-
101 прострян
stretched, outstretched, spread; prostrate(за пране) hung out* * *простря̀н,мин. страд. прич. stretched, outstretched; prostrate; (за пране) hung out.* * *stretched; outstretched; hung out (за пране); prostrate* * *1. (за пране) hung out 2. stretched, outstretched, spread;prostrate -
102 падать ниц
General subject: bite the dust, bite the ground, bite the sand, genuflect three times, prostrate, prostrate oneself, prostrate oneself (before, at) -
103 niederwerfen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. throw ( oder fling) down oder to the ground; fig. von einer Krankheit etc. niedergeworfen werden be laid low2. fig. (Aufstand) put down, crush, quell* * *to throw down; to prostrate* * *nie|der|wer|fen sep1. vtto throw or hurl or cast (liter) down; Aufstand to suppress, to put down; Gegner (lit) to throw down, to floor; (fig) to defeat, to overcomeer wurde von einer Krankheit niedergeworfen — he was laid low with an illness
2. vrto throw oneself down, to prostrate oneself* * *(to subdue (a rebellion etc).) put down* * *nie·der|wer·fenI. vr1. (niederschlagen)einen Aufstand \niederwerfen to crush a revolt2. (besiegen)▪ etw \niederwerfen to overcome sthden Feind \niederwerfen to conquer [or overcome] the enemy3. (bettlägerig machen)▪ jdn \niederwerfen to lay sb low, to lay sb up* * *unregelmäßiges transitives Verb2) (geh.): (beenden) s. niederschlagen 1. 3)* * *niederwerfen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/tniedergeworfen werden be laid low2. fig (Aufstand) put down, crush, quellB. v/r:sich vor jemandem niederwerfen throw o.s. at sb’s feet* * *unregelmäßiges transitives Verb* * *v.to prostrate v.to thrash v. -
104 twarz
f 1. (oblicze) face- całować kogoś po twarzy to cover sb’s face with kisses- roześmiać się komuś w twarz to laugh in sb’s face- skądś znam tę twarz I know that face- uderzył mnie pięścią w twarz he punched me in the face- miała zakłopotany wyraz twarzy she had a troubled look on her face2. przen. (osoba) face- na zebraniu było kilka nowych twarzy there were a few new faces at the meeting3. książk., przen. (aspekt, odmiana) face, aspect- marzenia senne to inna twarz naszej psychiki dreams constitute another facet of our psyche4. pot. (usta) face- zamknij twarz! shut your face!■ blada twarz książk. paleface- z kamienną twarzą książk. stony-faced- wszyscy milczeli, mieli kamienne twarze everyone stood/sat there stony-faced- pokerowa twarz książk. poker face- z pokerową twarzą odpowiadał na wszystkie pytania he answered all the questions poker-faced- dać komuś w twarz pot. to slap sb across the face- do twarzy jej w tym it suits a. becomes her- w ciemnych kolorach nie jest mi do twarzy dark colours don’t suit me- czy byłoby mi do twarzy w różu? would I look good in pink?- powiedzieć komuś (prosto) w twarz pot. to tell sb to their face, to tell sb outright- powiedziałem mu prosto w twarz, że jest leniem I told him to his face that he was lazy- kurza twarz! pot. damn it!- leżeć/siedzieć/stać twarzą do czegoś/do kogoś to face sth/sb, to lie/sit/stand face to face with sth/sb- leżał twarzą do ściany he lay facing the wall- malować się na (czyjejś) twarzy książk. to be written all over sb’s face- masz to wypisane na twarzy it’s written all over your face- mienił się na twarzy his face changed colour- na twarz posp. per head, a head- na imprezie było po butelce wina na twarz at the party there was a bottle of wine per head- padać na twarz pot. (być bardzo zmęczonym) to be dead tired- padać przed kimś na twarz (bić pokłony) to fall prostrate a. to prostrate oneself before sb; pot., pejor. (płaszczyć się) to grovel to a. before sb- spotkać się a. stanąć twarzą w twarz z kimś to come a. stand face to face with sb- stanąć twarzą w twarz z czymś to face a. to come face to face with sth- stracić/zachować twarz to lose/to save face- twarz się mu/jej wyciąga a. wydłuża przen. his/her face drops a. falls- kiedy usłyszał, że nie dostanie premii, twarz mu się wydłużyła when he heard he wouldn’t get a bonus his face fell- wyjść z czegoś z twarzą pot. to get out of sth without losing face- wyraz twarzy (facial) expression- całą firmę trzymał ostro za twarz he kept a tight a. firm grip on the whole company- zrobić sobie/komuś twarz pot. to make up a. do (up) one’s/sb’s face* * *-y; -e; gen pl; -y; fbyć zwróconym twarzą do kogoś/czegoś — to face sb/sth
nie jest ci w tym do twarzy — it doesn't flatter you, it doesn't suit you
z kamienną twarzą — straight- lub poker-faced
* * *f.pl. -e1. (= oblicze) t. przen. face; jest/nie jest ci w tym do twarzy it becomes you/doesn't become you; ktoś ma coś wypisane na twarzy sth is written over sb's face; mieć wiatr w twarz have wind in one's face; padać przed kimś na twarz prostrate oneself before sb; rysy twarzy (facial) features; roześmiać się/napluć komuś w twarz laugh/spit in sb's face; stracić/zachować twarz przen. lose/save face; twarz pokerzysty poker face; twarzą do kogoś/czegoś facing sb/sth; twarzą w twarz (z kimś/czymś) face to face (with sb/sth); czyjś wyraz twarzy expression on sb's face.2. (= osoba) face; blada twarz (= człowiek białej rasy) paleface; znajome/nowe twarze przen. familiar/new faces.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > twarz
-
105 довеждам
bring (along, home), fetchиди доведи лекаря (go and) fetch the doctorдовеждам със себе си bring along, bring with oneпрен. bring about, lead (до to)(до дадено състояние) reduce, drive (до to)довеждам докрай carry through; bring to an end/to a conclusionдовеждам борбата докрай fight it outдовеждам до отчаяние drive to despair; prostrateдовеждам до положение на reduce to the status ofдовеждам до съвършенство bring to perfection, perfectне довеждам до нищо (свършвам с неуспех) founderтова няма да доведе до нищо добро it will lead to no goodтова не доведе до нищо it resulted in nothing* * *довѐждам,гл. bring (along, home), fetch; \довеждам борбата докрай fight it out; \довеждам до война/катастрофа lead (up) to war/a catastrophe; \довеждам до знанието на bring to s.o.’s knowledge; let s.o. know (about); inform s.o. of; \довеждам докрай carry through; bring to an end/to a conclusion; follow out/through; \довеждам до отчаяние drive to despair; prostrate; \довеждам до положение на reduce to the status of; \довеждам до съвършенство bring to perfection, perfect; \довеждам със себе си bring along, bring with one; прен. bring about, lead (до to); (до дадено състояние) reduce, drive (до to); не \довеждам до нищо ( свършвам с неуспех) founder; това не доведе до нищо it resulted in nothing.* * *bring: довеждам to an end - довеждам до край; carry ; fetch: довеждам the doctor - доведи доктора* * *1. (до дадено състояние) reduce, drive (до to) 2. bring (along, home), fetch 3. ДОВЕЖДАМ борбата докрай fight it out 4. ДОВЕЖДАМ до война/катастрофа lead (up) to war/a catastrophe 5. ДОВЕЖДАМ до знанието на bring to s.o.'s knowledge;let s.o. know (about);inform so. of 6. ДОВЕЖДАМ до отчаяние drive to despair;prostrate 7. ДОВЕЖДАМ до положение на reduce to the status of 8. ДОВЕЖДАМ до съвършенство bring to perfection, perfect 9. ДОВЕЖДАМ докрай carry through;bring to an end/to a conclusion 10. ДОВЕЖДАМ със себе си bring along, bring with one 11. иди доведи лекаря (go and) fetch the doctor 12. не ДОВЕЖДАМ до нищо (свършвам с неуспех) founder 13. прен. bring about, lead (до to) 14. това не доведе до нищо it resulted in nothing 15. това няма да доведе до нищо добро it will lead to no good -
106 захлупвам
1. (покривам) cover up, put a lid on2. (обръщам) turn upside down3. (поставям под) put/place under4. прен. throw into/put in the shade, outdo, out-topзахлупвам се lie/fall prone, lie face downwards, lie prostrate* * *захлу̀пвам,гл.1. ( покривам) cover up, put a lid on;2. ( обръщам) turn upside down;4. прен. throw into/put in the shade, outdo, out-top;\захлупвам се lie/fall prone, lie face downwards; lie prostrate.* * *1. (обръщам) turn upside down 2. (покривам) cover up, put a lid on 3. (поставям под) put/place under 4. ЗАХЛУПВАМ ce lie/fall prone, lie face downwards, lie prostrate 5. прен. throw into/put in the shade, outdo, out-top -
107 изпепелявам
1. burn/reduce to ashes2. прен. leave prostrate* * *изпепеля̀вам,гл.1. burn/reduce to ashes; \изпепелявам гора reduce a forest to ashes;2. прен. leave prostrate.* * *burn to ashes* * *1. burn/reduce to ashes 2. прен. leave prostrate -
108 натръшквам
(хора) throw on the ground, knock down, fell, prostrateнатръшквам се drop down on the floor/beds* * *натръ̀шквам,гл. ( хора) throw on the ground, knock down, fell, prostrate;\натръшквам се drop down on the floor/beds.* * *1. (хора) throw on the ground, knock down, fell, prostrate 2. НАТРЪШКВАМ ce drop down on the floor/beds -
109 око
eyeза непривикнало око to an untrained/uneducated eyeчовешко око ненаситно o.'s eyes are bigger than o.'s bellyоко за око, зъб за зъб an eye for an eye, a tooth for a tooth; give/return like for like; measure for measureимам вярно око have a good/straight eyeопределям на око estimate by sightгледам с добро око на look favourably/kindly/approvingly on, favourгледан съм с добро око от stand well withгледам с недобро/лошо око на look unfavourably/disapprovingly on; frown on, look askance atхвърлям едно око на take a look at; give an eye toхвърлил съм око на be keen onне му мига окото he has got some/a nerve; he has got the nerve (to); he has plenty of cheekhe makes no bones (about с ger.)без да ми мигне окото without batting an eyelid; without turning a hair(без да се поколебая) in cold bloodбез да ми трепне окото without as much as the quiver of an eyelidоко да види seeing is believingоко то ми е все на keep o.'s eye onоко то ми е на голямо fly at high gameне ми хваща окото it doesn't appeal to me; I don't like itуплаши ми се око то I was scared stiff; it made me sit upоко да ти излезе, име да не ти излезе give a dog a bad name, and hang himочи с очи face to faceна четири очи in private, alone вж. четириразговор на четири очи a confidential/private talkпред очите на before/under the eyes ofпред самите очи на in the plain sight ofпред очите на всички in plain sight of everybodyс някаква цел пред очи with an end in viewгледам някого в очите look in(to) s.o.'s eyes; look s.o. in the face/straight in the eyeне смея да го погледна в очите I dare not look him in the faceнямам очи да I have not the face toгледам право в очите meet s.o.'s eye, look at s.o. full in the faceне мога да си откъсна очите от I can't take my eyes offне изпускам от очи keep in sight; not lose sight of, keep o.'s eyes glued onимам очи и мога да виждам use o.'s eyesвиждам с очите си see with o.'s eyesвдигам очи look up, raise/lift o.'s eyesвдигам очи към небето throw up o.'s eyesдавам знак с очи wink (на at)вървя накъдето ми видят очите go no matter where, go at random; wander aimlesslyлежа по очи lie face down, lie proneпадам по очи fall prostrate/prone, fall flat on o.'s face/noseотварям очите на прен. open s.o.'s eyes, alert, be an eye opener (за to)отварям си очите keep o.'s eyes open/skinned/peeled; watch o.'s step, be on the look outотварям си очяге т четири keep o/s weather eye open, have ati o.'s eyes about oneс такъв човек трябва да си отваряш очите you can't be too careful with a man like thatотварят ми се очите see the light; the scales drop from o.'s eyes, be undeceivedтова ми отвори очите it was an eye-openerотваряй си очите! watch out! разг. watch it; look before you leapочите ми се затварят (много ми се спи) be ready to drop with sleepгледам с други очи на look with another eye onуморявам очите weary the eyeразвалям си очите spoil o.'s eyes, ruin o.'s eyesightвадя си очите прен. pore o.'s eyes out, вж.вадяще ти извади очите it stares you in the face. it is under your very nose* * *око̀,ср., очѝ eye; • без да ми мигне \окото without batting an eyelid; without turning a hair; ( без да се поколебая) in cold blood; без да ми трепне \окото without as much as the quiver of an eyelid; в моите очи to my eye, in my opinion; вадя си очите прен. pore o.’s eyes out, I am at loggerheads, I am lead a cat-and-dog life; вдигам очи look up, raise/lift o.’s eyes; вдигам очи към небето throw up o.’s eyes; вървя, накъдето ми видят очите go no matter where, go at random; wander aimlessly; гледам някого в очите look in(to) s.o.’s eyes; look s.o. in the face/straight in the eye; гледам под \око scowl (at), glance under o.’s eyelids (at); гледам право в очите meet s.o.’s eye, look at s.o. full in the face; гледам с добро \око на look favourably/kindly/approvingly on, favour; гледам с други очи на look with another eye on; гледам с недобро/лошо \око на look unfavourably/disapprovingly on; frown on, look askance at, take a dim view of; гледан съм с добро \око от stand well with; далеч от очите, далеч от сърцето out of sight, out of mind; за непривикнало \око to an untrained/uneducated eye; за очи for appearance’s sake, for window-dressing; for the look of it, to save face/appearances; it is all eyewash; за черните очи на for love, for s.o.’s (sweet) sake, for s.o.’s fair eyes; замазвам очите на, хвърлям прах в очите на gull, dupe, fool, throw dust in s.o.’s eyes, blear the eyes of; затварям си очите пред прен. turn a blind eye to; издигам се/падам в очите на rise/fall in s.o.’s estimation/esteem; имам вярно \око have a good/straight eye; имам очи и мога да виждам use o.’s eyes; лежа по очи lie face down, lie prone; махай се от очите ми! out of my sight! меря на \око measure by eye; на \око approximately; на четири очи in private, alone, tête-à-tête, confidentially; набито \око a practised/trained eye; не изпускам от очи keep in sight; not lose sight of, keep o.’s eyes glued on; не ми хваща \окото it doesn’t appeal to me; I don’t like it; не мога да си откъсна очите от I can’t take my eyes off; не му мига \окото he has got some/a nerve; he has got the nerve (to); he has plenty of cheek; he makes no bones (about с ger.); нямам очи да I have not the face to; \око да види seeing is believing; \око да ти излезе, име да не ти излезе give a dog a bad name, and hang him; \око за \око, зъб за зъб an eye for an eye, a tooth for a tooth; give/return like for like; measure for measure; \окото ми е все на keep o.’s eye on; \окото ми е на голямо fly at high game; определям на \око estimate by sight; отваряй си очите! watch out! разг. watch it; look before you leap; отварям очите на прен. open s.o.’s eyes, alert, be an eye opener (за to); отварям си очите keep o.’s eyes open/skinned/peeled; watch o.’s step, be on the look out; отварям си очите на четири keep o.’s weather eye open, have all o.’s eyes about one; отварят ми се очите see the light; the scales drop from o.’s eyes, be undeceived; очи в очи face to face; очите ми се затварят ( много ми се спи) be ready to drop with sleep; падам по очи fall prostrate/prone, fall flat on o.’s face/nose; посиняло \око a black eye; правя мили очи на make up to, coax, wheedle, ingratiate o.s. (with); пред очите на всички in plain sight of everybody; развалям си очите spoil o.’s eyes, ruin o.’s eyesight; с какви очи (ще гледам и пр.) how on earth; с някаква цел пред очи with an end in view; с отворени очи fully conscious/aware; с просто \око with the naked/unaided eye; с такъв човек трябва да си отваряш очите you can’t be too careful with a man like that; скрит от очите на хората hidden from sight; със сведени очи with downcast eyes; това ми отвори очите it was an eye-opener; уплаши ми се \окото I was scared stiff; it made me sit up; хвърлил съм \око на be keen on, ( нещо чуждо) have designs on; хвърлям едно \око на take a look at; give an eye to; хвърлям \око на set o.’s heart/mind on, (с цел женитба за жена) set o.’s cap at/амер. for; човешко \око ненаситно o.’s eyes are bigger than o.’s belly; ще ти извади очите it stares you in the face, it is under your very nose.* * *eye: practised око - набито око, measure by око - измервам на око; orb (поет.)* * *1. (без да се поколебая) in cold blood 2. eye 3. he makes no bones (about с ger.) 4. ОКo да види seeing is believing 5. ОКo да ти излезе, име да не ти излезе give a dog a bad name, and hang him 6. ОКo за ОКo, зъб за зъб an eye for an eye, a tooth for a tooth;give/return like for like;measure for measure 7. ОКo то ми е все на keep o.'s eye on 8. ОКo то ми е на голямо fly at high game 9. без да ми мигне ОКoто without batting an eyelid;without turning a hair 10. без да ми трепне ОКoто without as much as the quiver of an eyelid 11. вадя си очите прен, pore o.'s eyes out, вж.