Перевод: с финского на французский

с французского на финский

progresser

  • 1 kulkea

    verb
    circuler
    Expl en parlant d'un objet etc qui fait le tour d'un groupe en passant de main en main
    Ex1 Les statuettes que l'instituteur avait rapportées de son voyage en Afrique circulaient d'un élève à l'autre.
    se transmettre
    Expl d'une génération à l'autre (par ex. en parlant d'un objet légué en héritage)
    Ex1 Ce collier s'est transmis de mère en fille depuis plusieurs générations.
    passer (temps)
    Ex1 Le temps passe si vite qu'on en a le tournis.
    verb (matka)
    effectuer un trajet
    Expl faire un déplacement/aller d'un endroit à un autre
    Ex1 Dans le temps, les petits écoliers devaient effectuer à pied des trajets beaucoup plus longs pour aller en classe que les enfants d'aujourd'hui.
    verb halki
    couper à travers sujet: chemin, route etc..
    Ex1 Le raccourci coupe à travers champs.
    verb huhu, tieto yms.
    circuler (une rumeur)
    Syn se répandre, se propager, courir, se colporter
    Ex1 Une rumeur insistante de démission imminente du PDG circule depuis quelques jours dans l'entreprise.
    se répandre (une rumeur)
    Syn se propager, courir, se colporter, circuler
    Ex1 Une rumeur insistante de démission imminente du PDG se répand depuis quelques jours dans l'entreprise.
    se propager (une rumeur)
    Syn se répandre, courir, se colporter, circuler
    Ex1 Une rumeur insistante de démission imminente du PDG se propage depuis quelques jours dans l'entreprise.
    se transmettre sujet: rumeur etc; d'une personne à l'autre
    Ex1 Dans ce petit village où tout se sait et où le commérage est roi, les ragots se transmettent d'un habitant à l'autre à la vitesse de la lumière.
    verb huhu, tieto yms
    courir (une rumeur)
    Syn se répandre, se propager, se colporter, circuler
    Ex1 Une rumeur insistante de démission imminente du PDG court depuis quelques jours dans l'entreprise.
    se colporter (une rumeur)
    Syn se répandre, se propager, courir, circuler
    Ex1 La rumeur s'est colportée à toute vitesse dans le village.
    avancer intrans. (sujet: personne)
    Expl se déplacer vers l'avant (contraire de "reculer")
    Ex1 Timide mais affamé, Paul avança d'un pas hésitant en direction du buffet.
    Ex2 À peine le fugitif avait-il avancé de deux ou trois pas en direction de la lisière qu'il s'effondra foudroyé par une rafale de mitraillette.
    verb intrans.
    circuler
    Ex1 Ce bus circule tous les jours sauf les dimanches et jours fériés.
    circuler
    Expl effectuer le trajet imparti (pour un bus, un train etc)/entamer un nouveau trajet
    Ex1 Les navettes circulent entre la gare et l'aéroport à 20 minutes d'intervalle.
    bourlinguer (registre familier)
    Expl aller "un peu partout", "rouler sa bosse", voyager/se déplacer de manière improvisée
    Syn se déplacer (registre neutre), aller un peu partout (registre familier), aller à droite à gauche (registre familier)
    Ex1 Pendant son année sabbatique, Paul, en parfait globe-trotter, s'en est allé bourlinguer aux quatre coins du monde.
    sortir intrans.
    Expl cf. sens spécifique illustré par la phrase d'exemple.
    Ex1 Tu vas attraper la crève si tu sors sans bonnet par ce froid.
    être acheminé (courrier, etc...)
    Expl être transporté (par ex. par les services postaux) jusque chez le destinataire de l'envoi
    Ex1 La poste fonctione vraiment bien dans ce pays; le courrier est acheminé rapidement.
    circuler (courrier, etc...)
    Expl être transporté (par ex. par les services postaux) jusque chez le destinataire de l'envoi
    Ex1 La poste fonctione vraiment bien dans ce pays; le courrier circule rapidement.
    circuler
    Expl en parlant d'un objet etc qui fait le tour d'un groupe en passant de main en main
    Ex1 Les statuettes que l'instituteur avait rapportées de son voyage en Afrique circulaient d'un élève à l'autre.
    se transmettre
    Expl d'une génération à l'autre (par ex. en parlant d'un objet légué en héritage)
    Ex1 Ce collier s'est transmis de mère en fille depuis plusieurs générations.
    passer (temps)
    Ex1 Le temps passe si vite qu'on en a le tournis.
    Syn aller, se déplacer
    Ex1 Mes enfants se rendent chaque jour à l'école à vélo.
    aller de...à... irr; je vais, j'irai, allé
    Ex1 Le câble va de l'ordinateur à la prise.
    relier qqch à qqch
    Ex1 Un câble relie l'appareil à la prise.
    marcher
    Expl avancer (par ex. à une vitesse de croisière donnée) à propos d'un véhicule
    Syn se mouvoir, avancer, rouler
    Ex1 Ce train marche à plus de 150 kilomètres à l'heure en ligne droite.
    verb läpi
    traverser sujet: chemin, route etc..
    Ex1 Le chemin traversait une forêt avant de rejoindre la route départementale.
    traverser sujet: chemin, route etc.
    Ex1 Le chemin traversait une forêt avant de rejoindre la route départementale.
    verb ohi
    passer devant sujet: chemin, route etc..
    Ex1 La rue Pasteur passe devant la mairie puis décrit un virage vers la gauche avant de croiser la nationale.
    verb pitkin
    se dérouler le long de sujet: chemin, route etc..
    Ex1 Le sentier se déroulait le long d'un beau paysage varié.
    longer sujet: chemin, route etc..
    Ex1 Le chemin longeait le bord de la falaise.
    emprunter sujet: chemin, route, itinéraire...
    Ex1 L'itinéraire emprunte une succession de petites routes ombragées et de chemins forestiers en terre battue, le tout dans un paysage des plus pittoresques.
    passer par sujet: chemin, route etc.
    Ex1 L'itinéraire passe par une succession de petites routes ombragées et de chemins forestiers en terre battue, le tout dans un paysage des plus pittoresques.
    fonctionner à + art. défini + carburant
    Expl utiliser comme carburant, comme source d'énergie (en parlant d'un véhicule)
    Ex1 De plus en plus de bus fonctionnent au gaz naturel.
    marcher à + art. défini + carburant
    Expl utiliser comme carburant, comme source d'énergie (en parlant d'un véhicule)
    Ex1 De plus en plus de bus marchent au gaz naturel.
    sport glisser
    Ex1 Je suis très satisfait de mes nouveaux skis: ils glissent beaucoup mieux que ceux que j'avais avant.
    avancer intrans.
    Expl progresser; sujet: un processus
    Ex1 La réforme des institutions avance si lentement que même les moins sceptiques ne croient plus guère à une réelle volonté politique du gouvernement pour les mettre en œuvre.
    Ex2 "Le développement économique du pays avance lentement mais une accélération est possible à moyen terme", estiment les économiques du FMI.
    avancer intrans.
    Expl progresser; sujet: un processus
    Ex1 La réforme des institutions avance si lentement que même les moins sceptiques ne croient plus guère à une réelle volonté politique du gouvernement pour les mettre en œuvre.
    Ex2 Le développement économique du pays avance lentement mais une accélération est possible à moyen terme, estiment les économiques du FMI.
    progresser intrans.
    Expl progresser; sujet: un processus
    Ex1 La réforme des institutions progresse si lentement que même les moins sceptiques ne croient plus guère à une réelle volonté politique du gouvernement pour les mettre en œuvre.
    Ex2 "Le développement économique du pays progresse lentement mais une accélération est possible à moyen terme", estiment les économiques du FMI.
    verb yli
    traverser sujet: chemin, route etc.. objet: pont, etc...
    Ex1 La rue traverse ensuite le pont avant de descendre vers le centre-ville et la place de la gare où se trouve le terminus de la ligne.

