Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

promise

  • 1 promise

    ['promis] 1. verb
    1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) υπόσχομαι
    2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) τάζω
    3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) υπόσχομαι,παρέχω ελπίδες
    2. noun
    1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) υπόσχεση
    2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) προοπτική επιτυχίας

    English-Greek dictionary > promise

  • 2 Promise

    v. trans. or absol.
    P. and V. πισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι, ἐπινεύειν, V. πίσχεσθαι, συναινεῖν (also Xen.), αἰνεῖν, καταινεῖν, P. κατεπαγγέλλεσθαι.
    absol., P. and V. φίστασθαι, P. ὑποδέχεσθαι, ἀναδέχεσθαι, V. ἐξαγγέλλεσθαι.
    Pledge oneself: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι.
    Promise to be, be likely to be: P. and V. μέλλειν (infin.).
    Promise well: P. and V. εὖ προχωρεῖν.
    ——————
    subs.
    P. and V. πόσχεσις, ἡ, P. ἐπάγγελμα, τό.
    Assurance, pledge: P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό; see Pledge.
    Hope, expectation: P. and V. ἐλπς, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Promise

  • 3 promise

    1) υπόσχεση
    2) υπόσχομαι

    English-Greek new dictionary > promise

  • 4 Guarantee

    v. trans.
    Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι.
    Promise: P. and V. πισχνεῖσθαι, P. ὑποδέχεσθαι, V. πίσχεσθαι; see Promise.
    Give security: P. and V. πίστιν διδόναι or πιστ διδόναι.
    ——————
    subs.
    P. and V. πίστις, ἡ, πιστ, τά, ἐγγύη, ἡ.
    Promise: P. and V. πόσχεσις, ἡ.
    One who guarantees: Ar. and P. ἐγγυητής, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Guarantee

  • 5 Offer

    v. trans.
    Stretch forth: P. and V. προτείνειν, ἐκτείνειν, ὀρέγειν.
    met., offer hope, advice, etc.: P. and V. ποτείνειν; see Suggest, Give, Promise.
    Hand over: P. and V. προσφέρειν, παρέχειν, διδόναι.
    Promise: P. and V. πισχνεῖσθαι; see Promise.
    Offer as a prize: P. and V. προτιθέναι, τιθέναι, V. ἐκτιθέναι (Soph., frag.).
    Dedicate ( to a god): P. and V. νατιθέναι.
    Offer ( a slave) for torture: P. ἐκδιδόναι (acc.).
    I offer myself to be questioned: P. παρέχω ἐμαυτὸν ἐρωτᾶν (Plat., Apol. 33B).
    He offers himself for trial: P. καθίστησιν ἑαυτὸν εἰς κρίσιν (Thuc. 1, 131).
    Offer prayer: see Pray.
    Offer sacrifice: P. and V. θειν, P. ἱερὰ ποιεῖν, ἱεροποιεῖν, V. ῥέζειν, θυηπολεῖν (also Plat. but rare P.).
    Offer to, undertake to: P. and V. φίστασθαι (infin.), πισχνεῖσθαι (infin.), ἐπαγγέλλεσθαι (infin.), ἐξαγγέλλεσθαι (infin.); see Proviso. V. intrans.
    Of opportunity: P. and V. παραπίπτειν, P. παρατυγχάνειν.
    ——————
    subs.
    Promice: P. and V. πόσχεσις, ἡ, P. ἐπαγγελία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Offer

  • 6 Pledge

    v. trans.
    Deposit as security: P. ὑποτιθέναι, Ar. ἐνέχυρον τιθέναι.
    Betroth: P. and V. ἐγγυᾶν, V. κατεγγυᾶν; see Betroth.
    Pledge oneself, give security: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. and V. πίστιν διδόναι, πιστὰ διδόναι, V. πιστοῦσθαι.
    Promise: P. and V. πισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι, V. πίσχεσθαι, ἐξαγγέλλεσθαι; see Promise.
    Drink a health to: P. προπίνειν (dat.) (Xen.) (also absol., Ar., Thesm. 631).
    He pledged him in the loving cup: P. φιλοτησίας προὔπινε (Dem. 380).
    Pledging many a bumper: V. πυκνὴν ἄμυστιν... δεξιούμενοι (Eur., Rhes. 419).
    ——————
    subs.
    P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or pl., V. πιστώματα, τά.
    Bail, security: P. and V. ἐγγύη, ἡ.
    Something mortgaged: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό, σύμβολον, τό, P. ὑποθήκη, ἡ.
    Hostage: P. and V. ὅμηρος, ὁ or ἡ (Eur., Or. 1189), V.σιον, τό.
    Seize as a pledge: V.υσιάζειν.
    Promise: P. and V. πόσχεσις, ἡ.
    Pledge ratified by giving the right hand: P. and V. δεξιά, ἡ (Xen.), V. δεξίωμα, τό.
    Give me your hand as pledge: V. ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν (Soph., Phil. 813).
    Giving the right hand as pledge: V. προσθεὶς χεῖρα δεξιάν (Soph., Phil. 942).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pledge

