-
1 prorogare
( rinviare) postpone( prolungare) extend* * *prorogare v.tr.1 ( rinviare) to postpone, to put* off, to delay, to defer: prorogare una partenza, to postpone (o delay) a departure; l'assemblea è prorogata fino al prossimo mese, the meeting is postponed (o adjourned) until next month; il processo è stato prorogato alla settimana prossima, the trial has been postponed until next week2 ( differire la scadenza di) to extend, to prolong: prorogare il pagamento di una cambiale, to prolong a bill; prorogare i termini di un contratto, to extend the terms of a contract; prorogare il termine di consegna, to extend the delivery date; prorogare un pagamento, to extend (o to delay) a payment; prorogare una licenza, to extend leave.* * *[proro'gare]* * *prorogare/proro'gare/ [1] -
2 prorogare vt
[proro'ɡare](durata) to extend, (scadenza, termine) to defer, postpone -
3 prorogare
vt [proro'ɡare](durata) to extend, (scadenza, termine) to defer, postpone -
4 consegna
f di lavoro, documento handing indi prigionero, ostaggio handoverconsegna a domicilio home deliveryconsegna bagagli left luggage, AE baggage checkroom* * *consegna s.f.1 (comm.) delivery: alla consegna, on delivery; pagamento alla consegna, cash on delivery; buono, ordine di consegna, delivery order; condizioni di consegna, terms of delivery; consegna franco spese, free delivery; spese di consegna, delivery charges; consegna a domicilio, home delivery; consegna a termine, future delivery; consegna al latore, delivery to bearer; per consegna differita, for forward delivery; per consegna immediata, for immediate delivery; consegna in deposito franco, delivery in bond; consegna su vagone, delivery on rail; consegna per espresso, express, (amer.) special delivery; consegna regolare, due (o safe) delivery; consegna sul luogo, in loco, delivery on the spot; prorogare la data di consegna, to extend the day (o the term) of delivery // (mar.) consegna sulla banchina, ex-quay delivery // (Borsa): consegna differita, deferred delivery; consegna valida ( di titoli), good delivery; salvo consegna, against delivery // (dir.): consegna di un bene nelle mani del proprietario, livery; contratto a consegne ripartite, instalment contract2 ( deposito, custodia) consignment: merce lasciata in consegna, goods on consignment; partita in consegna, consignment; dare qlco. in consegna a qlcu., to consign sthg. to s.o.; ( affidare) to entrust sthg. to s.o.; ricevere qlco. in consegna, to be entrusted with sthg.3 (mil.) ( ordine) orders (pl.), instructions (pl.): ha per consegna di non lasciar passare nessuno, his orders are to let nobody pass; forzare la consegna, to force a sentry (o one's way in); mancare alla consegna, to disobey orders // (mil.) consegna in caserma, confinement to barracks.* * *[kon'seɲɲa]sostantivo femminile1) (di giornale, posta) delivery; (di premio, regalo) presentation; (di prigioniero, riscatto) handover2) comm. (di merce) delivery3) (custodia)lasciare in consegna qcs. a qcn. — to deposit sth. with sb
4) mil. confinement to barracks5) (ordine) order••passare le -e a qcn. — to hand over to sb
* * *consegna/kon'seŋŋa/sostantivo f.1 (di giornale, posta) delivery; (di premio, regalo) presentation; (di prigioniero, riscatto) handover2 comm. (di merce) delivery; alla consegna on delivery; - e a domicilio home deliveries; merce in pronta consegna off-the-shelf goods3 (custodia) lasciare in consegna qcs. a qcn. to deposit sth. with sb.4 mil. confinement to barracks5 (ordine) orderpassare le -e a qcn. to hand over to sb. -
5 ipoteca
f (pl -che) mortgageaccendere un'ipoteca take out a mortgage* * *ipoteca s.f.1 (dir.) mortgage: ipoteca di prima iscrizione, first recorded mortgage; ipoteca di secondo grado, second mortgage; ipoteca aperta, open-end mortgage; ipoteca chiusa, closed-end mortgage; ipoteca generale, blanket mortgage; ipoteca immobiliare, real-estate mortgage; ipoteca mobiliare, chattel mortgage; proprietà gravata da ipoteca, mortgaged property; libero da ipoteca, unmortgaged (o unencumbered); contratto di ipoteca, mortgage deed; riscatto, estinzione dell'ipoteca, redemption of mortgage; estinguere, spegnere un'ipoteca, to pay off (o to redeem) a mortgage; accendere un'ipoteca, to raise a mortgage; mettere un'ipoteca su qlco., to mortgage sthg.; prorogare un'ipoteca, to postpone a mortgage; registro delle ipoteche, mortgage registry (o register of charges)2 (fig.) claim: con questa vittoria la squadra ha messo un'ipoteca sullo scudetto, with this victory the team has staked a claim to (o on) the championship.* * *accendere un'ipoteca — to raise o take out a mortgage
mettere un'ipoteca sul futuro — fig. to mortgage one's future
* * *ipotecapl. - che /ipo'tεka, ke/sostantivo f.mortgage; accendere un'ipoteca to raise o take out a mortgage; estinguere un'ipoteca to pay off a mortgage; mettere un'ipoteca sul futuro fig. to mortgage one's future.