    Suomi-ranska sanakirja > kulkea

  • 2 mennä eteenpäin

    verb
    progresser
    Expl s'approcher (plus ou moins rapidement) de l'objectif visé; sujet: un travail, un projet etc
    Syn avancer, aller de l'avant
    Ex1 Je n'ai pas encore terminé mon mémoire de maîtrise mais le travail progresse bien.
    aller de l'avant
    Expl s'approcher (plus ou moins rapidement) de l'objectif visé; sujet: un travail, un projet etc
    Syn progresser, avancer
    Ex1 Après un temps d'arrêt dû à des difficultés administratives, le projet a redémarré et continue d'aller de l'avant à un rythme appréciable.
    verb intrans.
    avancer intrans.
    Expl s'approcher (plus ou moins rapidement) de l'objectif visé; sujet: un travail, un projet etc
    Syn progresser, aller de l'avant
    Ex1 Je n'ai pas encore terminé mon mémoire de maîtrise mais le travail avance bien.
    Ex2 Le projet avance beaucoup plus vite depuis qu'on a clarifié les objectifs et mieux réparti les tâches.

    Suomi-ranska sanakirja > mennä eteenpäin

  • 3 joutua

    verb intrans.
    passer vite (le temps)
    Ex1 Le temps passe vite en bonne compagnie.
    avancer intrans.
    Expl s'approcher (plus ou moins rapidement) de l'objectif visé; sujet: un travail, un projet etc
    Syn progresser, aller de l'avant
    Ex1 Je n'ai pas encore terminé mon mémoire de maîtrise mais le travail avance bien.
    Ex2 Le projet avance beaucoup plus vite depuis qu'on a clarifié les objectifs et mieux réparti les tâches.
    progresser (un travail, un projet)
    Expl aller de l'avant, se rapprocher du but fixé
    Ex1 Le projet progresse beaucoup plus vite depuis qu'on a clarifié les objectifs et mieux réparti les tâches.
    Ex2 Le travail progresse plus vite que je ne l'aurais espéré.
    se dépêcher
    Syn se magner (registre argotique; orthographe alternative: se manier), se bouger (registre familier), se grouiller (registre familier)
    approcher intrans.; sens temporel
    Ex1 L'été approche à grands pas.
    être conduit à + inf.
    Syn être amené à, être contraint à, être forcé à, être obligé de
    Ex1 Paul a été conduit à prendre une décision douloureuse qu'il a cependant dû assumer dans l'intérêt de la survie de l'entreprise.
    être amené à + inf.
    Syn être conduit à, être contraint à, être forcé à, être obligé de
    Ex1 Paul a été amené à prendre une décision douloureuse qu'il a cependant dû assumer dans l'intérêt de la survie de l'entreprise.
    devoir faire qqch; faire = tout verbe à l'infinitif
    Expl se retrouver, du fait des circonstances et indépendamment de sa volonté, en situation de devoir faire qqch, agir d'une certaine manière
    Syn être obligé (de faire qqch), être contraint (de faire qqch), être forcé (de faire qqch)
    Ex1 Je vais devoir partir plus tôt aujourd'hui car il faut que j'aille chercher les enfants à la crèche.
    Ex2 Pendant mes années de galère, je devais souvent me contenter d'un seul repas chaud par jour.
    être obligé de faire qqch; faire = tout verbe à l'infinitif
    Expl se retrouver, du fait des circonstances et indépendamment de sa volonté, en situation de devoir faire qqch, agir d'une certaine manière
    Syn devoir (faire qqch), être contraint (de faire qqch), être forcé (de faire qqch)
    Ex1 Je suis obligé de te laisser maintenant car le dernier bus part dans dix minutes.
    être contraint de faire qqch; faire = tout verbe à l'infinitif
    Expl se retrouver, du fait des circonstances et indépendamment de sa volonté, en situation de devoir faire qqch, agir d'une certaine manière
    Syn devoir (faire qqch), être obligé (de faire qqch), être forcé (de faire qqch)
    Ex1 Le candidat a été contraint de se retirer de la liste à cause d'un scandale.
    être forcé de faire qqch; faire = tout verbe à l'infinitif
    Expl se retrouver, du fait des circonstances et indépendamment de sa volonté, en situation de devoir faire qqch, agir d'une certaine manière
    Syn devoir (faire qqch), être obligé (de faire qqch), être contraint (de faire qqch)
    Ex1 Dans un pays aussi prospère que le nôtre, personne ne devrait être forcé de mendier pour vivre.

    Suomi-ranska sanakirja > joutua

  • 4 auttaa

    verb
    aider m
    assister
    faire progresser
    aider
    contribuer à
    supporter
    raccommoder
    se consoler
    défendre
    améliorer
    être efficace
    être utile
    faciliter
    preter assistance
    prêter secours
    remédier
    servir irr; je sers, je servirai, servi
    soutenir
    porter secours à qqn
    Expl apporter une aide (d'urgence) généralement aux victimes d'un accident, d'une catastrophe etc
    Syn secourir, venir à l'aide (de)
    Ex1 Les sauveteurs ont porté secours aux victimes du tremblement de terre.
    porter assistance à qqn
    Ex1 C'est un délit de négliger de porter assistance à une personne en danger.
    être complice

    Suomi-ranska sanakirja > auttaa

  • 5 edesauttaa

    verb
    faire progresser
    aider
    contribuer à
    défendre
    promouvoir

    Suomi-ranska sanakirja > edesauttaa

  • 6 edetä

    verb
    continuer
    s'éloigner
    se développer
    passer
    progresser (un travail, un projet)
    Expl aller de l'avant, se rapprocher du but fixé
    Ex1 Le projet progresse beaucoup plus vite depuis qu'on a clarifié les objectifs et mieux réparti les tâches.
    Ex2 Le travail progresse plus vite que je ne l'aurais espéré.

    Suomi-ranska sanakirja > edetä

  • 7 edistää

    verb
    contribuer
    développer
    faire progresser
    contribuer à
    améliorer
    encourager / promouvoir
    promouvoir
    avancer intrans.
    Expl à propos d'une montre: indiquer une heure plus tardive que la réalité (contraire de "retarder")
    Ex1 Ma montre avance de cinq minutes, nous avons encore un peu le temps.

    Suomi-ranska sanakirja > edistää

  • 8 edistyä

    verb
    faire face à
    se développer
    passer
    faire des progrès
    verb (subjekti: ihminen t. taitolaji)
    progresser (sujet: personne ou connaissance/compétence)
    Expl se perfectionner en parlant d'une personne qui apprend qqch ou du niveau de maîtrise de la chose (matière, technique etc) en question
    Ex1 Paul a bien progressé en chinois depuis quelque temps.
    Ex2 Son solfège progresse bien depuis que nous avons engagé un nouveau professeur de musique pour notre fille.
    verb intrans.
    avancer
    Expl s'approcher (plus ou moins rapidement) de l'objectif visé; sujet: un travail, un projet etc
    Ex1 Je n'ai pas encore terminé mon mémoire de maîtrise mais le travail avance bien.
    Ex2 Le projet avance beaucoup plus vite depuis qu'on a clarifié les objectifs et mieux réparti les tâches.
    avancer

    Suomi-ranska sanakirja > edistyä

  • 9 kasvaa

    verb
    fin., bus., econ. croître
    Expl en parlant de l'économie: produire davantage de biens et services/créer davantage de prospérité que pendant la période de référence précédente
    Ex1 Notre pays croît moins vite depuis quelques mois en raison des facteurs d'incertitude qui pèsent sur l'économie mondiale.
    s'étendre
    augmenter
    grandir
    accélérer
    pullurer
    croître
    Expl Se développer, pousser, à propos des espèces végétales (arbres, plantes).
    Syn Grandir, pousser, se développer
    Ex1 Quelques rares arbustes croissent lentement sur un sol appauvri par l'érosion.
    Ex2 Les plants croissent plus rapidement si on leur donne le bon dosage d'engrais.
    pousser
    s'accroitre
    s'agrandir
    se développer
    croître
    Ex1 La vigne croît facilement dans cette région au climat propice.
    verb intrans.
    augmenter
    croître
    Expl devenir plus important(e), grandir s'agissant de divers phénomènes plus ou moins abstraits
    Syn augmenter, s'accroître, grandir, s'aggrandir, progresser
    Ex1 Les experts craignent que l'insécurité dans les banlieues ne continue de croître.
    Ex2 L'économie a crû a un rythme soutenu au cours de ces dernières années.
    profiter intrans.
    Expl registre familier/régional: grandir, prendre du poids etc.
    Syn grandir, pousser
    Ex1 Apparamment, le petit profite bien: il a bien grandi depuis la dernière fois et la bonne soupe de grand-maman lui a redonné des couleurs.

    Suomi-ranska sanakirja > kasvaa

  • 10 kehittää

    verb
    élaborer
    développer
    déterminer
    améliorer
    créer f
    dégager
    développer trans.
    Expl améliorer, perfectionner, faire progresser: en parlant de connaissances, d'un savoir-faire
    Ex1 Un des objectifs de l'école est de permettre aux enfants de développer leurs facultés intellectuelles et sociales.
    Ex2 Déjà bonne cavalière, Émily a participé à un stage de spécialisation pour développer son aptitude au saut d'obstacles.

    Suomi-ranska sanakirja > kehittää

  • 11 kehittyä

    verb
    se développer
    Expl faire des progrès, se perfectionner
    Ex1 Pour se développer, l'enfant a besoin d'être stimulé et soutenu.
    Ex2 Malgré les progrès de la formation continue, il n'est pas toujours évident de trouver le temps et l'argent pour se développer professionnellement.
    mûrir
    se former
    se développer
    évoluer
    se dégager
    devenir
    Expl Usage philosophique.
    verb (subjekti: maa/talous)
    fin., bus., econ. se développer
    Expl au sens économique: produire plus, se doter de meilleures infrastructures
    Ex1 Les pays du sud-est asiatique se sont rapidement développés pendant la deuxième moitié du vingtième siècle.

    Suomi-ranska sanakirja > kehittyä

  • 12 kehitys

    noun
    développement m
    évolution f
    progression f
    phys. évolution f
    developpement m
    Expl Le fait d'évoluer, généralement dans le bon sens.
    Ex1 Les pays développés doivent aider les pays en voie de développement à se développer.
    Ex2 Son développement affectif a été perturbé par le traumatisme de la mort de sa mère alors qu'il était encore un tout jeune enfant.
    avancement m
    Expl Le fait de progresser, de s'améliorer
    Ex1 L'avancement des techniques de télécommunication a été fulgurant au cours de ces dernières années.