  • 7 Vow

    subs.
    P. and V. εὐχή, ἡ, V. κατεύγματα, τά; see Prayer.
    Promise: P. and V. πόσχεσις, ἡ.
    Pledge: P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or pl.; see Pledge.
    Make vows, v.: P. and V. εὔχεσθαι, ἐπεύχεσθαι.
    ——————
    v. trans.
    Ar. and V. εὔχεσθαι.
    Dedicate: P. and V. νατιθέναι.
    Promise: P. and V. πισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι; see Promise.
    V. intrans. P. and V. εὔχεσθαι, ἐπεύχεσθαι.
    Declare: Ar. and V. εὔχεσθαι, V. ἐξεύχεσθαι, ἐπεύχεσθαι (also Plat. but rare P.), αὐχεῖν (also Thuc. but rare P.), ἐξαυχεῖν; see Boast, Swear.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Vow

  • 8 contract

    1. [kən'trækt] verb
    1) (to make or become smaller, less, shorter, tighter etc: Metals expand when heated and contract when cooled; `I am' is often contracted to `I'm'; Muscles contract.) συσπώ/ συστέλλω-ομαι/ συναιρώ
    2) ( to promise legally in writing: They contracted to supply us with cable.) υπογράφω συμβόλαιο
    3) (to become infected with (a disease): He contracted malaria.) κολλώ
    4) (to promise (in marriage).) υπόσχομαι
    2. ['kontrækt] noun
    (a legal written agreement: He has a four-year contract (of employment) with us; The firm won a contract for three new aircraft.) συμβόλαιο
    - contractor

    English-Greek dictionary > contract

  • 9 pledge

    [ple‹] 1. noun
    1) (a promise: He gave me his pledge.) υπόσχεση
    2) (something given by a person who is borrowing money etc to the person he has borrowed it from, to be kept until the money etc is returned: He borrowed $20 and left his watch as a pledge.) ενέχυρο
    3) (a sign or token: They exchanged rings as a pledge of their love.) δείγμα,τεκμήριο
    2. verb
    1) (to promise: He pledged his support.) υπόσχομαι
    2) (to give to someone when borrowing money etc: to pledge one's watch.) βάζω ενέχυρο

    English-Greek dictionary > pledge

  • 10 vow

    1. noun
    (a solemn promise, especially one made to God: The monks have made/taken a vow of silence; marriage vows.)
    2. verb
    1) (to make a solemn promise (that): He vowed that he would die rather than surrender.)
    2) (to threaten: He vowed revenge on all his enemies.)

    English-Greek dictionary > vow

  • 11 Agree

    v. intrans.
    Say ditto: P. and V. συμφαναι, Ar. and P. ὁμολογεῖν, P. συνομολογεῖν, Ar. and V. ὁμορροθεῖν.
    Agree with ( a person or thing said): P. and V. συμφναι (dat.), Ar. and P. ὁμολογεῖν (dat.), P. συμφωνεῖν (dat.), συναγορεύειν (dat.), V. προσᾴδειν (dat.), συναινεῖν (dat.).
    Correspond ( with): P. and V. συμφέρειν, or pass. (dat.), συμβαίνειν (dat.), συντρέχειν (dat.), συμπίπτειν (dat.), P. συμφωνεῖν (dat.), V. ὁμορροθεῖν (dat.), συγκόλλως ἔχειν (absol.); see Correspond.
    Hold same views: P. ὁμονοεῖν, P. and V. ταὐτὰ φρονεῖν.
    Consent: P. ὁμολογεῖν, P. and V. συγχωρεῖν, συναινεῖν (Plat.), V. συννεύειν.
    Consent to: P. and V. συναινεῖν (acc.) (Xen.), ἐπινεύειν (acc.), καταινεῖν (acc. or dat.), συγχωρεῖν (dat.); see Consent.
    Promise: P. and V. πισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι; see Promise.
    Make an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντθεσθαι, συγχωρεῖν, P. ὁμολογεῖν, διομολογεῖσθαι.
    Agree in wishing: P. and V. συμβούλεσθαι (Plat.), Ar. and V. συνθέλειν.
    Agree to, accept: P. and V. δέχεσθαι, ἐνδέχεσθαι; see Accept.
    Agree with, suit: P. and V. ἁρμόζειν (dat.).
    Settle with: P. and V. συντθεσθαι (dat.), συμβαίνειν (dat.); see Covenant.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Agree