вадя 12. вдигам очи look up, raise/lift o.'s eyes 13. вдигам очи към небето throw up o.'s eyes 14. виждам с очите си see with o.'s eyes 15. вървя накъдето ми видят очите go no matter where, go at random;wander aimlessly 16. гледам някого в очите look in(to) s.o.'s eyes;look s.o. in the face/straight in the eye 17. гледам под ОКo scowl (at), glance under o.s eyelids (at) 18. гледам право в очите meet s.o.'s eye, look at s.o. full in the face 19. гледам с добро ОКo на look favourably/kindly/approvingly on, favour 20. гледам с недобро/лошо ОКo на look unfavourably/ disapprovingly on;frown on, look askance at 21. гледан съм с добро ОКo от stand well with 22. давам знак с очи wink (на at) 23. за непривикнало ОКo to an untrained/uneducated eye 24. замазвам очите 25. имам вярно ОКo have a good/straight eye 26. имам очи и мога да виждам use o.'s eyes 27. лежа по очи lie face down, lie prone 28. меря на ОКo measure by eye 29. на ОКo approximately 30. на четири очи in private, alone вж. четири 31. набито ОКo a practised/trained eye 32. не изпускам от очи keep in sight;not lose sight of, keep o.'s eyes glued on 33. не ми хваща ОКoто it doesn't appeal to me;I don't like it 34. не мога да си откъсна очите от I can't take my eyes off 35. не му мига ОКoто he has got some/a nerve;he has got the nerve (to);he has plenty of cheek 36. не смея да го погледна в очите I dare not look him in the face 37. нямам очи да I have not the face to 38. определям на ОКo estimate by sight 39. отваряй си очите! watch out! разг. watch it;look before you leap 40. отварям очите на прен. open s.o.'s eyes, alert, be an eye opener (за to) 41. отварям си очите keep o.'s eyes open/skinned/peeled;watch o.'s step, be on the look out 42. отварям си очяге т четири keep o/s weather eye open, have ati o.'s eyes about one 43. отварят ми се очите see the light;the scales drop from o.'s eyes, be undeceived 44. очи с очи face to face 45. очите ми се затварят (много ми се спи) be ready to drop with sleep: гледам с други очи на look with another eye on 46. падам по очи fall prostrate/prone, fall flat on o.'s face/nose 47. посиняло ОКo a black eye 48. пред очите на before/under the eyes of 49. пред очите на всички in plain sight of everybody 50. пред самите очи на in the plain sight of 51. развалям си очите spoil o.'s eyes, ruin o.'s eyesight 52. разговор на четири очи a confidential/private talk 53. с някаква цел пред очи with an end in view 54. с просто ОКo with the naked/unaided eye 55. с такъв човек трябва да си отваряш очите you can't be too careful with a man like that 56. това ми отвори очите it was an eye-opener 57. уморявам очите weary the eye 58. уплаши ми се ОКo то I was scared stiff;it made me sit up 59. хваща ми ОКoто I like it, I like the looks of it 60. хвърлил съм ОКo на be keen on 61. хвърлям ОКo на set o.'s heart/mind on, (с цел за женитба-за жена) set o.'s cap at/aм. for 62. хвърлям едно ОКo на take a look at;give an eye to 63. човешко ОКo ненаситно o.'s eyes are bigger than o.'s belly 64. ще ти извади очите it stares you in the face. it is under your very nose -
110 повалям
bring/throw/fling down; overthrow, lay low(човек) knock down/out, fell, prostrate(и за болест) strike down, strike(с изстрел и пр.) drop(дърво) fell(за вятър) blow downповалям мъртъв lay/strike deadповалям противника си сп. knock out o.'s opponent* * *пова̀лям,гл. bring/throw/fling down; overthrow, lay low; (за човек) knock down/out, fell, prostrate, lay out; send (s.o.) flying; разг. flatten; амер. sl. knock (s.o.) galleywest; (и за болест) go down with; ( убивам, блъскам с кола) mow down; ( дърво) fell; (за вятър) blow down; \повалям противника си спорт. knock out o.’s opponent.* * *1. (дърво) fell 2. (за вятър) blow down 3. (и за болест) strike down, strike 4. (с изстрел и пр.) drop 5. (човек) knock down/out, fell, prostrate 6. bring/throw/fling down;overthrow, lay low 7. ПОВАЛЯМ мъртъв lay/strike dead 8. ПОВАЛЯМ противника си сn. knock out o.'s opponent -
111 покрусен
deeply grieved, stricken with grief; desolate, afflicted, broken-hearted, heart-broken, prostrate* * *покру̀сен,мин. страд. прич. deeply grieved, stricken with grief; desolate, afflicted, broken-hearted, heart-broken, prostrate.* * *deeply grieved, stricken with grief; desolate, afflicted, broken-hearted, heart-broken, prostrate -
112 просвам
