-
1 parole
[paʀɔl]Nom féminin palavra femininoadresser la parole à quelqu’un dirigir a palavra a alguémcouper la parole à quelqu’un interromper alguémprendre la parole tomar a palavratenir (sa) parole cumprir o prometidoNom féminin pluriel letra feminino* * *[paʀɔl]Nom féminin palavra femininoadresser la parole à quelqu’un dirigir a palavra a alguémcouper la parole à quelqu’un interromper alguémprendre la parole tomar a palavratenir (sa) parole cumprir o prometidoNom féminin pluriel letra feminino -
2 promettre
[pʀɔmɛtʀ]Verbe transitif promettre quelque chose à quelqu’un prometer algo a alguémil lui a promis d'aller le voir ele prometeu de ir visitá-loc'est promis! está prometido!ça promet! ( familier) isto promete!* * *[pʀɔmɛtʀ]Verbe transitif promettre quelque chose à quelqu’un prometer algo a alguémil lui a promis d'aller le voir ele prometeu de ir visitá-loc'est promis! está prometido!ça promet! ( familier) isto promete! -
3 promis
promis, e[pʀɔmi, iz]Verbe participe passé → promettre* * *promis pʀɔmi]adjectivoprometidola Terre promisea Terra prometida◆ chose promise, chose dueo prometido é devido -
4 contrat
[kɔ̃tʀa]Nom masculin contrato masculino* * *contrat kɔ̃tʀa]nome masculinorenouveler un contratrenovar um contratosigner le contratassinar o contratocontrato a prazocontrato efectivocontrato de arrendamentocontrato de casamentocontrato de segurocontrato socialcumprir com o prometidosob contrato -
5 dû
du[dy] → de + le→ de* * *dû dy]nome masculinodevidodívida f.réclamer son dûreclamar o que lhe é devidoadjectivodevidosomme duequantia devidao seu a seu dono◆ chose promise, chose dueo prometido é devido◆ dû àdevido a, por causa deem devida forma -
6 faire
[fɛʀ]Verbe transitif1. (gén) fazerc'est lui qui a fait cette chanson? foi ele que compôs esta canção?faire les comptes fazer as contasfaire une promenade dar um passeiofaire un rêve ter um sonhofaire son lit arrumar a camafaire la vaisselle lavar a louçafaire les carreaux limpar os vidrosque faites-vous comme métier? qual é a sua profissão?2. (sport, musique, discipline)faire des études estudarje fais de l'aérobic tous les soirs pratico aeróbica todas as noitesfaire du piano tocar piano3. (provoquer)faire mal à quelqu’un magoar alguémfaire de la peine à quelqu’un causar tristeza a alguémma jambe me fait horriblement mal a minha perna dói terrivelmentefaire sensation causar sensaçãoça ne lui fait rien du tout isso não produz efeito nenhum nele4. (imiter)faire l'imbécile fazer-se de parvofaire celui qui ne comprend pas fingir que não compreende5. (parcourir) percorrernous avons fait 150 km en deux heures percorremos 150 km em duas horasfaire du 150 (à l'heure) andar a 150 km por horales pièces font 3 m de haut as divisões medem 3 m de alturaça fait plus de 2 kg pesa mais de dois kgje fais 1,68 m meço 1,68 mje fais du 40 calço 408. (dire) dizerça ne fait rien não tem importânciane faire que (faire sans cesse) não parar de(faire seulement) não fazer mais do quequ'est-ce que ça peut te faire? o que você tem a ver com isso?qu'est-ce que j'ai fait de mes clefs? o que é que eu fiz das minhas chaves?Verbe intransitif1. (agir) fazervas-y, mais fais vite vá lá, mas apresse-sevous feriez mieux de … seria melhor que …faites comme chez vous faça como se estivesse em sua casafaire jeune/vieux parecer jovem/velhoVerbe impersonnel1. (climat, température)il fait chaud/-2°C está calor/estão 2 graus negativosça fait trois jours que nous avons quitté Rouen já saímos de Rouen há três diasça fait longtemps que je n'ai pas eu de ses nouvelles já não tenho notícias dele há muito tempoça fait dix ans que j'habite ici já moro aqui há 10 anosVerbe auxiliairefaire reculer les passants fazer com que os transeuntes recuemune histoire à faire dresser les cheveux sur la tête uma história de