  • 12 Contract

    subs.
    Written agreement: P. συγγραφή, ἡ, συμβόλαιον, το, συνάλλαγμα, τό.
    Convention: P. and V. σύμβασις, ἡ, συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό, P. ὁμολογία, ἡ.
    Promise: P. and V. πόσχεσις, ἡ.
    Break contract with, v.: P. παρασυγγραφεῖν (acc.).
    ——————
    v. trans.
    Make narrow: P. and V. συνγειν.
    Abridge: P. and V. συστέλλειν, συντέμνειν.
    Acquire: P. and V. κτᾶσθαι, λαμβνειν; see Acquire.
    Contract ( the brows): Ar. συνγειν; see Knit.
    Contract ( debt): P. λαμβάνειν.
    Contract ( a disease): P. λαμβάνειν (Dem. 294), ἀναπίμπλασθαι (gen.); see Catch.
    Contract (hatred, odium, etc.): see Incur.
    Contract ( a marriage): V. συνάπτειν, P. συνάπτεσθαι; see Betroth.
    Contract for, give out on contract: P. ἐκδιδόναι κατὰ συγγραφήν (acc.) (Dem. 268).
    Be contractor for: P. ἐργολαβεῖν (acc.) (Xen.).
    Contract with: P. συμβόλαιον συμβάλλειν (dat. or πρός, acc.).
    Make agreement with: P. and V. συμβαίνειν (dat.).
    V. intrans. Become narrow: P. and V. συνγεσθαι, συστέλλεσθαι.
    Promise: P. and V. φίστασθαι, πισχνεῖσθαι, V. πίσχεσθαι.
    Make an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντθεσθαι.
    Be a contractor: P. ἐργολαβεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Contract

  • 13 Covenant

    subs.
    P. and V. σύμβασις, ἡ, συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό.
    Bond: P. συγγραφή, ἡ, συμβόλαιον, το, συνάλλαγμα, τό.
    Promise: P. and V. πόσχεσις, ἡ.
    Make a covenant: P. and V. σύμβασιν ποιεῖσθαι; see v. covenant.
    ——————
    v. intrans.
    P. and V. συμβαίνειν, συντθεσθαι.
    Promise: P. and V. πισχνεῖσθαι, φίστασθαι, V. πίσχεσθαι.
    Covenant with: P. and V. συμβαίνειν (dat.), συντθεσθαι ( dat).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Covenant

  • 14 Engage

    v. trans.
    Hire: Ar. and P. μισθοῦσθαι.
    Engage ( the attention): P. and V. κατέχειν.
    Attack: P. and V. εἰς χεῖρας ἔρχεσθαι (dat.), συμβάλλειν (dat.), πόλεμον συνάπτειν (dat. or πρός, acc.), Ar. and V. συνίστασθαι (dat.), V. μχην συμβάλλειν (dat.), μχην συνάπτειν (dat.), εἰς γῶνα συμπίπτειν (dat.); see Encounter.
    It happened in many places that two, or at some parts even more ships were perforce engaged with one: P. συνετύγχανε πολλαχοῦ... δύο περὶ μίαν καὶ ἔστιν ᾗ καὶ πλείους ναῦς κατʼ ἀνάγκην συνηρτῆσθαι (Thuc. 7, 70).
    Bring into conflict: P. συμβάλλειν, V. συνγειν, συνάπτειν, συμφέρειν, P. and V. ἀντιτάσσειν, Ar. and V. ἀντιτιθέναι.
    Betroth: see Betroth.
    V. intrans. Promise, undertake: P. and V. πισχνεῖσθαι, φίστασθαι, ἐπαγγέλλεσθαι, V. πίσχεσθαι, P. ὑποδέχεσθαι, Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι; see Promise.
    Engage in, be engaged in: Ar. and P. πραγματεύεσθαι (acc., or περ, acc. or gen.). διατρβειν (περ, acc. or gen., or πρός, acc.), P. and V. σπουδάζειν (acc., or περ, acc. or gen.).
    Engage in an enterprise: P. and V. ὁμιλεῖν (dat.), ἅπτεσθαι (gen.); see Share.
    I am engaged: P. ἀσχολία μοί ἐστι.
    Manage: P. and V. πράσσειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Engage

