-
21 me
représente celui qui parle لي، إليّ [liː, ʔi׳lajːa]◊Il me sourit. — هو يضحك لي
◊Tu m'entends ? — أتستمع إليَّ؟
◊Je me suis fâché. — اغضبت نفسي
* * *représente celui qui parle لي، إليّ [liː, ʔi׳lajːa]◊Il me sourit. — هو يضحك لي
◊Tu m'entends ? — أتستمع إليَّ؟
◊Je me suis fâché. — اغضبت نفسي
-
22 mien
-
23 mienne
-
24 moi
représente la personne qui parle أنا، لي [ʔa׳naː, liː]◊C'est à moi. — هذا لي
◊Dis-moi ce que tu en penses. — قل لي ما رأيك بذلك.
◊C'est moi qui l'ai pris. — هذا أنا الذي أخذه
◊Il est plus grand que moi. — هو اكبر مني
* * *représente la personne qui parle أنا، لي [ʔa׳naː, liː]◊C'est à moi. — هذا لي
◊Dis-moi ce que tu en penses. — قل لي ما رأيك بذلك.
◊C'est moi qui l'ai pris. — هذا أنا الذي أخذه
◊Il est plus grand que moi. — هو اكبر مني
-
25 moi-même
نفسي [naf׳siː]◊J'ai posté la lettre moi-même. — ارسلت الرسالة بنفسي
* * *نفسي [naf׳siː]◊J'ai posté la lettre moi-même. — ارسلت الرسالة بنفسي
-
26 n'importe qui
اي شخص ['ʔajː 'ʃaxsʼ]◊N'importe qui peut le faire. — بإمكان أي شخص عمله
* * *اي شخص ['ʔajː 'ʃaxsʼ]◊N'importe qui peut le faire. — بإمكان أي شخص عمله
-
27 n'importe quoi
اي شخص ['ʔajː 'ʃaxsʼ]◊N'importe qui peut le faire. — بإمكان أي شخص عمله
* * *اي شخص ['ʔajː 'ʃaxsʼ]◊N'importe qui peut le faire. — بإمكان أي شخص عمله
-
28 nous
نحن ['naћnu]◊Nous venons. — نحن قادمون
◊◊Il nous l'a dit. — هو قالها لنا
* * *نحن ['naћnu]◊Nous venons. — نحن قادمون
◊◊Il nous l'a dit. — هو قالها لنا
-
29 nous-mêmes
أنفسنا ['ʔanfusunaː]◊On le fera nous-mêmes. — سنفعله نحن بأنفسنا
* * *أنفسنا ['ʔanfusunaː]◊On le fera nous-mêmes. — سنفعله نحن بأنفسنا
-
30 on
1 نحن، هم ['naћnu, hum]◊On dit qu'il a déménagé. — يقولون إنّه رحل
2 نحن ['naћnu]◊On viendra te rendre visite. — سنأتي لزيارتك
3 شخص ['ʃaxsʼ]◊On m'a averti. — شخص حذرني
* * *1 نحن، هم ['naћnu, hum]◊On dit qu'il a déménagé. — يقولون إنّه رحل
2 نحن ['naћnu]◊On viendra te rendre visite. — سنأتي لزيارتك
3 شخص ['ʃaxsʼ]◊On m'a averti. — شخص حذرني
-
31 quelqu'un
شخص ما ['ʃaxsʼ maː]◊Quelqu'un a oublié de fermer la fenêtre. — شخص ما نسي اقفال الشباك
◊C'est quelqu'un de gentil. — انه شخص لطيف
* * *شخص ما ['ʃaxsʼ maː]◊Quelqu'un a oublié de fermer la fenêtre. — شخص ما نسي اقفال الشباك
◊C'est quelqu'un de gentil. — انه شخص لطيف
-
32 quelque chose
ما، شيء [maː, 'ʃajʔ]◊J'ai quelque chose à te dire. — لدي ما أحدّثك به
* * *ما، شيء [maː, 'ʃajʔ]◊J'ai quelque chose à te dire. — لدي ما أحدّثك به
-
33 quelque part
مكان ما [ma'kaːn maː]◊Je l'ai oublié quelque part. — نسيته بمكان ما
* * *مكان ما [ma'kaːn maː]◊Je l'ai oublié quelque part. — نسيته بمكان ما
-
34 quelques-unes
بعض الأشخاص ['baʔʼdʼ alʔaʃ'xaːsʼ]◊Quelques-unes étaient absentes. — كان بعض الاشخاص غائبين
* * *بعض الأشخاص ['baʔʼdʼ alʔaʃ'xaːsʼ]◊Quelques-unes étaient absentes. — كان بعض الاشخاص غائبين
