — m IV, D. u, Ms. skoroszytycie; lm M. y «teczka z kartonu z przymocowanym wewnątrz metalowym urządzeniem do spinania luźnych kartek» Przekładać kartki w skoroszycie. Włożyć pisma do skoroszytu … Słownik języka polskiego
tasować — ndk IV, tasowaćsuję, tasowaćsujesz, tasowaćsuj, tasowaćował, tasowaćowany «mieszając przekładać, zwłaszcza: mieszać talię kart przed rozdaniem» ‹z fr.› … Słownik języka polskiego
tłumaczyć — ndk VIb, tłumaczyćczę, tłumaczyćczysz, tłumaczyćacz, tłumaczyćczył, tłumaczyćczony 1. «wyjaśniać, objaśniać coś komuś» Tłumaczyć komuś działanie jakiegoś mechanizmu. Tłumaczyć jasno, zrozumiale, zawile. Tłumaczył, jak dotrzeć do celu. Tłumaczył… … Słownik języka polskiego