    Suomi-ranska sanakirja > kehitys

  • 13 liikkua

    verb
    bouger
    errer
    faire la ronde
    vagabonder
    remuer
    verb intrans.
    avancer
    Expl à propos de la circulation: aller (généralement ne pas aller) de l'avant, par ex. à cause d'un bouchon; souvent avec un sujet impersonnel (ça)
    Syn bouger, progresser
    Ex1 On n'avance plus. La circulation est complètement bloquée sur le périphérique.
    Ex2 Le trafic automobile est quasiment immobilisé à l'approche de la porte d'Italie. Au mieux, on avance au pas.

    Suomi-ranska sanakirja > liikkua

  • 14 lisääntyä

    verb
    s'accroître
    accélérer
    pullurer
    croître
    Expl Devenir plus important(e), grandir s'agissant de divers phénomènes plus ou moins abstraits.
    Syn Augmenter, s'accroître, grandir, s'aggrandir, progresser
    Ex1 Les experts craignent que l'insécurité dans les banlieues ne continue de croître.
    Ex2 L'économie a crû a un rythme soutenu au cours de ces dernières années.
    s'agrandir
    se multiplier
    se reproduire
    verb intrans.
    augmenter

    Suomi-ranska sanakirja > lisääntyä

  • 15 olla aikataulusta jäljessä

    verb
    avoir du retard
    Expl on dit aussi souvent: prendre (du retard); avancer/progresser moins vite que prévu; se faire attendre plus que la normale
    Ex1 Je parie qu'avec les embouteillages, le bus aura au moins dix minutes de retard sur l'horaire à l'arrivée
    Ex2 Le chantier a pris du retard.