pôr os cabelos em péfaire tomber quelque chose deixar cair algo2. (indique que l'on commande une action) mandarfaire nettoyer un vêtement mandar limpar uma roupafaire repeindre la maison mandar pintar outra vez a casaVerbe substitut fazeron lui a conseillé de réserver mais il ne l'a pas fait ele foi aconselhado a reservar, mas não o fezVerbe pronominal1. (être convenable, à la mode)ça se fait (c'est convenable) isso se faz(c'est à la mode) está na modaça ne se fait pas (ce n'est pas convenable) isso não se faz(ce n'est pas à la mode) não se usa2. (avoir, provoquer)se faire des amis fazer amigosse faire mal magoar-sese faire du souci preocupar-sese faire des illusions ter ilusões3. (avec un infinitif) serse faire opérer ser operadoje me suis fait arrêter par la police fui preso pela políciase faire faire um costume sur mesure mandar fazer um terno sob medida4. (devenir)se faire beau pôr-se bonitose faire vieux tornar-se velhoil se fait tard faz-se tardecomment se fait-il que …? como é possível que …?ne pas s'en faire não se preocuparVerbe pronominal + préposition (s'habituer à)il s'est très bien fait à sa nouvelle vie ele acostumou-se muito bem à sua nova vidaje n'arrive pas à me faire à son sens de l'humour não consigo acostumar-me com o seu senso de humor* * *I.faire fɛʀ]verbo1 (criar, fabricar) fazerfaire une maisonfazer uma casafaire un gâteaufazer um bolocoloquial faire ses besoinsfazer as suas necessidadesproduzirfaire du bléproduzir trigo4 (formar, constituir) fazerdeux et deux font quatredois e dois são quatrofaire équipeconstituir uma equipa5 (causar, ocasionar) fazerça ne fait riennão faz malfaire du bruitfazer barulhofaire la cuisinecozinharfaire la vaissellelavar a louçafaire le mortfingir-se de mortofaire semblantfingirpraticarfaire du sportpraticar desportoque faites-vous dans la vie?qual é a sua profissão?perpetuarfaire des bêtisesfazer asneirasfaire une erreurcometer um errofaire des étudesestudarfaire un effortfazer um esforçofaire un geste brusquefazer um gesto bruscoqu'ai-je pu faire de mes lunettes?onde é que pus os óculos?12 (avaliação, tamanho) medir; terje fais 50 kgeu peso 50 kgil fait 1,80 mele mede 1,80 mcette pièce fait 4 m sur 3 mesta divisão mede 4 m por 3 mquelle taille faites-vous?qual é o seu número?faire un rôledesempenhar um papeltable qui fait bureauuma mesa que faz de escritório14 parecerelle fait jeuneela parece jovemce vase fait 50 euroseste vaso vale 50 euros16 mandarfaire fairemandar fazerfaire savoirmandar dizer; anunciarfaire tairemandar calarganharfaire beaucoup d'argent avec ce commerceganhar muito dinheiro com este negócio18 (trajecto, distância) fazerpercorrerfaire route versdirigir-se para19 (temperatura, tempo) estar; seril fait beauestá bom tempoil fait bon vivre icié agradável viver aquiil fait jouré diaça fait deux mois quefaz dois meses que◆ aussitôt dit, aussitôt faitdito e feitoter a ver comter muito que fazerdepressa e bem há pouco quem◆ c'est bien fait!é bem feito!é mais fácil dizer do que fazerprestar atençãofazer o mesmofazer o melhor possívelfazer com quefaltar ao prometido, voltar com a palavra atrásserviramuarfazer as vontadinhas todas a alguémnão servir para nadauma coisa é dizer, outra é fazerpassar bem semnão aquecer nem arrefecer; não fazer bem nem malser senhor da sua vontadecorrer tudo bemestar-se marimbandoralar-seacostumar-seo que não tem remédio remediado estáII.1 fazer-secela ne se fait pasisto não se fazce modèle ne se fait pluseste modelo já não se faz2 acontecerpouvoir se fairepoder acontecerpôr-sese faire bellepôr-se bonitase faire vieux en peu de tempsfazer-se velho em pouco tempo -
7 parole