  • 15 Redeem

    v. trans.
    Ransom: P. λύεσθαι.
    Deliver: P. and V. λειν, πολειν, φιέναι, ἐκλειν, παλλάσσειν; see Deliver.
    Redeem ( a promise): use accomplish.
    The promise was redeemed: P. ἡ ὑπόσχεσις ἀπέβη (Thuc. 4, 39).
    Make up for: P. and V. κεῖσθαι (acc.), ναλαμβνειν (acc.).
    Redeem ( something in pawn): P. λύεσθαι.
    Redeem a pledge in pawn: P. ἐνέχυρον κομίζεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Redeem

  • 16 Undertake

    v. trans.
    P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.), αἴρεσθαι, ναιρεῖσθαι, φίστασθαι, ἅπτεσθαι (gen.), Ar. and P. μεταχειρίζεσθαι, P. ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.).
    Of mine own will I undertook this labour: V. ἐγὼ ʼθελοντὴς τῷδʼ ὑπεζύγην πόνῳ (Soph., Aj. 24).
    Undertake in addition: P. προσαναιρεῖσθαι.
    Undertake with another: P. and V. συναίρεσθαι (τί τινι).
    Promise, trans. or absol.: P. and V. πισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι, ἐπινεύειν, V. πίσχεσθαι, συναινεῖν (also Xen.), αἰνεῖν, καταινεῖν, P. κατεπαγγέλλεσθαι; see Promise.
    absol., P. and V. φίστασθαι, P. ὑποδέχεσθαι, ἀναδέχεσθαι, V. ἐξαγγέλλεσθαι.
    Be willing: Ar. and P. ἐθέλειν, Ar. and V. θέλειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Undertake

  • 17 Word

    subs.
    P. and V. λόγος, ὁ, ῥῆμα, τό, ἔπος, τό (rare P.), μῦθος, ὁ (rare P.).
    Speech: P. and V. λόγος, ὁ, ῥῆμα, τό, ῥῆσις, ἡ; see Utterance.
    In grammar: Ar. and P. ὄνομα, τό.
    As opposed to, deed: P. and V. λόγος, ὁ, ἔπος, τό.
    Message, tidings: Ar. and P. ἀγγελία, ἡ, P. and V. ἄγγελμα, τό; see Tidings.
    Intelligence: P. and V. πύστις, ἡ (Thuc. but rare P.), V. πευθώ, ἡ.
    Rumour: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βᾶξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. μῦθος, ὁ, φτις, ἡ.
    Word of command: P. παράγγελσις, ἡ, τὰ παραγγελλόμενα. P.
    round the word of command, v: P. and V. παραγγέλλειν.
    Faith, promise: P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or pl.; see Pledge.
    Gave one's word: P. and V. πίστιν διδόναι; see Promise.
    Keep ( one's word), abide by: P. and V. ἐμμένειν (dat.).
    Send word, v.: P. and V. ἀγγέλλειν; see Announce.
    Send round word, P. περιαγγέλλειν.
    He has remained already fifteen months without sending word: V. ἤδη δέκα μῆνας πρὸς ἄλλοις πεντʼ ἀκήρυκτος μένει (Soph., Trach. 44).
    In a word: see adv., P. and V. ἁπλῶς, P. ὅλως.
    To sum up: P. συνελόντι, ὡς ἐν κεφαλαίῳ εἰπεῖν.
    Briefly: P. and V. συντόμως, συλλήβδην, ἐν βραχεῖ.
    In word, as opposed to in deed: P. and V. λόγῳ. V. λόγοις (Eur., El. 47), τοῖς ὀνόμασιν (Eur., I. A. 1115), τοῖς λόγοις (Eur., Or. 287).
    As an excuse: P. and V. πρόφασιν.
    In so mang words: P. and V. ἁπλῶς.
    Expressly: P. διαρρήδην, P. and V. ἄντικρυς.
    Not writing it in so many words, but wishing to make this plain: P. οὐ τούτοις τοῖς ῥήμασι γράψας ταῦτα δὲ βουλόμενος δεικνύναι (Dem. 239).
    By word of mouth: P. ἀπὸ στόματος, P. and V. πὸ γλώσσης.
    By hearsay: P. ἀκοῇ.
    Word for word: Ar. κατʼ ἔπος.
    Exactly: P. and V. ἀκριβῶς.
    Do you answer word for word: V. ἔπος δʼ ἀμείβου πρὸς ἔπος (Æsch., Eum 586).
    Not to utter a word: P. οὐδὲ φθέγγεσθαι, Ar. and P. οὐδὲ γρύζειν.
    No one dared to utter a word: P. ἐτόλμησεν οὐδεὶς... ῥῆξαι φωνήν (Dem. 126).
    I thought I had suffered justly for having dared to utter a word: P. ἡγούμην δίκαια πεπονθέναι ὅτι ἔργυξα (Plat., Euthy. 301A).
    Not a word: Ar. and P. οὐδὲ γρῦ.
    Not a word about: P. οὐδὲ μικρὸν ὑπέρ (gen.) (Dem. 352), οὐδὲ γρῦ περί (gen.) (Dem. 353).
    ——————
    v. trans.
    Use P. and V. λέγειν.
    Vaguely worded: V. δυσκρτως εἰρημένος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Word

  • 18 absolve

    [əb'zolv]
    (to make free or release (from a promise, duty or blame): He was absolved of all blame.) απαλλάσσω

    English-Greek dictionary > absolve

  • 19 according to

    1) (as said or told by: According to John, the bank closes at 3 p.m.) κατά, σύμφωνα με
    2) (in agreement with: He acted according to his promise.) σύμφωνα με
    3) (in the order of: books arranged according to their subjects.) ανάλογα με
    4) (in proportion to: You will be paid according to the amount of work you have done.) ανάλογα με

    English-Greek dictionary > according to

  • 20 assurance

    1) (confidence: an air of assurance.) αυτοπεποίθηση
    2) (a promise: He gave me his assurance that he would help.) υπόσχεση
    3) (insurance: life assurance.) ασφάλεια (π.χ. ζωής)

    English-Greek dictionary > assurance

См. также в других словарях:

  • promise — prom·ise n: a declaration or manifestation esp. in a contract of an intention to act or refrain from acting in a specified way that gives the party to whom it is made a right to expect its fulfillment aleatory promise: a promise (as to compensate …   Law dictionary

  • Promise — Prom ise, v. t. [imp. & p. p. {Promised}; p. pr. & vb. n. {Promising}.] [1913 Webster] 1. To engage to do, give, make, or to refrain from doing, giving, or making, or the like; to covenant; to engage; as, to promise a visit; to promise a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Promise — Prom ise, a. [F. promesse, L. promissum, fr. promittere, promissum, to put forth, foretell, promise; pro forward, for + mittere to send. See {Mission}. ] [1913 Webster] 1. In general, a declaration, written or verbal, made by one person to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • promise — vb Promise, engage, pledge, plight, covenant, contract are comparable when they mean to give one s word that one will act in a specified way (as by doing, making, giving, or accepting) in respect to something stipulated. Promise implies a giving… …   New Dictionary of Synonyms

  • promise — [n1] one’s word that something will be done affiance, affirmation, agreement, asseveration, assurance, avowal, betrothal, bond, commitment, compact, consent, contract, covenant, earnest, engagement, espousal, guarantee, insurance, marriage, oath …   New thesaurus

  • promise — ► NOUN 1) an assurance that one will do something or that something will happen. 2) potential excellence. ► VERB 1) make a promise. 2) give good grounds for expecting. 3) (promise oneself) firmly intend …   English terms dictionary

  • promise — [präm′is] n. [ME promis < L promissum < promittere, to send before or forward < pro , forth + mittere, to send: see PRO 2 & MISSION] 1. an oral or written agreement to do or not to do something; vow 2. indication, as of a successful… …   English World dictionary

  • Promise — Prom ise, v. i. [1913 Webster] 1. To give assurance by a promise, or binding declaration. [1913 Webster] 2. To afford hopes or expectation; to give ground to expect good; rarely, to give reason to expect evil. [1913 Webster] Will not the ladies… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Promise — steht für: ein Album der englischen Gruppe Sade, siehe Promise (Album) ein Album des US Amerikaners Bruce Springsteen, siehe The Promise einen Fachbegriff aus der Informatik, siehe Future (Programmierung) Diese Seite ist …   Deutsch Wikipedia

  • promise — (n.) c.1400, from L. promissum a promise, noun use of neuter pp. of promittere send forth, foretell, promise, from pro before (see PRO (Cf. pro )) + mittere to put, send (see MISSION (Cf. mission)). Ground sense is declaration made about the… …   Etymology dictionary

  • promise — A declaration which binds the person who makes it, either in honor, conscience, or law, to do or forbear a certain specific act, and which gives to the person to whom made a right to expect or claim the performance of some particular thing. A… …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»