-
1 promise
['promis] 1. verb1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) υπόσχομαι2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) τάζω3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) υπόσχομαι,παρέχω ελπίδες2. noun1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) υπόσχεση2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) προοπτική επιτυχίας• -
2 Promise
v. trans. or absol.P. and V. ὑπισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι, ἐπινεύειν, V. ὑπίσχεσθαι, συναινεῖν (also Xen.), αἰνεῖν, καταινεῖν, P. κατεπαγγέλλεσθαι.absol., P. and V. ὑφίστασθαι, P. ὑποδέχεσθαι, ἀναδέχεσθαι, V. ἐξαγγέλλεσθαι.Pledge oneself: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι.Promise to be, be likely to be: P. and V. μέλλειν (infin.).Promise well: P. and V. εὖ προχωρεῖν.——————subs.P. and V. ὑπόσχεσις, ἡ, P. ἐπάγγελμα, τό.Hope, expectation: P. and V. ἐλπίς, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Promise
-
3 promise
1) υπόσχεση2) υπόσχομαι -
4 Guarantee
v. trans.Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι.——————subs.Promise: P. and V. ὑπόσχεσις, ἡ.One who guarantees: Ar. and P. ἐγγυητής, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Guarantee
-
5 Offer
v. trans.Stretch forth: P. and V. προτείνειν, ἐκτείνειν, ὀρέγειν.I offer myself to be questioned: P. παρέχω ἐμαυτὸν ἐρωτᾶν (Plat., Apol. 33B).He offers himself for trial: P. καθίστησιν ἑαυτὸν εἰς κρίσιν (Thuc. 1, 131).Offer prayer: see Pray.Offer sacrifice: P. and V. θύειν, P. ἱερὰ ποιεῖν, ἱεροποιεῖν, V. ῥέζειν, θυηπολεῖν (also Plat. but rare P.).Offer to, undertake to: P. and V. ὑφίστασθαι (infin.), ὑπισχνεῖσθαι (infin.), ἐπαγγέλλεσθαι (infin.), ἐξαγγέλλεσθαι (infin.); see Proviso. V. intrans.——————subs.Promice: P. and V. ὑπόσχεσις, ἡ, P. ἐπαγγελία, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Offer
-
6 Pledge
v. trans.Deposit as security: P. ὑποτιθέναι, Ar. ἐνέχυρον τιθέναι.Pledge oneself, give security: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. and V. πίστιν διδόναι, πιστὰ διδόναι, V. πιστοῦσθαι.Drink a health to: P. προπίνειν (dat.) (Xen.) (also absol., Ar., Thesm. 631).He pledged him in the loving cup: P. φιλοτησίας προὔπινε (Dem. 380).Pledging many a bumper: V. πυκνὴν ἄμυστιν... δεξιούμενοι (Eur., Rhes. 419).——————subs.Bail, security: P. and V. ἐγγύη, ἡ.Something mortgaged: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό, σύμβολον, τό, P. ὑποθήκη, ἡ.Hostage: P. and V. ὅμηρος, ὁ or ἡ (Eur., Or. 1189), V. ῥύσιον, τό.Seize as a pledge: V. ῥυσιάζειν.Promise: P. and V. ὑπόσχεσις, ἡ.Pledge ratified by giving the right hand: P. and V. δεξιά, ἡ (Xen.), V. δεξίωμα, τό.Give me your hand as pledge: V. ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν (Soph., Phil. 813).Giving the right hand as pledge: V. προσθεὶς χεῖρα δεξιάν (Soph., Phil. 942).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pledge
-
7 Vow
subs.Promise: P. and V. ὑπόσχεσις, ἡ.——————v. trans.Ar. and V. εὔχεσθαι.V. intrans. P. and V. εὔχεσθαι, ἐπεύχεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Vow
-
8 contract
1. [kən'trækt] verb1) (to make or become smaller, less, shorter, tighter etc: Metals expand when heated and contract when cooled; `I am' is often contracted to `I'm'; Muscles contract.) συσπώ/ συστέλλω-ομαι/ συναιρώ2) ( to promise legally in writing: They contracted to supply us with cable.) υπογράφω συμβόλαιο3) (to become infected with (a disease): He contracted malaria.) κολλώ4) (to promise (in marriage).) υπόσχομαι2. ['kontrækt] noun(a legal written agreement: He has a four-year contract (of employment) with us; The firm won a contract for three new aircraft.) συμβόλαιο- contractor -
9 pledge
[ple‹] 1. noun1) (a promise: He gave me his pledge.) υπόσχεση2) (something given by a person who is borrowing money etc to the person he has borrowed it from, to be kept until the money etc is returned: He borrowed $20 and left his watch as a pledge.) ενέχυρο3) (a sign or token: They exchanged rings as a pledge of their love.) δείγμα,τεκμήριο2. verb1) (to promise: He pledged his support.) υπόσχομαι2) (to give to someone when borrowing money etc: to pledge one's watch.) βάζω ενέχυρο -
10 vow
-
11 Agree
v. intrans.Agree with ( a person or thing said): P. and V. συμφάναι (dat.), Ar. and P. ὁμολογεῖν (dat.), P. συμφωνεῖν (dat.), συναγορεύειν (dat.), V. προσᾴδειν (dat.), συναινεῖν (dat.).Correspond ( with): P. and V. συμφέρειν, or pass. (dat.), συμβαίνειν (dat.), συντρέχειν (dat.), συμπίπτειν (dat.), P. συμφωνεῖν (dat.), V. ὁμορροθεῖν (dat.), συγκόλλως ἔχειν (absol.); see Correspond.Hold same views: P. ὁμονοεῖν, P. and V. ταὐτὰ φρονεῖν.Consent: P. ὁμολογεῖν, P. and V. συγχωρεῖν, συναινεῖν (Plat.), V. συννεύειν.Consent to: P. and V. συναινεῖν (acc.) (Xen.), ἐπινεύειν (acc.), καταινεῖν (acc. or dat.), συγχωρεῖν (dat.); see Consent.Make an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντίθεσθαι, συγχωρεῖν, P. ὁμολογεῖν, διομολογεῖσθαι.Agree with, suit: P. and V. ἁρμόζειν (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Agree
-
12 Contract
subs.Written agreement: P. συγγραφή, ἡ, συμβόλαιον, το, συνάλλαγμα, τό.Convention: P. and V. σύμβασις, ἡ, συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό, P. ὁμολογία, ἡ.Promise: P. and V. ὑπόσχεσις, ἡ.Break contract with, v.: P. παρασυγγραφεῖν (acc.).——————v. trans.Abridge: P. and V. συστέλλειν, συντέμνειν.Contract for, give out on contract: P. ἐκδιδόναι κατὰ συγγραφήν (acc.) (Dem. 268).Be contractor for: P. ἐργολαβεῖν (acc.) (Xen.).Contract with: P. συμβόλαιον συμβάλλειν (dat. or πρός, acc.).Make agreement with: P. and V. συμβαίνειν (dat.).Make an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντίθεσθαι.Be a contractor: P. ἐργολαβεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Contract
-
13 Covenant
subs.P. and V. σύμβασις, ἡ, συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό.Bond: P. συγγραφή, ἡ, συμβόλαιον, το, συνάλλαγμα, τό.Promise: P. and V. ὑπόσχεσις, ἡ.Make a covenant: P. and V. σύμβασιν ποιεῖσθαι; see v. covenant.——————v. intrans.P. and V. συμβαίνειν, συντίθεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Covenant
-
14 Engage
v. trans.Hire: Ar. and P. μισθοῦσθαι.Attack: P. and V. εἰς χεῖρας ἔρχεσθαι (dat.), συμβάλλειν (dat.), πόλεμον συνάπτειν (dat. or πρός, acc.), Ar. and V. συνίστασθαι (dat.), V. μάχην συμβάλλειν (dat.), μάχην συνάπτειν (dat.), εἰς ἀγῶνα συμπίπτειν (dat.); see Encounter.It happened in many places that two, or at some parts even more ships were perforce engaged with one: P. συνετύγχανε πολλαχοῦ... δύο περὶ μίαν καὶ ἔστιν ᾗ καὶ πλείους ναῦς κατʼ ἀνάγκην συνηρτῆσθαι (Thuc. 7, 70).Bring into conflict: P. συμβάλλειν, V. συνάγειν, συνάπτειν, συμφέρειν, P. and V. ἀντιτάσσειν, Ar. and V. ἀντιτιθέναι.Betroth: see Betroth.V. intrans. Promise, undertake: P. and V. ὑπισχνεῖσθαι, ὑφίστασθαι, ἐπαγγέλλεσθαι, V. ὑπίσχεσθαι, P. ὑποδέχεσθαι, Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι; see Promise.Engage in, be engaged in: Ar. and P. πραγματεύεσθαι (acc., or περί, acc. or gen.). διατρίβειν (περί, acc. or gen., or πρός, acc.), P. and V. σπουδάζειν (acc., or περί, acc. or gen.).I am engaged: P. ἀσχολία μοί ἐστι.Manage: P. and V. πράσσειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Engage
-
15 Redeem
v. trans.Ransom: P. λύεσθαι.The promise was redeemed: P. ἡ ὑπόσχεσις ἀπέβη (Thuc. 4, 39).Redeem ( something in pawn): P. λύεσθαι.Redeem a pledge in pawn: P. ἐνέχυρον κομίζεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Redeem
-
16 Undertake
v. trans.P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.), αἴρεσθαι, ἀναιρεῖσθαι, ὑφίστασθαι, ἅπτεσθαι (gen.), Ar. and P. μεταχειρίζεσθαι, P. ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.).Of mine own will I undertook this labour: V. ἐγὼ ʼθελοντὴς τῷδʼ ὑπεζύγην πόνῳ (Soph., Aj. 24).Undertake in addition: P. προσαναιρεῖσθαι.Undertake with another: P. and V. συναίρεσθαι (τί τινι).Promise, trans. or absol.: P. and V. ὑπισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι, ἐπινεύειν, V. ὑπίσχεσθαι, συναινεῖν (also Xen.), αἰνεῖν, καταινεῖν, P. κατεπαγγέλλεσθαι; see Promise.absol., P. and V. ὑφίστασθαι, P. ὑποδέχεσθαι, ἀναδέχεσθαι, V. ἐξαγγέλλεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Undertake
-
17 Word
subs.P. and V. λόγος, ὁ, ῥῆμα, τό, ἔπος, τό (rare P.), μῦθος, ὁ (rare P.).In grammar: Ar. and P. ὄνομα, τό.As opposed to, deed: P. and V. λόγος, ὁ, ἔπος, τό.Intelligence: P. and V. πύστις, ἡ (Thuc. but rare P.), V. πευθώ, ἡ.Rumour: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βᾶξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. μῦθος, ὁ, φάτις, ἡ.Word of command: P. παράγγελσις, ἡ, τὰ παραγγελλόμενα. P.round the word of command, v: P. and V. παραγγέλλειν.Send round word, P. περιαγγέλλειν.He has remained already fifteen months without sending word: V. ἤδη δέκα μῆνας πρὸς ἄλλοις πεντʼ ἀκήρυκτος μένει (Soph., Trach. 44).In a word: see adv., P. and V. ἁπλῶς, P. ὅλως.To sum up: P. συνελόντι, ὡς ἐν κεφαλαίῳ εἰπεῖν.Briefly: P. and V. συντόμως, συλλήβδην, ἐν βραχεῖ.In word, as opposed to in deed: P. and V. λόγῳ. V. λόγοις (Eur., El. 47), τοῖς ὀνόμασιν (Eur., I. A. 1115), τοῖς λόγοις (Eur., Or. 287).As an excuse: P. and V. πρόφασιν.In so mang words: P. and V. ἁπλῶς.Expressly: P. διαρρήδην, P. and V. ἄντικρυς.Not writing it in so many words, but wishing to make this plain: P. οὐ τούτοις τοῖς ῥήμασι γράψας ταῦτα δὲ βουλόμενος δεικνύναι (Dem. 239).By word of mouth: P. ἀπὸ στόματος, P. and V. ἀπὸ γλώσσης.By hearsay: P. ἀκοῇ.Word for word: Ar. κατʼ ἔπος.Exactly: P. and V. ἀκριβῶς.Do you answer word for word: V. ἔπος δʼ ἀμείβου πρὸς ἔπος (Æsch., Eum 586).Not to utter a word: P. οὐδὲ φθέγγεσθαι, Ar. and P. οὐδὲ γρύζειν.No one dared to utter a word: P. ἐτόλμησεν οὐδεὶς... ῥῆξαι φωνήν (Dem. 126).I thought I had suffered justly for having dared to utter a word: P. ἡγούμην δίκαια πεπονθέναι ὅτι ἔργυξα (Plat., Euthy. 301A).Not a word: Ar. and P. οὐδὲ γρῦ.Not a word about: P. οὐδὲ μικρὸν ὑπέρ (gen.) (Dem. 352), οὐδὲ γρῦ περί (gen.) (Dem. 353).——————v. trans.Use P. and V. λέγειν.Vaguely worded: V. δυσκρίτως εἰρημένος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Word
-
18 absolve
[əb'zolv](to make free or release (from a promise, duty or blame): He was absolved of all blame.) απαλλάσσω -
19 according to