    Suomi-ranska sanakirja > olla aikataulusta jäljessä

  • 16 olla eduksi

    xxx
    faire progresser

    Suomi-ranska sanakirja > olla eduksi

  • 17 päästä

    faire (un bruit)
    Ex1 Arrête de faire exploser des pétards: ça fait un bruit épouvantable.
    verb intrans.
    terminer intransitif
    Expl (surtout langue parlée): pour indiquer à quelle heure on peut quitter son lieu de travail, on termine son travail de la journée
    Syn finir, arrêter, sortir
    Ex1 Quand termines-tu ce soir? -Vers 18 h sauf imprévu. Tu passes me prendre à la sortie du bureau?
    sortir intransitif
    Expl (Surtout langue parlée): pour indiquer à quelle heure on peut quitter son lieu de travail, on termine son travail de la journée.
    Syn finir, terminer, arrêter
    Ex1 Quand est-ce que tu sors ce soir? - Vers 17 h comme tous les jours mais aujourd'hui, j'irai prendre un verre avec les collègues avant de rentrer.
    arrêter intransitif
    Expl (Surtout langue parlée): pour indiquer à quelle heure on peut quitter son lieu de travail, on termine son travail de la journée.
    Syn finir, terminer, sortir
    Ex1 Quand est-ce que tu arrêtes ce soir? - Je ne sais pas encore, ça dépendra de l'heure de la conférence de presse que je devrai probablement couvrir.
    Expl (Surtout langue parlée): pour indiquer à quelle heure on peut quitter son lieu de travail, on termine son travail de la journée.
    Syn terminer, arrêter, sortir
    Ex1 À quelle heure tu finis aujourd'hui? - Vers 16 h sauf si on doit faire des heures sup.
    se défaire de qqch
    Expl Par ex. d'une mauvaise habitude, de la servitude, etc.
    Ex1 En raison de sa nature addictive, il n'arrive pas à se défaire de ses habitudes.
    se libérer de qqch
    Expl Par ex. d'une mauvaise habitude, de la servitude, etc.
    Ex1 Ils se sont libérés du joug de leur oppresseur.
    verb irti
    s'échapper intransitif
    Expl À propos d'un animal.
    Ex1 Effrayé par le tonnerre, le cheval a tiré sur sa longe jusqu'à la briser et s'est échappé du ranch.
    Ex2 La chienne en chaleur était intenable, son maître eut beau tirer de toute ses forces sur la laisse, elle finit quand même par s'échapper pour rejoindre son mâle.
    tomber intransitif (evtl + de)
    Expl Cesser d'être attaché.
    Ex1 La roue de son vélo s'est brusquement tombée.
    Ex2 Sa dernière dent de lait est tombée hier.
    se détacher intransitif (evtl + de)
    Expl Cesser d'être fixé, attaché, inséré, etc.
    Ex1 Son ski qu'il avait mal attaché s'est détaché de la chaussure et a glissé jusqu'au bas de la pente.
    Ex2 Un boulon mal serré s'est détaché de la machine.
    prendre intransitif
    Expl Par ex. le feu.
    Syn se déclarer, prendre naissance, commencer
    Ex1 Le feu a pris dans la cave à cause d'un mégot mal éteint et a rapidement gagné le reste de l'immeuble.
    se déclencher
    Expl Par ex. un conflit, un incendie, un processus.
    Ex1 Le conflit s'est déclenché à la suite d'une bagarre entre des représentants des deux ethnies.
    se déclarer
    Expl Par ex. un incendie, une épidémie
    Ex1 L'incendie s'est déclaré au milieu de la nuit dans la cuisine du petit restaurant insalubre.
    Ex2 Une épidémie de choléra s'est déclarée en raison de l'insalubrité du camp.
    gagner un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn réussir à rallier, rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre
    Ex1 Vouloir gagner le large sur une mer d'huile par une nuit de pleine lune sans se faire repérer par les gardes-côtes tenait de la gageure.
    Ex2 Les alpinistes ont gagné le sommet.
    réussir à rallier un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre
    Ex1 Les réfugiés réussirent au terme d'une marche inhumaine dans les montagnes à rallier le col situé à quelques centaines de mètres seulement du camp d'accueil de la Croix Rouge.
    réussir à rejoindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rallier
    Ex1 Avec la condition physique que je lui connais, je n'aurais jamais pu imaginer qu'il réussirait à rejoindre la ligne d'arrivée.
    réussir à atteindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Le marathonien exténué réussit encore tel un zombie à atteindre la ligne d'arrivée avant de perdre connaissance.
    arriver à rallier un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Les scouts retrouvèrent leur chemin à l'aide d'une boussole et arrivèrent finalement à rallier leur campement.
    arriver à rejoindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Trébuchant, zigzagant et se cognant à droite à gauche, l'ivrogne arriva sans trop savoir comment à rejoindre la cour de son immeuble avant de s'effondrer de tout son long dans un profond sommeil éthylique.
    arriver à atteindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Le contrebandier est arrivé malgré sa cheville foulée à atteindre son but, une bicoque abandonnée au milieu de la garrigue où il a pu se reposer et dissimuler la marchandise.
    parvenir à rallier un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relatiement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Les fugitifs parvinrent sans attirer l'attention à rallier la petite crique où les attendait le passeur.
    parvenir à rejoindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Les rebelles parvinrent à rejoindre leur camp au terme de plusieurs journées de marche forcée dans la jungle.
    parvenir à atteindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Les randonneurs exténués parvinrent à grand peine à atteindre le chalet-refuge.
    atteindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Le messager dut changer plusieurs fois de montures avant d'atteindre sa destination.
    arriver à, autres prépositions + lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Le capitaine parvint à maintenir le cap malgré la tempête et le bateau arriva au port sans encombre, quoi qu'avec un peu de retard.
    rallier un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Il a dû franchir le fleuve à la nage pour rallier le territoire sous contrôle des rebelles.
    rejoindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 J'ai coupé par les champs pour rejoindre la route.
    parvenir à/dans/sur, autres prépositions + lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Les alpinistes sont parvenus au sommet de la montagne.
    Ex2 Devançant tous ses rivaux, le preux chevalier parvint en premier dans la grotte aux trésors.
    verb johonkin, jollekin, jonnekin, johonkin paikkaan
    parvenir + complément de lieu
    Expl Atteindre un niveau élevé, decrocher un poste intéressant, etc.
    Syn atteindre, arriver à, se hisser jusqu'à
    Ex1 Avec ce prix, il est parvenu au summum de sa gloire littéraire.
    se faire élire intrans. ou + attribut
    Expl Réussir à obtenir suffisamment de voix pour être élu.
    Ex1 Quasi inconnu du public à la veille du scrutin, le jeune candidat a réussi à se faire élire député du premier coup sans le soutien des états-majors.
    arriver à
    Expl Atteindre un niveau élevé, decrocher un poste intéressant, etc.
    Syn atteindre, se hisser, parvenir
    Ex1 Il est arrivé au top de sa forme à la veille des compétitions grâce à un entraînement rigoureux.
    se hisser à, jusqu'à, autres prépositions de lieu
    Expl Arriver par ses propres moyens à progresser dans uine hiérarchie etc.
    Syn atteindre, arriver, parvenir
    Ex1 Il s'est hissé au sommet de la hiérarchie politique grâce à un solide réseau d'influence.
    Ex2 Avec ce tube, le chanteur s'est hissé jusqu'au top-ten du hit parade.
    atteindre + objet direct
    Expl Par ex. une position enviable, un classement favorable.
    Syn se hisser, arriver, parvenir
    Ex1 Avec ce poste ministériel, il a probablement atteint le zénith de sa carrière politique.
    Ex2 Lorsque l'on a atteint le faît de la gloire, il peut être difficile de résister à la tentation de se reposer sur ses lauriers.
    parvenir à devenir + attribut
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Grâce à un entraînement systématique depuis sa plus tendre enfance, Paul était parvenu à devenir un athlète de tout premier plan.
    réussir à devenir + attribut
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, parvenir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Au prix de beaucoup d'efforts, Paul avait réussi à devenir comptable.
    devenir + attribut
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Après avoir longtemps été le trésorier de notre association, Paul en est devenu le secrétaire général.
    Ex2 Lui qui avait accumulé les mauvaises notes pendant toute sa terminale n'en revenait pas d'être devenu bachelier, qui plus est avec une mention.
    décrocher le poste de
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Elle a décroché le poste très convoité de présentatrice du journal de la nouvelle chaîne.
    décrocher un poste de
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Il a décroché un poste de traducteur au Parlement européen.
    être promu + attribut
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Il a été promu rédacteur en chef.