-
35 quelques-uns
بعض الأشخاص ['baʔʼdʼ alʔaʃ'xaːsʼ]◊Quelques-unes étaient absentes. — كان بعض الاشخاص غائبين
* * *بعض الأشخاص ['baʔʼdʼ alʔaʃ'xaːsʼ]◊Quelques-unes étaient absentes. — كان بعض الاشخاص غائبين
-
36 quiconque
اي شخص ['ʔajː 'ʃaxsʼ]◊Il peut réussir aussi bien que quiconque. — يستطيع النجاح كأي شخص
* * *اي شخص ['ʔajː 'ʃaxsʼ]◊Il peut réussir aussi bien que quiconque. — يستطيع النجاح كأي شخص
-
37 se
هو، نفسه، له، بعضه... [huwa, 'nafsuh, lah, 'baʔʼdʼuh]◊Il se lave. — هو يغسل نفسه، يغتسل
◊Ils se sont rencontrés hier. — هم قابلوا بعضهم البارحة
◊Le soleil se couche. — الشمس تغرب
◊Ça s'est bien passé. — هذا مر بسلام
* * *هو، نفسه، له، بعضه... [huwa, 'nafsuh, lah, 'baʔʼdʼuh]◊Il se lave. — هو يغسل نفسه، يغتسل
◊Ils se sont rencontrés hier. — هم قابلوا بعضهم البارحة
◊Le soleil se couche. — الشمس تغرب
◊Ça s'est bien passé. — هذا مر بسلام
-
38 sien
-
39 soi
1 نفس، بيت ['nafs, 'bajt] m/f2 cela va de soi هذا بديهي* * *1 نفس، بيت ['nafs, 'bajt] m/f2 cela va de soi هذا بديهي -
40 soi-même
نفسه ['nafsuh]◊être soi-même — يكون نفسه، على سجيته
* * *نفسه ['nafsuh]◊être soi-même — يكون نفسه، على سجيته
См. также в других словарях:
pron — pron; pron·to; pron·to·sil; pron·u·ba; … English syllables
pron. — pron. also pron BrE the written abbreviation of pronoun … Dictionary of contemporary English
pron. — pron.1 abbreviation 1. ) pronoun 2. ) pronounced pron.2 [ pran ] abbreviation pronunciation … Usage of the words and phrases in modern English
pron|to — «PRON toh», adverb. U.S. Informal. promptly; quickly; right away: »Immigration authorities had him arrested and deported pronto (Liberty). ╂[American English < Spanish pronto < Latin promptus. See etym. of doublet prompt. (Cf. ↑prompt) … Useful english dictionary
pron — abbrev. 1. pronominal 2. pronoun 3. pronounced 4. pronunciation * * * … Universalium
pron — Mot Monosíl·lab Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
Pron — Surtout porté dans la Marne, c est une forme contractée de Perron, Péron, soit comme toponyme (= grosse pierre), soit comme dérivé du prénom Pierre … Noms de famille
pron. — pron. (pronoun) n. (Grammar) word used to replace nouns and noun phrases (she, we, this, etc.) … English contemporary dictionary
pron — abbrev. 1. pronominal 2. pronoun 3. pronounced 4. pronunciation … English World dictionary
pronȝe — obs. Sc. form of prune v.1 … Useful english dictionary
pron — 1. proun adv. assez; suffisamment. Avèm pron òbra : nous avons suffisamment de travail. I a pron de gents que o dison : il y a suffisamment de gents qui le disent. Pron ò tard : tôt ou tard. voir tard 2. proun m. profit; avantage; utilité. expr.… … Diccionari Personau e Evolutiu