См. также в других словарях:
prorogare — PROROGÁRE, prorogări, s.f. Acţiunea de a proroga şi rezultatul ei; prorogaţie. ♦ Act prin care se amână sau se suspendă activitatea unui corp constituit, a unei adunări legislative etc. ♦ Extindere a competenţei unui organ de jurisdicţie. – v.… … Dicționar Român
prorogare — v. tr. [dal lat. prorogare, der. di rogare interrogare , col pref. pro 1] (io pròrogo, tu pròroghi, ecc.). [spostare in avanti nel tempo la scadenza di qualcosa: p. un contratto per un anno ] ▶◀ differire, posticipare, (non com.) procrastinare,… … Enciclopedia Italiana
prorogare — index prolong Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
prorogare — pro·ro·gà·re v.tr. (io pròrogo) CO prolungare nel tempo, oltre il termine già stabilito: prorogare la validità del permesso di soggiorno, prorogare la durata di una mostra | rinviare: prorogare la scadenza di un pagamento, la data di un assemblea … Dizionario italiano
prorogare — {{hw}}{{prorogare}}{{/hw}}v. tr. (io prorogo , tu proroghi ) Differire, rimandare una scadenza: prorogare l iscrizione; SIN. Posticipare, procrastinare, rinviare … Enciclopedia di italiano
prorogare — v. tr. posticipare, procrastinare, rinviare, differire, dilazionare, prolungare, ritardare, aggiornare, indugiare, rimandare, protrarre CONTR. anticipare, accelerare, affrettare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
proroger — [ prɔrɔʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • proroguer 1330; lat. prorogare 1 ♦ Renvoyer à une date ultérieure, accorder un délai à. Proroger une échéance. ♢ Faire durer au delà de la date d expiration fixée. ⇒ prolonger. Le délai a été prorogé. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
proroga — PROROGÁ, proróg, vb. I. tranz. A amâna (din oficiu) pentru o dată ulterioară activitatea unui corp constituit, a unei adunări legislative, un termen scadent etc. – Din fr. proroger, lat. prorogare. Trimis de ana zecheru, 21.04.2004. Sursa: DEX 98 … Dicționar Român
prorogaţie — PROROGÁŢIE, prorogaţii, s.f. Prorogare. – Din fr. prorogation, lat. prorogatio. Trimis de ana zecheru, 22.04.2004. Sursa: DEX 98 PROROGÁŢIE s. v. prorogare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime prorogáţie s. f. (sil. ţi e) … Dicționar Român
prorrogar — (Del lat. prorogare.) ► verbo transitivo 1 Hacer que una cosa dure más tiempo: ■ han prorrogado el plazo por dos meses. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO prolongar 2 Dejar una cosa para hacerla más tarde: ■ no prorrogues más tu respuesta. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
Prorogation — Pro|ro|ga|ti|on 〈f. 20〉 1. Verlängerung der Amtszeit 2. 〈veraltet〉 Aufschub, Vertagung [<lat. prorogatio „Verlängerung“; zu prorogare „verlängern“] * * * Prorogation [lateinisch »Verlängerung«] die, / en, Prozessrecht:… … Universal-Lexikon