    Ex2 Il a été promu chevalier de la Légion d'honneur.
    être promu au poste de ou: au rang de, etc.
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Il a été promu au rang de général de brigade.
    Ex2 Il a été promu au poste de directeur administratif.
    accéder au poste de
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir
    Ex1 Il a accédé au poste de PDG du groupe.
    Ex2 N'importe qui ne peut pas accéder au poste de directeur financier.
    quitter + objet direct
    Expl Par ex. l'hôpital (être renvoyé à la maison), la prison (être remis en liberté), l'armée (être démobilisé)
    Ex1 Paul a quitté l'hôpital hier après son opération à la hanche mais il devra encore faire beaucoup de rééducation.
    Ex2 La "quille" approchait et Paul commençait à s'inquiéter de ce qu'il ferait de sa vie lorsqu'il aurait quitté définitivement la caserne.
    sortir de + lieu
    Expl Par ex. de l'hôpital (être renvoyé à la maison), de prison (être libéré), de l'armée (être démobilisé, terminer son service militaire).
    Ex1 Il n'y avait personne ce matin gris et pluvieux d'octobre pour accueillir Paul lorsqu'il sortit enfin de prison, ayant purgé une peine de quinze ans pour un crime qu'il n'avait pas commis.
    Ex2 Papa est sorti de l'hôpital hier.
    partir de + lieu
    Expl Par ex. de son travail, etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.
    Syn sortir (de), quitter (+objet direct)
    Ex1 Vers quelle heure est-ce que tu pars de ton travail ce soir? Tu aurais envie d'aller boire un verre avec moi?
    quitter + objet direct
    Expl Par ex. son travail, ses cours etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.
    Syn sortir (de), partir (de)
    sortir de + lieu
    Expl Par ex. de son travail, etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.
    Syn quitter (+objet direct), partir (de)
    arrêter + objet direct
    Expl Par ex. son travail, ses cours etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.
    Syn terminer, finir
    Ex2 J'arrête mes cours à 6 heures, après on peut aller boire un pot.
    terminer + objet direct
    Expl par ex. son travail, ses cours etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.
    Syn finir, arrêter
    finir + objet direct
    Expl Par ex. son travail, ses cours etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.
    Syn terminer, arrêter
    se défaire de qqch
    Expl Arriver à se séparer de qqch d'inutile, désagréable, nocif etc.
    Ex1 Il s'est défait de ses derniers francs en achetant une bouteille de champagne pour fêter le passage à l'euro.
    Ex2 Il n'est jamais trop tard pour se défaire de ses mauvaises habitudes sauf que plus on attend, plus ce sera difficile.
    se débarrasser de qqch
    Expl Arriver à se séparer de qqch d'inutile, désagréable, nocif etc.
    Ex1 Tu devrais songer à te débarrasser de toutes ces vieilleries qui ne font qu'encombrer ton appartement.
    Ex2 Paul est vraiment trop coincé. Se débarrassera-t-il jamais de ses complexes? Honnêtement, je ne crois pas.
    verb jostain
    perdre qqch
    Expl Être privé de qqch par accident, en être délesté.
    Ex1 Il a perdu son porte-monnaie.
    Ex2 Il a failli plusieurs fois perdre la vie à cause de son tempérament casse-cou.
    échapper à qqch
    Expl S'arranger pour ne plus devoir subir les effets désagréables de qqch.
    Ex1 Il essayait vainement d'échapper à l'ennui en feuilletant des magazines.
    Ex2 Il rêve d'échapper un jour à la routine et de traverser l'Europe avec une guitare, un sac de couchage, quelques préservatifs et une brosse à dents pour tous bagages.
    avec la possibilité de faire qqch
    Expl Être admis à faire qqch.
    Ex1 L'enfant est tout content d'avoir la possibilité de jouer avec ses camarades dans la cour après avoir passé une bonne partie de l'après-midi de dimanche à faire ses devoirs.
    avoir la chance de faire qqch
    Expl Être admis à faire qqch.
    Ex1 Il a eu la chance de jouer dans un film de son metteur en scène préféré.
    Ex2 Tout de suite apès avoir décroché son diplôme en informatique, Paul a eu la chance de travailler pendant quelques mois sur un projet de recherche en Californie.
    obtenir de + inf.
    Expl décrocher la possibilité/l'autorisation de faire qqch de désirable/d'acceder à une position enviable; souvent face à une résistance
    Ex1 Le jeune acteur a eu beaucoup de chance en obtenant de jouer dans un film de son cinéaste favori.
    Ex2 Comme il n'y avait presque pas de clients, la vendeuse a obtenu de partir un peu plus tôt.