вж. простирам се, просна се sprawl, lie prone/flatfall flat/prostrate/sprawling/full length ( на земята on the ground)просвам се на стол sprawl back in a chair* * *про̀свам,гл. bring/throw/fling down; ( човек) knock down, разг. flatten;\просвам се sprawl, lie prone/flat; fall flat/prostrate/sprawling/full length; \просвам се на стол sprawl back in a chair.* * *1. fall flat/prostrate/sprawling/full length (на земята on the ground) 2. ПРОСВАМ се на стол sprawl back in a chair 3. вж. простирам.се, просна се sprawl, lie prone/flat -
113 простирам
(ръка, крак) stretch out; extend(разгъвам) sprawlspread out ( и пипала)(пране) hang out(повалям) lay/stretch out, prostrateпростирам се stretch, spread, extend(за влияние, власт) extend ( върху to)пътят се простираше през полето the road lay/ran across the fieldтой се простря на кревата he sprawled/stretched on the bedпростирам се според чергата си cut o.'s coat according to o.'s cloth; stretch o.'s arm no further than o.'s sleeve will reachпростирам се извън чергата си live beyond o.'s meansразг. outrun the constable* * *простѝрам,гл. ( ръка, крак) stretch out; extend; ( разгъвам) sprawl; spread out (и пипала); ( пране) hand out; ( повалям) lay/stretch out, prostrate; ( власт) extend ( върху to);\простирам се stretch, spread, extend; (за влияние, власт) extend ( върху to); докъде се простира паркът? what is the extent of the park? пътят се простираше през полето the road lay/ran across the field; • да не се \простирам надълго let’s not go into all that; to cut a long story short; \простирам се извън чергата си live beyond o.’s means; разг. outrun the constable; \простирам се според чергата си cut o.’s coat according to o.’s cloth; stretch o.’s arm no further than o.’s sleeve will reach.* * *sprawl (разгъвам); hang out (пране); continue (се): The road простирамs to the town. - Пътят се простира до града.; lie (се); reach (се); extend: The beggar stretched out his hand. - Просякът простря ръката си.* * *1. (власт) extend (върху to) 2. (за влияние, власт) extend (върху to) 3. (повалям) lay/" stretch out, prostrate 4. (пране) hang out 5. (разгъвам) sprawl 6. (ръка, крак) stretch out;extend 7. spread out (и пипала) 8. ПРОСТИРАМ ce stretch, spread, extend 9. ПРОСТИРАМ се извън чергата си live beyond o.'s means 10. ПРОСТИРАМ се според чергата си cut o.'s coat according to o.'s cloth;stretch o.'s arm no further than o.'s sleeve will reach 11. да не се ПРОСТИРАМе надълго let's not go into all that; to cut a long story short 12. пътят се простираше през полето the road lay/ran across the field 13. разг. outrun the constable 14. той се простря на кревата he sprawled/stretched on the bed -
114 съкрушавам
crush, shatter, smash(и войска, неприятел) overwhelm, crush, rout(опечалявам) distress, prostrate; break (s.o.'s heart)* * *съкруша̀вам,гл. crush, shatter, smash; (и войска, неприятел) overwhelm, crush, rout; ( опечалявам) distress, prostrate; break (s.o.’s heart).* * *crush ; overwhelm (войска, враг); smash* * *1. (и войска, неприятел) overwhelm, crush, rout 2. (опечалявам) distress, prostrate; break (s.o.'s heart) 3. crush, shatter, smash -
115 съкрушен
smashed, etc. вж. съкрушавам; broken-hearted, heart-broken, prostrate with grief, desolate* * *съкрушѐн,мин. страд. прич. smashed, overwhelmed; broken-hearted, heart-broken, prostrate with grief, desolate, sick at heart, crushed.* * *heart-broken ; laden {`leidn}* * *smashed, etc. вж. съкрушавам; broken-hearted, heart-broken, prostrate with grief, desolate -
116 убит
1. killedдесет души убити ten casualties/deadубити и ранени killed and woundedимаше много убити many lives were lost2. (за цвят) dull, quiet, sober, изк. degraded3. (от скръб) crushed, prostrate (от with)4. (наранен, натъртен) bruised, hurt* * *убѝт,мин. страд. прич. (и като прил., същ.)1. killed; десет души \убити ten casualties/dead; имаше много \убити many lives were lost; списък на \убитите casualties list, разг. butcher’s bill;2. (за цвят) dull, quiet, sober, изк. degraded; картина в \убити тонове a picture painted in a low key;3. (от скръб) crushed, prostrate (от with);* * *killed: убит and wounded - убити и ранени; dull (за цвят); subdued (за цвят)* * *1. (за цвят) dull, quiet, sober, изк. degraded 2. (наранен, натъртен) bruised, hurt 3. (от скръб) crushed, prostrate (от with) 4. killed 5. УБИТи и ранени killed and wounded 6. десет души УБИТи ten casualties/ dead 7. имаше много УБИТи many lives were lost 8. картина в УБИТи тонове а picture painted in a low key 9. списък на УБИТите a casualties list, разг. a butchers/ bill -
117 pa|ść2
pf — pa|dać1 impf (padnę, padniesz, padł, padła, padli — padam) vi 1. (przewrócić się, zwalić się, opaść ciężko) to fall (down), to collapse- padł na wznak he fell on his back- padła zemdlona na podłogę she fell to the floor in a faint- padł na łóżko/na fotel he collapsed onto a. fell into the bed/the armchair- drzewa padały na ziemię trees were crashing to the ground- paść komuś w objęcia a. ramiona to fall into sb’s arms- paść sobie w objęcia a. ramiona to fall into each other’s arms, to fall on each other- paść na kolana a. klęczki to fall to a. on one’s knees (przed kimś/czymś before sb/sth)- paść komuś do nóg to fall at sb’s feet- paść przed kimś plackiem to prostrate oneself before sb- padam z nóg I’m dead tired; I’m dead beat pot.- padnij! Wojsk. down!2. (przemieścić się w dół) to fall down, to drop- dojrzałe jabłka padały na trawę ripe apples were dropping onto the grass- pocisk padł kilka metrów od naszego domu the missile fell a. came down several metres from our house3. (zatrzymać się) [spojrzenie, światło, cień] to fall (na kogoś/coś on sb/sth)- smuga światła padła na podłogę a beam of light fell on the floor- cienie drzew padały na drogę the trees were casting their shadows on the road- promienie słońca padały przez otwarte okna shunshine was flooding in through the open windows- jego wzrok padł na mnie his gaze fell on me- w naszą stronę padały ukradkowe spojrzenia sekretarki the secretary was giving us furtive glances, the secretary was casting furtive glances in our direction- akcent pada na drugą sylabę the stress falls a. is on the second syllable4. (zginąć) [żołnierz] to fall; [zwierzę] to die; [roślina] to die, to wither- paść w boju/na posterunku/na polu chwały to fall in battle/in the course of duty/with honour- paść z głodu i chorób to die a. perish from starvation and disease- rośliny padały z braku wody plants were dying a. withering for lack of water- padły pod siekierą wielowiekowe wierzby ancient willows were chopped down a. felled- zboże padało pod kosą corn was falling before the scythe5. (być zdobytym) [miasto, twierdza] to fall- miasto padło pod naporem przeważających sił wroga the town fell to overwhelming enemy forces6. (ponieść klęskę) [firma] to go bankrupt, to go under; to go bust pot.; [przedstawienie] to fall flat; to flop pot., to lay an egg US pot.; [gospodarka, system] to collapse 7. (ogarnąć) padł na nich strach/trwoga they were seized with fear/terror- padł na niego gniew królewski he incurred the wrath of the king książk.8. (przypaść w udziale) [podejrzenie] to be cast (na kogoś on sb); [głosy] to be cast (na kogoś/coś for a. in favour of sb/sth)- padło na niego 100 głosów he got 100 votes- padło 10 głosów za i 10 przeciw there were 10 votes for and 10 against- wybór padł na niego he was the one to be chosen- wygrana padła na numer 275 the winning number is/was 275- na jego los padła główna wygrana he won the first prize; he hit the jackpot pot.9 (być słyszalnym) [słowo] to be said; [rozkaz] to be issued; [propozycja, wniosek] to be put forward, to be moved; [strzał] to be fired- nie padło ani jedno słowo na ten temat not a word was said on this subject- padło wiele gorzkich słów there were many bitter words- padały cytaty, nazwiska, tytuły quotations, names and titles were being cited- czekała, ale pytanie nie padało she was waiting, but the question didn’t come- padł wniosek o powołanie komisji specjalnej it was proposed that a special commission be appointed- padają głosy, że… there is talk that…- padł rozkaz wymarszu marching orders were issued- padła komenda: „na ramię broń!” ‘slope a. shoulder arms!’ came the order- padło kilka strzałów several shots were fired- strzały padały gęsto bullets were hailing down10 Sport [bramka] to be scored; [rekord] to be established; [wynik] to be achieved- pierwsza bramka padła w drugiej połowie the first goal was scored in the second half- na zawodach padły dwa rekordy two new records were established at the championships- w drugim meczu padł wynik bezbramkowy the second match was goalless a. a no-score draw■ padać przed kimś na twarz (bać się kogoś) to fall prostrate before sb, to prostrate oneself before sb- chyba ci na mózg padło! you must be mad a. out of your mind!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pa|ść2