1) (as said or told by: According to John, the bank closes at 3 p.m.) κατά, σύμφωνα με2) (in agreement with: He acted according to his promise.) σύμφωνα με3) (in the order of: books arranged according to their subjects.) ανάλογα με4) (in proportion to: You will be paid according to the amount of work you have done.) ανάλογα με -
20 assurance
1) (confidence: an air of assurance.) αυτοπεποίθηση2) (a promise: He gave me his assurance that he would help.) υπόσχεση3) (insurance: life assurance.) ασφάλεια (π.χ. ζωής)
См. также в других словарях:
promise — prom·ise n: a declaration or manifestation esp. in a contract of an intention to act or refrain from acting in a specified way that gives the party to whom it is made a right to expect its fulfillment aleatory promise: a promise (as to compensate … Law dictionary
Promise — Prom ise, v. t. [imp. & p. p. {Promised}; p. pr. & vb. n. {Promising}.] [1913 Webster] 1. To engage to do, give, make, or to refrain from doing, giving, or making, or the like; to covenant; to engage; as, to promise a visit; to promise a… … The Collaborative International Dictionary of English
Promise — Prom ise, a. [F. promesse, L. promissum, fr. promittere, promissum, to put forth, foretell, promise; pro forward, for + mittere to send. See {Mission}. ] [1913 Webster] 1. In general, a declaration, written or verbal, made by one person to… … The Collaborative International Dictionary of English
promise — vb Promise, engage, pledge, plight, covenant, contract are comparable when they mean to give one s word that one will act in a specified way (as by doing, making, giving, or accepting) in respect to something stipulated. Promise implies a giving… … New Dictionary of Synonyms
promise — [n1] one’s word that something will be done affiance, affirmation, agreement, asseveration, assurance, avowal, betrothal, bond, commitment, compact, consent, contract, covenant, earnest, engagement, espousal, guarantee, insurance, marriage, oath … New thesaurus
promise — ► NOUN 1) an assurance that one will do something or that something will happen. 2) potential excellence. ► VERB 1) make a promise. 2) give good grounds for expecting. 3) (promise oneself) firmly intend … English terms dictionary
promise — [präm′is] n. [ME promis < L promissum < promittere, to send before or forward < pro , forth + mittere, to send: see PRO 2 & MISSION] 1. an oral or written agreement to do or not to do something; vow 2. indication, as of a successful… … English World dictionary
Promise — Prom ise, v. i. [1913 Webster] 1. To give assurance by a promise, or binding declaration. [1913 Webster] 2. To afford hopes or expectation; to give ground to expect good; rarely, to give reason to expect evil. [1913 Webster] Will not the ladies… … The Collaborative International Dictionary of English
Promise — steht für: ein Album der englischen Gruppe Sade, siehe Promise (Album) ein Album des US Amerikaners Bruce Springsteen, siehe The Promise einen Fachbegriff aus der Informatik, siehe Future (Programmierung) Diese Seite ist … Deutsch Wikipedia
promise — (n.) c.1400, from L. promissum a promise, noun use of neuter pp. of promittere send forth, foretell, promise, from pro before (see PRO (Cf. pro )) + mittere to put, send (see MISSION (Cf. mission)). Ground sense is declaration made about the… … Etymology dictionary
promise — A declaration which binds the person who makes it, either in honor, conscience, or law, to do or forbear a certain specific act, and which gives to the person to whom made a right to expect or claim the performance of some particular thing. A… … Black's law dictionary