-
1 vooruitkomen
prospérer -
2 welvaren
prospérer -
3 tieren
prospérer, se déchaîner -
4 tieren
1 [schreeuwen] faire du tapage2 [woedend tekeergaan] hurler3 [welig groeien] prospérer bien♦voorbeelden:de wind raast en tiert • le vent rugitwelig tieren • prospérer -
5 gedijen
ww1) pousser, se plaire2) prospérer, croître -
6 tieren
-
7 bloei
♦voorbeelden:in bloei staan • être en fleur(s)weer tot bloei komen • refleuririn de bloei van het leven • à la fleur de l'âgede tweede bloei • la renaissance -
8 bloeien
♦voorbeelden: -
9 er goed bij staan
er goed bij staan -
10 floreren
〈 figuurlijk〉♦voorbeelden: -
11 gedijen
2 [voorspoed hebben] prospérer♦voorbeelden:de baby gedijt als kool • le bébé pousse comme un champignon→ link=goed goed¹ -
12 groeien en bloeien
groeien en bloeien -
13 groeien
2 [toenemen] grandir♦voorbeelden:zij is zes pond gegroeid • elle a pris trois kilosgroeien en bloeien • prospérerzijn baard laten groeien • laisser pousser sa barbehet kind moet er nog van groeien • laissez manger cet enfant, il doit encore grandirwat ben je gegroeid! • comme tu as grandi!bramen groeien in het wild • les mûres poussent à l'état sauvage〈m.b.t. personen〉 uit elkaar groeien • s'éloigner, s'écarteruit zijn kleren groeien • grandir au point que les vêtements ne vont pluser zal een goede lerares uit haar groeien • elle fera un bon professeurhet groeien • la croissance→ link=hoofd hoofdmen zag de stapel groeien • on voyait la pile grandir -
14 in goede welstand zijn
in goede welstand zijn -
15 opbloeien
♦voorbeelden: -
16 staan
1 [m.b.t. personen, dieren] être debout2 [op steunpunten rusten] se trouver3 [in een toestand, hoedanigheid zijn] être4 [passen, kleden] aller (à qn.)5 [opgetekend, gedrukt zijn] figurer6 [+ op; + onbepaalde wijs][weldra zullen] être sur le point (de)7 [gericht zijn] être dirigé (vers)8 [bij voortduring met iets bezig zijn] être en train (de)10 [stilstaan] rester immobile11 [onaangeroerd zijn] rester intact12 [niet wijken] résister (à)♦voorbeelden:ga er maar aan staan! • essaie un peu!gaan staan • se leverergens aan gaan staan • attaquer qc.ergens onverwacht voor komen te staan • se trouver subitement confronté à qc.iemand laten staan • laisser qn. deboutik kan niet lezen wat daar staat • je ne peux pas lire ce qui est écritovereind staan • se tenir deboutrechtop staan • se tenir droit〈 figuurlijk〉 achter iets staan • soutenir qc.die gebeurtenis staat geheel op zichzelf • cet événement est totalement isoléje staat op mijn tenen • tu me marches sur le piedop zijn tenen staan • être sur la pointe des pieds〈 figuurlijk〉 voor iemand staan • défendre la cause de qn.voor zijn mening staan • défendre son opinion〈 figuurlijk〉 ergens alleen voor staan • être seul face à qc.de kerk staat midden in het dorp • l'église se trouve au milieu du villagedeze stoel staat op drie poten • cette chaise repose sur trois piedshet eten staat op tafel • le repas est sur la tablealleen staan • être seulde kansen staan goed • les chances sont bonneshet water staat hoog • la marée est hauteleeg staan • être inoccupéde bloemen staan er mooi bij • les fleurs sont belleshaar gezicht staat vrolijk • elle a un visage réjouihet staat geschreven • c'est écriter goed bij staan • prospérerzoals de zaken ervoor staan • au point où en sont les chosesergens middenin staan • participer activement à qc.〈 figuurlijk〉 iemand na staan • être proche de qn.buiten iets staan • être en dehors de qc.in zijn twee staan • être en secondezij staat derde in het klassement • elle est troisième au classementde tranen staan hem in de ogen • il a les larmes aux yeuxonder iemand staan • être sous les ordres de qn.de verwarming staat op 18° • le chauffage est à 18°ergens sceptisch tegenover staan • être sceptique à l'égard de qc.7 staat tot 14 als 8 staat tot 16 • 7 est à 14 ce que 8 est à 16dat stáát niet • ça ne va pasdat kapsel staat u goed • cette coiffure vous va bienhet staat niet in van Dale • (le) Van Dale ne le mentionne paswat staat er in de krant? • qu'y