-
118 стелющийся
• humifuse, prone, prostrate (humifusus)• procumbent, prostrate (procumbens)• procumbent, prostrate (prostratus)Русско-англо-латинский словарь лекарственных растений > стелющийся
-
119 буркун
1) General subject: allseed (Polygonum aviculare)2) Botanical term: knotgrass (Polygonum aviculare), knotgrass (Potygonum aviculare), knotweed (Polygonum aviculare), prostrate knotweed (Polygonum aviculare), sweet clover (Melilotus albus), white-blossom sweet clover (Melilotus albus)3) Agriculture: prostrate knotweed (Polygonum auiculare)4) Textile: melilot -
120 молочай приземистый
1) Medicine: prostrate spurge (Euphorbia humifusa L.)2) Botanical term: prostrate spurge (Euphorbia humifusa)Универсальный русско-английский словарь > молочай приземистый
См. также в других словарях:
Prostrate — Pros trate, v. t. [imp. & p. p. {Prostrated}; p. pr. & vb. n. {Prostrating}.] 1. To lay fiat; to throw down; to level; to fell; as, to prostrate the body; to prostrate trees or plants. Evelyn. [1913 Webster] 2. to overthrow; to demolish; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Prostrate — Pros trate, a. [L. prostratus, p. p. of prosternere to prostrate; pro before, forward + sternere to spread out, throw down. See {Stratum}.] 1. Lying at length, or with the body extended on the ground or other surface; stretched out; as, to sleep… … The Collaborative International Dictionary of English
prostrate — [adj1] flat, horizontal abject, bowed low, procumbent, prone, reclining, recumbent, supine; concept 583 Ant. erect, straight, upright, vertical prostrate [adj2] helpless beaten, defenseless, disarmed, impotent, open, overcome, overpowered,… … New thesaurus
prostrate — [präs′trāt΄] adj. [ME prostrat < L prostratus, pp. of prosternere, to lay flat < pro , before + sternere, to stretch out < IE base * ster > STREW] 1. lying with the face downward in demonstration of great humility or abject submission … English World dictionary
prostrate — ► ADJECTIVE 1) lying stretched out on the ground with one s face downwards. 2) completely overcome with distress or exhaustion. 3) Botany growing along the ground. ► VERB 1) (prostrate oneself) throw oneself flat on the ground in reverence or… … English terms dictionary
prostrate — index disable, helpless (powerless), overcome (overwhelm), overthrow, servile, subservient … Law dictionary
prostrate — *prone, supine, recumbent, couchant, dormant Analogous words: flat, *level: abject (see MEAN) … New Dictionary of Synonyms
prostrate — prostrates, prostrating, prostrated (The verb is pronounced [[t]prɒstre͟ɪt, AM prɑ͟ːstreɪt[/t]]u>. The adjective is pronounced [[t]prɒ̱streɪt[/t]]u>.) 1) VERB If you prostrate yourself, you lie down flat on the ground, on your front,… … English dictionary
prostrate — pros|trate1 [ˈprɔstreıt US ˈpra: ] adj [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: , past participle of prosternere, from sternere to spread out, throw down ] 1.) lying on your front with your face towards the ground ▪ They found him lying prostrate on… … Dictionary of contemporary English
prostrate — I. adjective Etymology: Middle English prostrat, from Anglo French, from Latin prostratus, past participle of prosternere, from pro before + sternere to spread out, throw down more at strew Date: 14th century 1. stretched out with face on the… … New Collegiate Dictionary
prostrate — {{11}}prostrate (adj.) mid 14c., from L. prostratus, pp. of prosternere strew in front, throw down, from pro forth (see PRO (Cf. pro )) + sternere to spread out, from PIE root *stere to spread, extend, stretch out (see STRUCTURE (Cf. structure)) … Etymology dictionary