    Suomi-ranska sanakirja > päästä

  • 18 pysähtyä

    verb
    finir
    s'arrêter
    cesser
    cesser de progresser
    être bloqué
    se terminer
    stopper

    Suomi-ranska sanakirja > pysähtyä

  • 19 sujua

    verb
    aller
    verb intrans.
    fig. avancer intrans.
    Syn progresser, aller de l'avant, se passer
    Ex1 En ce moment, mon travail avance bien et j'espère pouvoir le rendre vers la fin de la semaine prochaine.
    marcher intrans.
    Ex1 Après un passage à vide l'an dernier, les études de Paul semblent de nouveau marcher.
    xxx
    passer

    Suomi-ranska sanakirja > sujua

См. также в других словарях:

  • progresser — [ prɔgrese ] v. intr. <conjug. : 1> • 1834; de progrès 1 ♦ Se développer, s étendre par un progrès. Idée qui progresse. « Le siècle progresse ! Quel joli mot qui rime avec graisse ! » (Stendhal). Le mal progresse. ⇒ s aggraver, empirer.… …   Encyclopédie Universelle

  • PROGRESSER — v. intr. Faire des progrès. Il se dit des Personnes et des choses. Cet enfant a beaucoup progressé depuis l’année dernière. L’inondation a progressé …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • progresser — (pro grè sé) v. n. Néologisme. Faire des progrès …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • progresser — AVANSÎ <avancer> ; progrèssî (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • avancer — [ avɑ̃se ] v. <conjug. : 3> • XIIe; lat. pop. °abantiare, de abante → 1. avant I ♦ V. tr. 1 ♦ (1278) Pousser, porter en avant. Avancer une chaise à qqn. Avancer un pion sur l échiquier. « Il tendit la main, elle avança la sienne » (Martin… …   Encyclopédie Universelle

  • cheminer — [ ʃ(ə)mine ] v. intr. <conjug. : 1> • 1165; de chemin 1 ♦ Faire du chemin, et spécialt un chemin long et pénible, que l on parcourt lentement. ⇒ 1. aller, marcher, trimarder. « nous cheminâmes pendant une heure et demie avec une peine… …   Encyclopédie Universelle

  • ramper — [ rɑ̃pe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1156 « grimper »; du frq. °(h)rampon « grimper avec des griffes »; rad. germ. °(h)ramp « chose crochue » 1 ♦ (1487) Progresser par un mouvement de reptation (en parlant des reptiles, des vers, des… …   Encyclopédie Universelle

  • Expérience (jeu de rôle) — Pour les articles homonymes, voir Expérience (homonymie). Un des attraits du jeu de rôle est de voir progresser le personnage que l on interprète (voir Personnage joueur). Dans certains jeux, ceci est représenté par des points d expérience, ou XP …   Wikipédia en Français

  • Développement de niveau — Expérience (jeu de rôle) Pour les articles homonymes, voir Expérience (homonymie). Un des attraits du jeu de rôle est de voir progresser le personnage que l on interprète (voir Personnage joueur). Dans certains jeux, ceci est représenté par des… …   Wikipédia en Français

  • Experience (jeu de role) — Expérience (jeu de rôle) Pour les articles homonymes, voir Expérience (homonymie). Un des attraits du jeu de rôle est de voir progresser le personnage que l on interprète (voir Personnage joueur). Dans certains jeux, ceci est représenté par des… …   Wikipédia en Français

  • Expérience (Jeu De Rôle) — Pour les articles homonymes, voir Expérience (homonymie). Un des attraits du jeu de rôle est de voir progresser le personnage que l on interprète (voir Personnage joueur). Dans certains jeux, ceci est représenté par des points d expérience, ou XP …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»