a-t-il dans le journal?het staat op haar naam • c'est à son nom7 de zon staat 's middags op deze kamer • l'après-midi, le soleil donne dans cette pièceergens van staan kijken • être très étonné par qc.staan luisteren • être en train d'écouterzich staan te vervelen • s'ennuyerze staat al een uur te wachten • ça fait une heure qu'elle attend(iets) tot staan brengen • arrêter (qc.)sta of ik schiet! • halte ou je tire!laat staan dat … • sans parler de …zijn eten laten staan • ne pas toucher à son repasde alcohol laten staan • ne plus boire (d'alcool)zijn baard laten staan • se laisser pousser la barbeer staat nog wat van gisteren • il en reste encore un peu d'hier12 ervoor staan • être prêt à affronter qc.zij staat voor niets • elle ne recule devant rienhij staat op goede manieren • il exige de bonnes manièreser staat heel wat te doen • il y a encore beaucoup à fairezij ziet hem niet staan • il n'existe pas pour elle -
17 tot bloei komen
tot bloei komen -
18 welig tieren
welig tieren -
19 welstand
♦voorbeelden:leven in welstand • vivre dans l'aisance -
20 welvaart genieten
welvaart genieten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
prospérer — [ prɔspere ] v. intr. <conjug. : 6> • v. 1355; lat. prosperare, de prosperus → prospère 1 ♦ Être favorisé par la fortune, le sort, quant à la santé, la situation matérielle ou morale; devenir prospère. « Au milieu de ce démolissement… … Encyclopédie Universelle
prosperer — Prosperer, Secunda vti fortuna, Vti prospero flatu fortunae. Faire prosperer, ou donner prosperité, Prosperare, Secundare, Fortunare … Thresor de la langue françoyse
prosperer — Prosperer. v. n. Estre heureux, avoir la fortune favorable. Dieu permet que les meschants prosperent pour quelque temps. il y a long temps qu il prospere. il a fait une action trop noire, il ne prosperera pas. Il se dit aussi, Des choses, &… … Dictionnaire de l'Académie française
prospérer — (pro spé ré. La syllabe pé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je prospère, excepté au futur et au conditionnel : je prospérerai, je prospérerais) v. n. 1° Avoir la fortune favorable, en parlant des personnes.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PROSPÉRER — v. n. Être heureux, avoir la fortune favorable. Dieu permet quelquefois que les méchants prospèrent. Il y a long temps qu il prospère. Il a fait une mauvaise action, il ne prospérera pas. Il se dit aussi Des choses, et signifie, Réussir, avoir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PROSPÉRER — v. intr. être heureux, avoir la fortune favorable. Dieu permet quelquefois que les méchants prospèrent. Il se dit des Choses et signifie Réussir, avoir un heureux succès. Toutes ses entreprises prospèrent. Faire prospérer les sciences et les arts … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
prospérer — vi. (ep. des enfants, des animaux, des récoltes, du commerce ...) : vni à bin <venir à bien> (Saxel) ; prospèrâ, kraitre (Albanais, Villards Thônes). A1) prospérer, grandir, grossir, (ep. des enfants, des animaux) : profitâ vi. (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
prosperer — … Useful english dictionary
fleurir — [ flɶrir ] v. <conjug. : 2> • florir XIIe; lat. pop. °florire, class. florere, de flos « fleur » I ♦ V. intr. 1 ♦ Produire des fleurs, être en fleur (plante). ⇒ floraison. Plante qui fleurit à l automne, deux fois par an (⇒ … Encyclopédie Universelle
marcher — [ marʃe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1225 « parcourir »; 1170 trans. « fouler aux pieds »; frq. °markôn « marquer, imprimer le pas » I ♦ 1 ♦ Se déplacer par mouvements et appuis successifs des jambes et des pieds sans quitter le sol (⇒ 2.… … Encyclopédie Universelle
péricliter — [ periklite ] v. intr. <conjug. : 1> • 1694 ; « périr, faire naufrage » 1320; lat. periclitari, de periculum → péril ♦ Aller à sa ruine, à sa fin. Une affaire, un commerce qui périclite. ⇒ décliner, dépérir. « rien ne leur y avait réussi,… … Encyclopédie Universelle