[paʀɔl]Nom féminin palavra femininoadresser la parole à quelqu’un dirigir a palavra a alguémcouper la parole à quelqu’un interromper alguémprendre la parole tomar a palavratenir (sa) parole cumprir o prometidoNom féminin pluriel letra feminino* * *parole paʀɔl]nome femininoperdre la paroleperder a fala2 (fala, discurso) palavraavoir la parole facileter o dom da palavracouper la parole à quelqu'uncortar a palavra a alguémdonner sa paroledar a sua palavra de honramanquer à sa parolefaltar à palavran'avoir qu'une paroleser pessoa de palavrarendre sa parolevoltar com a palavra atráspedir a palavratomar a palavra -
8 promettre
[pʀɔmɛtʀ]Verbe transitif promettre quelque chose à quelqu’un prometer algo a alguémil lui a promis d'aller le voir ele prometeu de ir visitá-loc'est promis! está prometido!ça promet! ( familier) isto promete!* * *I.promettre pʀɔmɛtʀ]verboprometer; garantirpromettre quelque chose à quelqu'unprometer algo a alguémII.1 prometer mutuamente2 esperar; contar comles informations qu'il s'était promisesas informações com que estava a contar3 comprometer-se -
9 promis
promis, -ise adjectif employé aussi comme substantif inflexionesPrometido, da -
10 chose promise, chose due
lo prometido es deudaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chose promise, chose due
-
11 futur mari
futuro (esposo), prometidoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > futur mari
См. также в других словарях:
prometido — prometido, da (Del part. de prometer). 1. m. y f. Persona que ha contraído esponsales legales o que tiene una mutua promesa de casarse. 2. m. Promesa de hacer o cumplir algo fijado. 3. Talla que en los arriendos se ponía de premio a los ponedores … Diccionario de la lengua española
prometido — prometido, da sustantivo futuro, novio. * * * Sinónimos: ■ futuro, novio, pretendiente … Diccionario de sinónimos y antónimos
prometido — adj. 1. Reservado, destinado em consequência de prometimento. 2. Diz se da pessoa cujo casamento está ajustado. • s. m. 3. Coisa prometida. 4. Noivo … Dicionário da Língua Portuguesa
prometido — ► adjetivo/ sustantivo 1 Se aplica a la persona que ya ha concertado su casamiento: ■ el anillo de prometida era de brillantes. SINÓNIMO novio ► sustantivo masculino 2 Promesa de hacer o cumplir algo fijado. * * * prometido, a 1 Participio… … Enciclopedia Universal
prometido — {{#}}{{LM P31849}}{{〓}} {{SynP32616}} {{[}}prometido{{]}}, {{[}}prometida{{]}} ‹pro·me·ti·do, da› {{《}}▍ s.{{》}} {{♂}}Respecto de una persona,{{♀}} otra que le ha dado palabra de matrimonio. {{#}}{{LM SynP32616}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
prometido — (adj) (Intermedio) que fue ofrecido o garantizado Ejemplos: Los fondos de emergencia prometidos para Haiti se han desembolsado casi en su totalidad. Si quieres que te traten como una persona honesta, tienes que cumplir con lo prometido.… … Español Extremo Basic and Intermediate
prometido — 1 adj y s Que se prometió: la tierra prometida, Lo prometido es deuda 2 s Persona que ha formalizado su compromiso de casarse con otra … Español en México
Regresso Prometido — Infobox Album | Name = Regresso Prometido Type = Album Artist = Jorge Ferreira Released = 1992 Genre = World Length = 38:22 Label = Henda Records, Ovação, Ruiz Sr. Import Producer = Jorge Ferreira, Paulo Sardinha Last album = Recordar (1991) This … Wikipedia
O prometido é devido — O prometido é devido. (MG) … Provérbios Brasileiras
Hasta meter, prometer; y una vez metido, nada de lo prometido. — Critica el refrán, con picante doble sentido, a los que ofrecen el oro y el moro con tal de conseguir algo, y una vez logrado el objetivo olvidan sus promesas … Diccionario de dichos y refranes
prometer — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: prometer prometiendo prometido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. prometo prometes promete prometemos … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary