Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

program+supply

  • 21 erneuerbare

    Energie, erneuerbare
    renewable energy;
    kriminelle Energie criminal energy;
    mechanische Energie power;
    ungenutzte Energie waste energy;
    seine Energie für Produktivitätseignung einsetzen to direct one's energies towards higher productivity;
    Energie aus importiertem Gas erzeugen to produce energy from imported gas;
    Energie sparen to reduce energy consumption;
    Energieaufwand energy expenditure;
    Energieausschuss der Regierung cabinet committee on energy (Br.);
    Energieaustausch trade-off of energy;
    Energiebedarf demand for energy, power demand (requirements);
    Energieberater energy overseer;
    Energiebereich energy sector;
    Energiebereitstellung verstärken to strengthen energy planning and supply;
    Energiebilanz energy balance;
    Energieeffizienz verbessern to improve energy efficiency;
    gestiegene Energieeinfuhren hike in energy imports;
    Energieeinsparung energy conservation;
    Energieeinsparungen unterstützen to support energy conservation;
    umfassende Energieeinsparungsmaßnahmen energy package;
    Energieeinsparungsmöglichkeiten energy-saving potential;
    Energieerzeugung energy production;
    Energieexport energy export;
    Energiefragen energy-related issues;
    Energiehaushalt power economy;
    Energieinfrastruktur energy infrastructure;
    Energieknappheit power (energy) shortage;
    Energiekosten electricity (power) price;
    steigende Energiekosten rising costs of energy;
    Energiekrise energy crisis;
    Energieleistung power (energy) production;
    Energielücke energy gap;
    Energieministerium Ministry of Fuel and Power (Br.);
    Energienachfrage demand for energy;
    Energienetze energy network;
    Energieplanung energy planning;
    Energiepolitik energy (electricity) policy;
    Energiepreiserhöhung energy price increase;
    Energieproduktion energy output, power (energy) production;
    Energiequelle source of power, energy source (resources);
    umweltschonendere Energiequelle less polluting energy resource;
    Energiereserve store of energy;
    Energiesektor energy area;
    Energiesparprogramm energy conversation program(me);
    Energiesteuer tax on energy, energy tax;
    harmonisierte Energiesteuer harmonised energy tax;
    kombinierte Energie-/Kohlensteuer a combined energy/carbon tax;
    saubere und effektive Energietechnologie clean and efficient energy technology;
    Energieträger source of energy;
    Energieverbrauch power consumption, energy usage (use);
    Energieverbrauch einschränken to reduce energy consumption;
    Energieverbrauch senken to reduce energy consumption;
    Energieverbrauchswert energy consumption value;
    Energieverknappung energy shortage;
    Energieverlust (el.) power loss;
    Energieversorger power company;
    Energieversorgung electric[al] power (energy) supply;
    Energieversorgungsgesellschaft energy-supply company;
    Energiewirtschaft electric power industry, power-supply industry, energy business, power economy;
    Energiewirtschaftsunternehmen [electric] power plant;
    Energiezuteilung power allocation.

    Business german-english dictionary > erneuerbare

  • 22 conocimiento

    m.
    1 knowledge.
    hablar/actuar con conocimiento de causa to know what one is talking about/doing
    poner algo en conocimiento de alguien to bring something to somebody's attention, to inform somebody of something
    tener conocimiento de algo to be aware of something
    ha llegado a mi conocimiento que estás insatisfecho it has come to my attention that you are not happy
    2 consciousness (sentido, conciencia).
    perder/recobrar el conocimiento to lose/regain consciousness
    estaba tumbado en el suelo, sin conocimiento he was lying unconscious on the floor
    3 awareness, consciousness, cognizance.
    * * *
    1 (In 1, also used in plural with the same meaning) (saber) knowledge
    2 (sensatez) good sense
    3 (conciencia) consciousness
    \
    con conocimiento de causa with full knowledge of the facts
    perder el conocimiento to lose consciousness
    poner algo en conocimiento de alguien to make something known to somebody, inform somebody of something
    recobrar el conocimiento to regain consciousness, come round
    tener conocimiento de algo to know about something
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=saber) knowledge

    conocimientos(=nociones) knowledge sing

    mis pocos conocimientos de filosofía/cocina — my limited knowledge of philosophy/cookery

    2) (=información) knowledge

    dar conocimiento de algo, dimos conocimiento del robo a la policía — we informed the police about the robbery

    llegar a conocimiento de algn — to come to sb's attention o notice

    tener conocimiento de algo, aún no tenemos conocimiento de su detención — we still do not know that he has been arrested

    desea ponerlo en conocimiento público — he wants it brought to the public's attention, he wishes it to be made public

    conocimiento de causa, hacer algo con conocimiento de causa — to be fully aware of what one is doing

    3) (=consciencia) consciousness

    recobrar o recuperar el conocimiento — to regain consciousness

    4) (=sentido común) common sense
    5) (Jur) cognizance frm
    6) (Com)
    * * *
    1)
    a) ( saber) knowledge
    b) conocimientos masculino plural ( nociones) knowledge
    2) (frml) ( información)

    dar conocimiento de algo a alguiento inform o (frml) apprise somebody of something

    pongo en su conocimiento que... — (Corresp) I am writing to inform you that...

    con conocimiento de causa: obró con conocimiento de causa (frml) he took this step, fully aware of what the consequences would be; hablo con conocimiento de causa — I know what I'm talking about

    3) ( sentido) consciousness

    perder/recobrar el conocimiento — to lose/regain consciousness

    aún es pequeño, no tiene todavía conocimiento — he's not old enough to understand

    * * *
    = cognition, competency, enlightenment, expertise, familiarisation [familiarization, -USA], familiarity, insight, knowledge, learning, acquaintance, understanding, cognisance [cognizance, -USA], connoisseurship, consciousness.
    Ex. The information-processing model of cognition, and developments in artificial intelligence encourage such comparisons = El modelo de la cognición sobre el procesamiento de la información de y los avances de la inteligencia artificial fomentan este tipo de comparaciones.
    Ex. SLIS programmes intended to 'produce' librarians with competency in the use of IT have to be designed.
    Ex. Considered as necessary work in the interest of humanity and general enlightenment, bibliography gains ground as the years pass.
    Ex. Its primary function is to provide a centre for software and hardware expertise for its members.
    Ex. Step 1 Familiarisation: This first step involves the indexer in becoming conversant with the subject content of the document to be indexed.
    Ex. The most effective searchers are those who have both system experience and some familiarity with the subject area in which they are searching.
    Ex. The human indexer works mechanically and rapidly; he should require no insight into the document content.
    Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex. It is the responsibility of educators to stretch their student's intellects, hone their skills of intuitive judgment and synthesis, and build a love of learning that will sustain them beyond the level of formal education.
    Ex. It is only with accumulating experience and many years of close study and acquaintance with bibliographic works that a really substantial body of knowledge of the potential of bibliographic sources is acquired.
    Ex. We librarians ought to have a clearer understanding of our stock-in-trade (books) and their function of social mechanism.
    Ex. The passive cognisance of growth causes considerable difficulties = El conocimiento pasivo del crecimiento causa dificultades importantes.
    Ex. This book explores the underlying institutional factors that help museum-based connoisseurship and aestheticism and university-based critical theory and revisionist scholarship exist.
    Ex. For example, the latter are unlikely to engage themselves in conservation issues as these now press upon the professional consciousness of librarians.
    ----
    * actualizar los conocimientos = upgrade + Posesivo + skills.
    * adquirir conocimiento = gain + knowledge, glean + knowledge, acquire + knowledge, build up + knowledge.
    * ampliar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, expand + Posesivo + knowledge, widen + knowledge, broaden + knowledge, deepen + understanding.
    * ampliar las fronteras del conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.
    * análisis de dominios del conocimiento = domain analysis.
    * aprendizaje rico en conocimiento = knowledge-rich learning.
    * área de conocimiento = area of study.
    * área del conocimiento = area of knowledge, discipline, subject field, field of activity, knowledge domain, discipline of knowledge.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumento del conocimiento = knowledge building.
    * bannco de conocimiento = knowledge bank.
    * basado en el conocimiento = knowledge-based.
    * basado en las disciplinas del conocimiento = discipline-based.
    * bibliotecario con conocimientos de medicina = informationist.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * campo del conocimiento = field of knowledge.
    * centrado en el conocimiento = knowledge-centric.
    * ciencia del conocimiento = cognitive science.
    * compartir el conocimiento = knowledge sharing, pool + knowledge.
    * con conocimiento = authoritatively.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * con conocimiento de = appreciative of, conversant with.
    * con conocimiento de causa = knowingly, knowingly.
    * con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * con conocimientos en = versed in.
    * con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.
    * con el conocimiento de que = on the understanding that.
    * conjunto de conocimientos = body of knowledge.
    * conocimiento académico = academic knowledge.
    * conocimiento acumulado sobre un tema = lore.
    * conocimiento básico = working familiarity, working knowledge.
    * conocimiento científico = scientific knowledge.
    * conocimiento compartido = knowledge sharing.
    * conocimiento de base = foundation study.
    * conocimiento de cómo sobrevivir en el bosque = woodcraft.
    * conocimiento de embarque = bill of lading.
    * conocimiento de la existencia = awareness.
    * conocimiento de lengua = language skill.
    * conocimiento del objeto = object knowledge.
    * conocimiento de los diferentes soportes = media competency.
    * conocimiento detallado = intimate knowledge.
    * conocimiento de un área temática = area knowledge.
    * conocimiento documentado = recorded knowledge.
    * conocimiento enciclopédico = factual knowledge.
    * conocimiento en tecnología = technological skill.
    * conocimiento específico = expert knowledge.
    * conocimiento experto = expert knowledge, expertise.
    * conocimiento explícito = explicit knowledge.
    * conocimiento factual = declarative knowledge.
    * conocimiento humano = human consciousness.
    * conocimiento humano, el = human record, the.
    * conocimiento indígena = indigenous knowledge.
    * conocimiento lingüístico = language skill.
    * conocimiento mutuo = mutual knowledge.
    * conocimiento pasivo = nodding acquaintance.
    * conocimiento pleno = awareness.
    * conocimiento práctico = working knowledge, procedural knowledge.
    * conocimiento previo = foreknowledge.
    * conocimientos = knowledge base [knowledge-base].
    * conocimientos básicos = literacy.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de informació = information literacy.
    * conocimientos básicos de documentación = information literacy.
    * conocimientos básicos de informática = computer literacy.
    * conocimientos básicos en tecnología = technical literacy.
    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.
    * conocimientos de tecnología = techno-savvy, tech-savvy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * conocimiento sobre una materia = subject knowledge.
    * conocimientos requeridos = job specs.
    * conocimiento tácito = tacit knowledge, tacit knowledge, tacit knowledge.
    * conocimiento técnico = know-how, technical knowledge.
    * conocimiento teórico = declarative knowledge.
    * con poco conocimiento de las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * corpus de conocimiento = corpus of knowledge.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * cúmulo de conocimiento = repository of knowledge, knowledge repository.
    * decisión con conocimiento de causa = informed decision.
    * difundir el conocimiento = spread + knowledge.
    * director ejecutivo de la gestión del conocimiento = knowledge executive.
    * dominio del conocimiento = knowledge domain.
    * economía basada en el conocimiento = knowledge driven economy.
    * economía del conocimiento = knowledge economy.
    * Era del Conocimiento, la = Knowledge Age, the.
    * estructuración del conocimiento = knowledge structuring.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * falta de conocimiento = unfamiliarity.
    * filtro del conocimiento = knowledge filter.
    * fomentar el conocimiento = advance + knowledge.
    * fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.
    * frontera del conocimiento = frontier of knowledge.
    * fundamentos del conocimiento, los = foundations of knowledge, the.
    * gestión del conocimiento = knowledge management (KM).
    * gestor del conocimiento = knowledge worker, knowledge manager.
    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.
    * hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
    * hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.
    * impartir conocimiento = impart + knowledge.
    * inculcar conocimiento = instil + knowledge.
    * ingeniería del conocimiento = knowledge engineering.
    * ingeniero del conocimiento = knowledge engineer.
    * institucion del conocimiento = institution of learning.
    * intercambio de conocimientos = learning exchange, cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of knowledge.
    * jefe de los servicios de gestión del conocimiento = chief knowledge officer (CKO).
    * metaconocimiento = meta-knowledge.
    * navegación por el conocimiento = knowledge navigation.
    * navegador del conocimiento = knowledge navigator.
    * obtener conocimiento = gain + an understanding.
    * ofrecer conocimiento = package + knowledge.
    * perder el conocimiento = lose + Posesivo + senses, pass out, lose + Posesivo + consciousness.
    * pérdida del conocimiento = unconsciousness, fainting, fainting fit, loss of consciousness.
    * personas sin conocimientos técnicos, las = non-technical, the.
    * presentar conocimiento = package + knowledge.
    * producto del conocimiento = knowledge record.
    * profundizar en el conocimiento = deepen + knowledge.
    * propagar el conocimiento = propagate + knowledge.
    * proporcionar conocimientos técnicos = supply + know-how.
    * quedarse sin conocimiento = lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * rama del conocimiento = branch of learning.
    * recobrar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.
    * recuperar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.
    * red de conocimiento = knowledge network.
    * servidor del conocimiento = knowledge server.
    * sin conocimiento = unconscious.
    * sin conocimiento de causa = unbeknown to, unbeknownst to.
    * sintetizar el conocimiento = synthesise + knowledge.
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).
    * sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.
    * sociedad del conocimiento = knowledge society.
    * Sociedad para el Conocimiento Global = Global Knowledge Partnership.
    * suministrar conocimientos técnicos = supply + know-how.
    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
    * toma de decisiones con conocimiento de causa = informed decision making.
    * tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.
    * transferencia de conocimiento = transfer of knowledge, knowledge transfer.
    * utilizar los conocimientos de Uno = put + Posesivo + knowledge to work.
    * * *
    1)
    a) ( saber) knowledge
    b) conocimientos masculino plural ( nociones) knowledge
    2) (frml) ( información)

    dar conocimiento de algo a alguiento inform o (frml) apprise somebody of something

    pongo en su conocimiento que... — (Corresp) I am writing to inform you that...

    con conocimiento de causa: obró con conocimiento de causa (frml) he took this step, fully aware of what the consequences would be; hablo con conocimiento de causa — I know what I'm talking about

    3) ( sentido) consciousness

    perder/recobrar el conocimiento — to lose/regain consciousness

    aún es pequeño, no tiene todavía conocimiento — he's not old enough to understand

    * * *
    = cognition, competency, enlightenment, expertise, familiarisation [familiarization, -USA], familiarity, insight, knowledge, learning, acquaintance, understanding, cognisance [cognizance, -USA], connoisseurship, consciousness.

    Ex: The information-processing model of cognition, and developments in artificial intelligence encourage such comparisons = El modelo de la cognición sobre el procesamiento de la información de y los avances de la inteligencia artificial fomentan este tipo de comparaciones.

    Ex: SLIS programmes intended to 'produce' librarians with competency in the use of IT have to be designed.
    Ex: Considered as necessary work in the interest of humanity and general enlightenment, bibliography gains ground as the years pass.
    Ex: Its primary function is to provide a centre for software and hardware expertise for its members.
    Ex: Step 1 Familiarisation: This first step involves the indexer in becoming conversant with the subject content of the document to be indexed.
    Ex: The most effective searchers are those who have both system experience and some familiarity with the subject area in which they are searching.
    Ex: The human indexer works mechanically and rapidly; he should require no insight into the document content.
    Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex: It is the responsibility of educators to stretch their student's intellects, hone their skills of intuitive judgment and synthesis, and build a love of learning that will sustain them beyond the level of formal education.
    Ex: It is only with accumulating experience and many years of close study and acquaintance with bibliographic works that a really substantial body of knowledge of the potential of bibliographic sources is acquired.
    Ex: We librarians ought to have a clearer understanding of our stock-in-trade (books) and their function of social mechanism.
    Ex: The passive cognisance of growth causes considerable difficulties = El conocimiento pasivo del crecimiento causa dificultades importantes.
    Ex: This book explores the underlying institutional factors that help museum-based connoisseurship and aestheticism and university-based critical theory and revisionist scholarship exist.
    Ex: For example, the latter are unlikely to engage themselves in conservation issues as these now press upon the professional consciousness of librarians.
    * actualizar los conocimientos = upgrade + Posesivo + skills.
    * adquirir conocimiento = gain + knowledge, glean + knowledge, acquire + knowledge, build up + knowledge.
    * ampliar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, expand + Posesivo + knowledge, widen + knowledge, broaden + knowledge, deepen + understanding.
    * ampliar las fronteras del conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.
    * análisis de dominios del conocimiento = domain analysis.
    * aprendizaje rico en conocimiento = knowledge-rich learning.
    * área de conocimiento = area of study.
    * área del conocimiento = area of knowledge, discipline, subject field, field of activity, knowledge domain, discipline of knowledge.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumento del conocimiento = knowledge building.
    * bannco de conocimiento = knowledge bank.
    * basado en el conocimiento = knowledge-based.
    * basado en las disciplinas del conocimiento = discipline-based.
    * bibliotecario con conocimientos de medicina = informationist.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * campo del conocimiento = field of knowledge.
    * centrado en el conocimiento = knowledge-centric.
    * ciencia del conocimiento = cognitive science.
    * compartir el conocimiento = knowledge sharing, pool + knowledge.
    * con conocimiento = authoritatively.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * con conocimiento de = appreciative of, conversant with.
    * con conocimiento de causa = knowingly, knowingly.
    * con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * con conocimientos en = versed in.
    * con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.
    * con el conocimiento de que = on the understanding that.
    * conjunto de conocimientos = body of knowledge.
    * conocimiento académico = academic knowledge.
    * conocimiento acumulado sobre un tema = lore.
    * conocimiento básico = working familiarity, working knowledge.
    * conocimiento científico = scientific knowledge.
    * conocimiento compartido = knowledge sharing.
    * conocimiento de base = foundation study.
    * conocimiento de cómo sobrevivir en el bosque = woodcraft.
    * conocimiento de embarque = bill of lading.
    * conocimiento de la existencia = awareness.
    * conocimiento de lengua = language skill.
    * conocimiento del objeto = object knowledge.
    * conocimiento de los diferentes soportes = media competency.
    * conocimiento detallado = intimate knowledge.
    * conocimiento de un área temática = area knowledge.
    * conocimiento documentado = recorded knowledge.
    * conocimiento enciclopédico = factual knowledge.
    * conocimiento en tecnología = technological skill.
    * conocimiento específico = expert knowledge.
    * conocimiento experto = expert knowledge, expertise.
    * conocimiento explícito = explicit knowledge.
    * conocimiento factual = declarative knowledge.
    * conocimiento humano = human consciousness.
    * conocimiento humano, el = human record, the.
    * conocimiento indígena = indigenous knowledge.
    * conocimiento lingüístico = language skill.
    * conocimiento mutuo = mutual knowledge.
    * conocimiento pasivo = nodding acquaintance.
    * conocimiento pleno = awareness.
    * conocimiento práctico = working knowledge, procedural knowledge.
    * conocimiento previo = foreknowledge.
    * conocimientos = knowledge base [knowledge-base].
    * conocimientos básicos = literacy.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de informació = information literacy.
    * conocimientos básicos de documentación = information literacy.
    * conocimientos básicos de informática = computer literacy.
    * conocimientos básicos en tecnología = technical literacy.
    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.
    * conocimientos de tecnología = techno-savvy, tech-savvy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * conocimiento sobre una materia = subject knowledge.
    * conocimientos requeridos = job specs.
    * conocimiento tácito = tacit knowledge, tacit knowledge, tacit knowledge.
    * conocimiento técnico = know-how, technical knowledge.
    * conocimiento teórico = declarative knowledge.
    * con poco conocimiento de las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * corpus de conocimiento = corpus of knowledge.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * cúmulo de conocimiento = repository of knowledge, knowledge repository.
    * decisión con conocimiento de causa = informed decision.
    * difundir el conocimiento = spread + knowledge.
    * director ejecutivo de la gestión del conocimiento = knowledge executive.
    * dominio del conocimiento = knowledge domain.
    * economía basada en el conocimiento = knowledge driven economy.
    * economía del conocimiento = knowledge economy.
    * Era del Conocimiento, la = Knowledge Age, the.
    * estructuración del conocimiento = knowledge structuring.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * falta de conocimiento = unfamiliarity.
    * filtro del conocimiento = knowledge filter.
    * fomentar el conocimiento = advance + knowledge.
    * fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.
    * frontera del conocimiento = frontier of knowledge.
    * fundamentos del conocimiento, los = foundations of knowledge, the.
    * gestión del conocimiento = knowledge management (KM).
    * gestor del conocimiento = knowledge worker, knowledge manager.
    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.
    * hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
    * hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.
    * impartir conocimiento = impart + knowledge.
    * inculcar conocimiento = instil + knowledge.
    * ingeniería del conocimiento = knowledge engineering.
    * ingeniero del conocimiento = knowledge engineer.
    * institucion del conocimiento = institution of learning.
    * intercambio de conocimientos = learning exchange, cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of knowledge.
    * jefe de los servicios de gestión del conocimiento = chief knowledge officer (CKO).
    * metaconocimiento = meta-knowledge.
    * navegación por el conocimiento = knowledge navigation.
    * navegador del conocimiento = knowledge navigator.
    * obtener conocimiento = gain + an understanding.
    * ofrecer conocimiento = package + knowledge.
    * perder el conocimiento = lose + Posesivo + senses, pass out, lose + Posesivo + consciousness.
    * pérdida del conocimiento = unconsciousness, fainting, fainting fit, loss of consciousness.
    * personas sin conocimientos técnicos, las = non-technical, the.
    * presentar conocimiento = package + knowledge.
    * producto del conocimiento = knowledge record.
    * profundizar en el conocimiento = deepen + knowledge.
    * propagar el conocimiento = propagate + knowledge.
    * proporcionar conocimientos técnicos = supply + know-how.
    * quedarse sin conocimiento = lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * rama del conocimiento = branch of learning.
    * recobrar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.
    * recuperar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.
    * red de conocimiento = knowledge network.
    * servidor del conocimiento = knowledge server.
    * sin conocimiento = unconscious.
    * sin conocimiento de causa = unbeknown to, unbeknownst to.
    * sintetizar el conocimiento = synthesise + knowledge.
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).
    * sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.
    * sociedad del conocimiento = knowledge society.
    * Sociedad para el Conocimiento Global = Global Knowledge Partnership.
    * suministrar conocimientos técnicos = supply + know-how.
    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
    * toma de decisiones con conocimiento de causa = informed decision making.
    * tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.
    * transferencia de conocimiento = transfer of knowledge, knowledge transfer.
    * utilizar los conocimientos de Uno = put + Posesivo + knowledge to work.

    * * *
    A
    1 (saber) knowledge
    tiene algunos conocimientos de inglés he has some knowledge of English, he knows some English
    B ( frml)
    (información): dio conocimiento del suceso a las autoridades he informed o ( frml) apprised the authorities of the incident
    puso el hecho en conocimiento de la policía she informed the police of the incident, she reported the incident to the police
    pongo en su conocimiento que … ( Corresp) I am writing to inform you that …
    al tener conocimiento del suceso upon learning of the incident ( frml)
    a esas horas no se tenía todavía conocimiento de la noticia at that time we/they still had not heard the news
    ciertas personas tienen conocimiento de sus actividades certain people are aware of her activities
    llegar a conocimiento de algn to come to sb's attention o notice ( frml)
    con conocimiento de causa: obró con conocimiento de causa ( frml); he took this step, fully aware of what the consequences would be
    te lo digo con conocimiento de causa I know what I'm talking about
    Compuesto:
    bill of lading, waybill
    C (sentido) consciousness
    perder el conocimiento to lose consciousness
    cuando recobró el conocimiento when he regained consciousness, when he came to o round
    estar sin conocimiento to be unconscious
    D
    (entendimiento): aún es pequeño, no tiene todavía conocimiento he's not old enough to understand
    * * *

     

    conocimiento sustantivo masculino


    poner algo en conocimiento de algn to inform sb of sth;
    tener conocimiento de algo to be aware of sth

    perder/recobrar el conocimiento to lose/regain consciousness;

    estar sin conocimiento to be unconscious
    conocimiento sustantivo masculino
    1 knowledge
    2 (conciencia) consciousness
    3 conocimientos, knowledge
    ♦ Locuciones: perder/recobrar el conocimiento, to lose/regain consciousness
    con conocimiento de causa, with full knowledge of the facts
    ' conocimiento' also found in these entries:
    Spanish:
    braga
    - ciencia
    - conciencia
    - desfallecer
    - desvanecerse
    - dominio
    - error
    - orientación
    - parcela
    - revelar
    - sentida
    - sentido
    - experiencia
    - perder
    - pérdida
    - reanimar
    - recobrar
    - saber
    English:
    acquaintance
    - air
    - black out
    - blackout
    - cognizance
    - come to
    - comprehensive
    - consciousness
    - familiarity
    - grounding
    - improve
    - knock out
    - knowledge
    - notice
    - privy
    - recover
    - self-awareness
    - sketchy
    - superficial
    - thorough
    - unconsciousness
    - black
    - knock
    - know
    - pass
    * * *
    1. [saber] knowledge;
    hablar/actuar con conocimiento de causa to know what one is talking about/doing;
    puso el robo en conocimiento de la policía she informed the police of the burglary;
    ponemos en su conocimiento que se ha detectado un error en el programa this is to inform you that an error has been detected in the program;
    no teníamos conocimiento de su dimisión we were not aware that he had resigned;
    al tener conocimiento del accidente, acudió inmediatamente al hospital when she found out about the accident she immediately went to the hospital;
    ha llegado a mi conocimiento que estás insatisfecho it has come to my attention that you are not happy
    2.
    conocimientos [nociones] knowledge;
    tengo algunos conocimientos de informática I have some knowledge of computers, I know a bit about computers;
    nuestros conocimientos acerca de la enfermedad son muy limitados our knowledge of the disease is very limited, we know very little about the disease
    3. [sentido, conciencia] consciousness;
    perder el conocimiento to lose consciousness;
    recobrar el conocimiento to regain consciousness;
    estaba tumbado en el suelo, sin conocimiento he was lying unconscious on the floor
    4. [juicio] (common) sense;
    5. Com conocimiento de embarque bill of lading
    * * *
    m
    1 knowledge;
    con conocimiento de causa hacer algo fully aware of the consequences;
    para su conocimiento for your information;
    conocimientos pl ( nociones) knowledge sg
    2 MED consciousness;
    perder el conocimiento lose consciousness;
    sin conocimiento unconscious;
    recobrar el conocimiento regain consciousness
    * * *
    1) : knowledge
    2) sentido: consciousness
    * * *
    1. (en general) knowledge
    2. (sentido) consciousness

    Spanish-English dictionary > conocimiento

  • 23 программа премирования спонсоров

    1. sponsor premium program

     

    программа премирования спонсоров
    Программа, разработанная с целью предоставления спонсорам услуг в поддержку Программы лицензирования, которая обеспечит лицензиатам возможность премирования спонсоров.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    sponsor premium program
    Program designed to provide a service to be offered to all sponsors which supports the Licensing program and provides opportunities where possible for licensees to supply sponsors with premiums.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > программа премирования спонсоров

  • 24 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 25 línea

    f.
    1 line, tracing.
    2 trajectory.
    3 product line, line of production.
    * * *
    1 (gen) line
    2 (tipo) figure
    \
    de primera línea first-class, first-rate
    guardar la línea to keep one's figure
    línea aérea airline
    línea continua solid line, unbroken line
    línea de meta finishing line
    línea de puntos dotted line
    línea de salida starting line
    * * *
    noun f.
    * * *
    1. SF
    1) (=raya) line

    en línea(=alineado) in (a) line, in a row

    tirar una línea — (Arte) to draw a line

    en toda la línea[ganar, vencer] outright; [derrotar] totally

    línea de base — (Agrimensura) base-line

    línea de flotación — (Náut) water line

    línea de montaje — assembly line, production line

    línea discontinua — (Aut) broken line

    2) [en un escrito] line
    3) (Com) (=género, gama) line

    es único en su línea — it is unique in its line, it is the only one of its kind

    de primera línea — first-rate, top-ranking

    4) (Elec) line, cable
    5) (Telec) line

    han cortado la líneaI've o we've been cut off

    línea de socorro — helpline, telephone helpline

    línea (telefónica) de ayuda — helpline, telephone helpline

    6) (Mil) line

    de línea — regular, front-line

    línea de batalla — line of battle, battle line

    7) (Aer, Ferro)

    autobús de línea — service bus, regular bus

    línea férrea — railway, railroad (EEUU)

    8) (Dep) line

    línea de banda — sideline, touchline

    línea de meta[en fútbol] goal line; [en carrera] finishing line

    línea de saque — baseline, service line

    línea lateral — sideline, touchline

    9) (Inform)

    línea de estado, línea de situación — status line

    10) (=talle) figure

    guardar o conservar la línea — to keep one's figure (trim)

    11) (=moda)
    12) [de pensamiento, acción] line

    explicar algo a grandes líneas o en sus líneas generales — to set sth out in broad outline, give the broad outline of sth

    línea dura — (Pol) hard line

    13) [genealógica] line

    línea sucesoria — line of succession, order of succession

    2.
    SMF (Dep) linesman, assistant referee
    * * *
    1)
    a) ( raya) line
    b) (Art) (dibujo, trazo) line
    c) ( de cocaína) (fam) line (colloq)
    2) (Dep)
    a) ( en fútbol) line

    línea de gol or de fondo — goal line

    b) ( en béisbol) drive
    3)
    a) ( renglón) line

    leer entre líneasto read between the lines

    b) líneas femenino plural ( carta breve)
    4) (fila, alineación) line

    de primera línea< tecnología> state-of-the-art; < producto> top-quality, high-class; <actor/jugador> first-rate

    en primera línea: sigue en primera línea — she/he still ranks among the best

    5)
    a) (Transp)

    no hay servicio en la línea 5 — ( de autobuses) there are no buses operating on the number 5 bus route; ( de metro) there is no service on line 5

    b) (Elec, Telec) line

    no hay línea or no me da línea — the phone o the line is dead

    c) ( en genealogía) line

    por línea maternaon his (o her etc) mother's side

    d) (Arg) ( de pescar) line
    6) ( sobre un tema) line

    en la línea de... — along the lines of...

    7)
    a) (estilo, diseño)
    b) (gama, colección) line
    8) ( figura)

    mantener/cuidar la línea — to keep/watch one's figure

    * * *
    = line, line-up, trajectory.
    Ex. Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.
    Ex. The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.
    Ex. In hindsight, it is easy to see a trajectory of inevitability that made MARC, the ISBDs, and AACR2 seem more the result of historical forces than the often faltering and separate steps they were in truth.
    ----
    * acceso en línea = online access.
    * acceso mediante línea telefónica = dial-access.
    * adquisición en línea = online acquisition.
    * aprendizaje en línea = online learning.
    * baile en línea = line dance.
    * base de datos en línea = online database.
    * búsqueda en línea = online searching, online search.
    * cabeza de línea = railhead.
    * catálogo en línea = online catalogue.
    * comercio en línea = online business.
    * compra en línea = online shopping.
    * conexión a través de línea dedicada = leased line connection.
    * continuando con la línea de = in the vein of.
    * conversación en línea = online chat.
    * cruzar la línea = cross + the line.
    * cruzar la línea divisoria = cross + the boundary, cross + the great divide, cross + the dividing line, cross + the line.
    * cruzar la línea que separa = cross over + the line separating.
    * cruzar las líneas divisorias que separan + Nombre = cross + Adjetivo + lines.
    * de línea blanda = soft-line.
    * de línea dura = hard-line.
    * de líneas rectas = straight-line.
    * de primera línea = first-line.
    * describir en líneas generales = outline.
    * de última línea = streamlined.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * empleado de línea aérea = airline official.
    * en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.
    * en la línea de = along the lines.
    * en la línea de fuego = in the hot seat, in the front line, on the front line.
    * en la misma línea de = in the vein of.
    * en la misma línea que = in line with.
    * en línea = online [on-line], online-based, inline [in-line].
    * en línea con = in line with.
    * en línea recta = as the crow flies.
    * en líneas generales = broadly speaking, generally, loosely, on the whole, in outline, in basic outline, roughly speaking, as a rough guide.
    * en línea sucesoria = in line of descent.
    * en + Posesivo + línea de tiro = in + Posesivo + sights.
    * en primera línea = in the front line, first-line, on the front line.
    * enseñanza en línea = online education.
    * estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.
    * estado del ordenador en línea = onlineness.
    * estar accesible en línea = go + online.
    * facsímil de línea = line-block facsimile.
    * foro de debate en línea = online forum.
    * fuera de línea = offline [off-line].
    * gráfica de líneas = line graph.
    * grosor de línea = line-width.
    * impresión en línea = online print.
    * impresión fuera de línea = offline print.
    * impresora de líneas = line printer.
    * información en línea = online information.
    * juez de línea = linesman, assistant referee.
    * línea ADSL (Línea de Subscripción Digital Asimétrica) = ADSL (Asymmetric Digital Subscriber Line).
    * línea aérea = airline.
    * línea a línea = line-by-line.
    * línea arbolada, la = timberline, the, tree line, the.
    * línea argumental = line of discussion, line of direction.
    * línea base = baseline [base line].
    * línea con marcas entrecortadas = dashed line.
    * línea curva = curved line.
    * línea de acción = course of action.
    * línea de actuación = course of action, line of attack, operational line, action line, prong, line of direction.
    * línea de agua, la = water line, the.
    * línea de alta tensión = power line.
    * línea de argumentación = line of discussion.
    * línea de búsqueda = query line.
    * línea de comunicación = line of communication.
    * línea de comunicaciones = communications line.
    * línea de demarcación = demarcation line.
    * línea dedicada = dedicated line, leased line.
    * línea de dirección = line of direction.
    * línea de dirección = line of direction.
    * línea de falla = fault line.
    * línea defensiva = line of defence, defence line.
    * línea de ferrocarril = rail line, rail link, railway line, railroad(s), railway(s).
    * línea de flotación, la = water line, the.
    * línea de fuego = firing line, front-line, line of fire.
    * línea de investigación = line of enquiry, line of research, line of enquiry, research front, avenue (for/of) research, research avenue, avenue of investigation, research line.
    * línea de investigación futura = avenue (for/of) future research.
    * línea de investigación posible = avenue for further research.
    * línea del horizonte = skyline.
    * línea de los árboles, la = timberline, the, tree line, the.
    * línea de mando = line of authority, line of command.
    * línea de medio campo = halfway line.
    * línea de meta = finish line, finishing line.
    * línea de montaje de coches = car assembly line.
    * línea de números = number line.
    * línea de pensamiento = line of thought.
    * línea de productos = product line.
    * línea de puntos = dotted line.
    * línea de seguridad = lifeline.
    * línea de trabajo = line of work.
    * línea de transmisión = line transmission.
    * línea de vegetación arbórea, la = tree line, the, timberline, the.
    * línea de vegetación, la = tree line, the, timberline, the.
    * línea de ventas = line.
    * línea de vida = lifeline.
    * línea directa = hotline [hot-line].
    * línea divisoria = cut-off point, demarcation, divide, dividing line, borderline, cut off [cutoff].
    * linea divisoria, la = great divide, the.
    * línea fija = fixed line.
    * línea horizontal = flat.
    * línea indicativa de la evolución de una gráfica = trend line [trend-line].
    * línea informativa = caption.
    * línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.
    * línea numérica = number line.
    * línea oblicua (/) = oblique stroke (/), oblique line (/), oblique.
    * línea recta = straight line.
    * líneas de sombras = hachures.
    * líneas de transmisión por onda luminosa = light-wave transmission lines.
    * línea separatoria = dividing line.
    * línea telefónica = phone line, telephone line.
    * línea telefónica dedicada = leased telephone line, leased phone line.
    * listado de impresora de líneas = line printer output.
    * mantenerse en línea con = keep in + line with.
    * modalidad en línea = online mode.
    * módulo de catálogo de acceso público en línea = online public access catalogue module.
    * negocio en línea = online business.
    * nueva línea = linefeed.
    * OCLC (Centro Bibliotecario en Línea) = OCLC (Online Computer Library Center).
    * patinador en línea = inline skater.
    * patinaje en línea = inline skating, roller-blading.
    * persona que se cuida la línea = weight watcher.
    * por línea telefónica = over the telephone line.
    * presentación en línea = online display.
    * primera línea = front-line [front line], forefront.
    * primera línea de defensa = first line of defence.
    * recuperación en línea = online retrieval.
    * recurso en línea = online resource.
    * red en línea = online network.
    * revista electrónica en línea = online journal.
    * seguir líneas diferentes = be on different lines.
    * Servicio de Consulta en Línea de BLAISE = BLAISE-LINE.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio en línea = online service.
    * símbolo de avance de línea = line feed character.
    * sistema en línea = online system.
    * suscripción en línea = online subscription.
    * teléfono de línea directa = direct-dial telephone.
    * terminal en línea = online terminal.
    * tiempo de conexión en línea = online time.
    * tienda en línea = online store.
    * título por línea = title-a-line.
    * tres en línea = noughts and crosses, tic-tac-toe.
    * usuario conectado en línea = online user.
    * vehículo con ruedas en línea = cycle.
    * vehículo de dos ruedas en línea = two-wheeler.
    * * *
    1)
    a) ( raya) line
    b) (Art) (dibujo, trazo) line
    c) ( de cocaína) (fam) line (colloq)
    2) (Dep)
    a) ( en fútbol) line

    línea de gol or de fondo — goal line

    b) ( en béisbol) drive
    3)
    a) ( renglón) line

    leer entre líneasto read between the lines

    b) líneas femenino plural ( carta breve)
    4) (fila, alineación) line

    de primera línea< tecnología> state-of-the-art; < producto> top-quality, high-class; <actor/jugador> first-rate

    en primera línea: sigue en primera línea — she/he still ranks among the best

    5)
    a) (Transp)

    no hay servicio en la línea 5 — ( de autobuses) there are no buses operating on the number 5 bus route; ( de metro) there is no service on line 5

    b) (Elec, Telec) line

    no hay línea or no me da línea — the phone o the line is dead

    c) ( en genealogía) line

    por línea maternaon his (o her etc) mother's side

    d) (Arg) ( de pescar) line
    6) ( sobre un tema) line

    en la línea de... — along the lines of...

    7)
    a) (estilo, diseño)
    b) (gama, colección) line
    8) ( figura)

    mantener/cuidar la línea — to keep/watch one's figure

    * * *
    = line, line-up, trajectory.

    Ex: Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.

    Ex: The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.
    Ex: In hindsight, it is easy to see a trajectory of inevitability that made MARC, the ISBDs, and AACR2 seem more the result of historical forces than the often faltering and separate steps they were in truth.
    * acceso en línea = online access.
    * acceso mediante línea telefónica = dial-access.
    * adquisición en línea = online acquisition.
    * aprendizaje en línea = online learning.
    * baile en línea = line dance.
    * base de datos en línea = online database.
    * búsqueda en línea = online searching, online search.
    * cabeza de línea = railhead.
    * catálogo en línea = online catalogue.
    * comercio en línea = online business.
    * compra en línea = online shopping.
    * conexión a través de línea dedicada = leased line connection.
    * continuando con la línea de = in the vein of.
    * conversación en línea = online chat.
    * cruzar la línea = cross + the line.
    * cruzar la línea divisoria = cross + the boundary, cross + the great divide, cross + the dividing line, cross + the line.
    * cruzar la línea que separa = cross over + the line separating.
    * cruzar las líneas divisorias que separan + Nombre = cross + Adjetivo + lines.
    * de línea blanda = soft-line.
    * de línea dura = hard-line.
    * de líneas rectas = straight-line.
    * de primera línea = first-line.
    * describir en líneas generales = outline.
    * de última línea = streamlined.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * empleado de línea aérea = airline official.
    * en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.
    * en la línea de = along the lines.
    * en la línea de fuego = in the hot seat, in the front line, on the front line.
    * en la misma línea de = in the vein of.
    * en la misma línea que = in line with.
    * en línea = online [on-line], online-based, inline [in-line].
    * en línea con = in line with.
    * en línea recta = as the crow flies.
    * en líneas generales = broadly speaking, generally, loosely, on the whole, in outline, in basic outline, roughly speaking, as a rough guide.
    * en línea sucesoria = in line of descent.
    * en + Posesivo + línea de tiro = in + Posesivo + sights.
    * en primera línea = in the front line, first-line, on the front line.
    * enseñanza en línea = online education.
    * estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.
    * estado del ordenador en línea = onlineness.
    * estar accesible en línea = go + online.
    * facsímil de línea = line-block facsimile.
    * foro de debate en línea = online forum.
    * fuera de línea = offline [off-line].
    * gráfica de líneas = line graph.
    * grosor de línea = line-width.
    * impresión en línea = online print.
    * impresión fuera de línea = offline print.
    * impresora de líneas = line printer.
    * información en línea = online information.
    * juez de línea = linesman, assistant referee.
    * línea ADSL (Línea de Subscripción Digital Asimétrica) = ADSL (Asymmetric Digital Subscriber Line).
    * línea aérea = airline.
    * línea a línea = line-by-line.
    * línea arbolada, la = timberline, the, tree line, the.
    * línea argumental = line of discussion, line of direction.
    * línea base = baseline [base line].
    * línea con marcas entrecortadas = dashed line.
    * línea curva = curved line.
    * línea de acción = course of action.
    * línea de actuación = course of action, line of attack, operational line, action line, prong, line of direction.
    * línea de agua, la = water line, the.
    * línea de alta tensión = power line.
    * línea de argumentación = line of discussion.
    * línea de búsqueda = query line.
    * línea de comunicación = line of communication.
    * línea de comunicaciones = communications line.
    * línea de demarcación = demarcation line.
    * línea dedicada = dedicated line, leased line.
    * línea de dirección = line of direction.
    * línea de dirección = line of direction.
    * línea de falla = fault line.
    * línea defensiva = line of defence, defence line.
    * línea de ferrocarril = rail line, rail link, railway line, railroad(s), railway(s).
    * línea de flotación, la = water line, the.
    * línea de fuego = firing line, front-line, line of fire.
    * línea de investigación = line of enquiry, line of research, line of enquiry, research front, avenue (for/of) research, research avenue, avenue of investigation, research line.
    * línea de investigación futura = avenue (for/of) future research.
    * línea de investigación posible = avenue for further research.
    * línea del horizonte = skyline.
    * línea de los árboles, la = timberline, the, tree line, the.
    * línea de mando = line of authority, line of command.
    * línea de medio campo = halfway line.
    * línea de meta = finish line, finishing line.
    * línea de montaje de coches = car assembly line.
    * línea de números = number line.
    * línea de pensamiento = line of thought.
    * línea de productos = product line.
    * línea de puntos = dotted line.
    * línea de seguridad = lifeline.
    * línea de trabajo = line of work.
    * línea de transmisión = line transmission.
    * línea de vegetación arbórea, la = tree line, the, timberline, the.
    * línea de vegetación, la = tree line, the, timberline, the.
    * línea de ventas = line.
    * línea de vida = lifeline.
    * línea directa = hotline [hot-line].
    * línea divisoria = cut-off point, demarcation, divide, dividing line, borderline, cut off [cutoff].
    * linea divisoria, la = great divide, the.
    * línea fija = fixed line.
    * línea horizontal = flat.
    * línea indicativa de la evolución de una gráfica = trend line [trend-line].
    * línea informativa = caption.
    * línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.
    * línea numérica = number line.
    * línea oblicua (/) = oblique stroke (/), oblique line (/), oblique.
    * línea recta = straight line.
    * líneas de sombras = hachures.
    * líneas de transmisión por onda luminosa = light-wave transmission lines.
    * línea separatoria = dividing line.
    * línea telefónica = phone line, telephone line.
    * línea telefónica dedicada = leased telephone line, leased phone line.
    * listado de impresora de líneas = line printer output.
    * mantenerse en línea con = keep in + line with.
    * modalidad en línea = online mode.
    * módulo de catálogo de acceso público en línea = online public access catalogue module.
    * negocio en línea = online business.
    * nueva línea = linefeed.
    * OCLC (Centro Bibliotecario en Línea) = OCLC (Online Computer Library Center).
    * patinador en línea = inline skater.
    * patinaje en línea = inline skating, roller-blading.
    * persona que se cuida la línea = weight watcher.
    * por línea telefónica = over the telephone line.
    * presentación en línea = online display.
    * primera línea = front-line [front line], forefront.
    * primera línea de defensa = first line of defence.
    * recuperación en línea = online retrieval.
    * recurso en línea = online resource.
    * red en línea = online network.
    * revista electrónica en línea = online journal.
    * seguir líneas diferentes = be on different lines.
    * Servicio de Consulta en Línea de BLAISE = BLAISE-LINE.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio en línea = online service.
    * símbolo de avance de línea = line feed character.
    * sistema en línea = online system.
    * suscripción en línea = online subscription.
    * teléfono de línea directa = direct-dial telephone.
    * terminal en línea = online terminal.
    * tiempo de conexión en línea = online time.
    * tienda en línea = online store.
    * título por línea = title-a-line.
    * tres en línea = noughts and crosses, tic-tac-toe.
    * usuario conectado en línea = online user.
    * vehículo con ruedas en línea = cycle.
    * vehículo de dos ruedas en línea = two-wheeler.

    * * *
    A
    1 (raya) line
    una línea curva/recta/quebrada a curved/straight/broken line
    línea divisoria dividing line
    la línea del horizonte the line of the horizon, the horizon
    cortar por la línea de puntos cut along the dotted line
    2 ( Art) (dibujo, trazo) line
    3 (de cocaína) ( fam); line ( colloq)
    Compuestos:
    continuous o unbroken line
    Plimsoll line, load line
    demarcation line
    water line
    life line
    heart line
    police line
    time line
    equinoctial circle o line
    international date line
    meridian
    B ( Dep)
    línea de gol or de fondo goal line
    Compuestos:
    sideline, touchline
    line of scrimmage
    (en el tenis) baseline; (en el baloncesto) end line
    line of scrimmage
    finishing line, wire ( AmE)
    (en rugby) twenty-two meter line
    (en una carrera) finishing line, wire ( AmE); (en fútbol) goal line
    starting line
    C
    1 (renglón) line
    te saltaste una línea you missed out o skipped a line
    leer entre líneas to read between the lines
    (carta breve): les mandó unas líneas para decir que estaba bien she dropped them a few lines to say that she was well
    D (fila, alineación) line
    las líneas enemigas the enemy lines
    de primera línea ‹tecnología› state-of-the-art;
    ‹producto› top-quality, high-class; ‹actor/jugador› first-rate
    en primera línea: el alero demostró que sigue en primera línea the winger showed that he still ranks among the best o he is still a top-class player
    Compuestos:
    battle line, line of battle
    forward line
    E
    1 ( Transp):
    no hay línea directa, tiene que hacer transbordo en Río there is no direct service, you have to change in Rio
    final de la línea end of the line
    no hay servicio en la línea 5 (de autobuses) the number 5 (bus) is not running, there are no buses operating o there is no service on the number 5 bus route; (de metro) there is no service on line 5
    los barcos que cubren la línea Cádiz-Las Palmas the ships which cover the Cadiz-Las Palmas route o run
    2 ( Elec, Telec) line
    línea telefónica/telegráfica telephone/telegraph line
    no hay líneaor no me da línea the phone o the line is dead
    la línea está ocupada the line is busy o ( BrE) engaged
    Compuestos:
    ( Tel) party line
    ( Tel) land line
    por línea materna on his ( o her etc) mother's side
    4 ( Arg) (de pescar) line
    Compuestos:
    airline
    assembly line
    railroad track ( AmE), railway line ( BrE)
    F
    (sobre un tema): seguir la línea del partido to follow the party line
    los partidarios de una línea más radical those in favor of taking a more radical line
    las principales líneas de su programa político the main points of their political program
    en la línea de … along the lines of …
    el proyecto, en líneas generales, consiste en … broadly speaking o broadly, the project consists of …
    en líneas generales las dos versiones coinciden broadly speaking, the two versions coincide, on the whole o by and large the two versions coincide
    ser de una sola línea ( Chi); to be straight (as a die) ( colloq)
    G
    1
    (estilo, diseño): un coche de líneas aerodinámicas a streamlined car, an aerodynamically designed car
    le gusta la ropa de línea clásica she likes the classical look
    2 (gama, colección) line
    nuestra nueva línea de productos de belleza our new line o range of beauty products
    Compuesto:
    línea blanca/marrón
    white/brown goods (pl)
    H
    (figura): mantener/cuidar la línea to keep/watch one's figure
    * * *

     

    línea sustantivo femenino
    1 ( en general) line;

    escribirle unas líneas a algn to drop sb a line;
    seguir la línea del partido to follow the party line;
    en líneas generales broadly speaking;
    por línea materna on his (o her etc) mother's side;
    línea de montaje assembly line;
    línea de gol goal line;
    línea de llegada finishing line, wire (AmE);
    línea de salida starting line;
    de primera línea ‹ tecnología› state-of-the-art;

    producto› top-quality, high-class;
    actor/jugador› first-rate;
    leer entre líneas to read between the lines

    2 (Transp, Tele) line;

    final de la línea end of the line;
    no hay línea directa a Córdoba there is no direct service to Cordoba;
    intenté llamarte pero no había línea I tried to ring you but the phone o the line was dead;
    la línea está ocupada the line is busy
    3
    a) (gama, colección) line, range;

    nuestra nueva línea de cosméticos our new line o range of cosmetics

    b) ( estilo):


    4 ( figura):

    línea sustantivo femenino
    1 Geom line
    2 (trayecto de autobús) route
    (de ferrocarril, metro) line
    Av línea aérea, airline
    3 Inform en línea, on-line
    4 (figura, cuerpo esbelto) figure
    mantener la línea, to keep one's figure
    (diseño) design
    5 Com (de productos) line
    6 (fila) line
    poner en línea, to line up
    7 (cable) line
    línea telegráfica, telegraph line
    ♦ Locuciones: en líneas generales, roughly speaking
    entre líneas, between the lines
    Tel línea caliente, hotline
    ' línea' also found in these entries:
    Spanish:
    aerodinámica
    - aerodinámico
    - alinear
    - banda
    - continua
    - continuo
    - derecha
    - derecho
    - estacionamiento
    - extensión
    - flotación
    - fuego
    - horizonte
    - intervenir
    - juez
    - punto
    - salida
    - sucesión
    - trazar
    - trazo
    - verso
    - autobús
    - comer
    - conservar
    - controlar
    - curva
    - delantero
    - descendente
    - discontinuo
    - ecuador
    - ininterrumpido
    - lateral
    - oblicuo
    - ocupado
    - paralela
    - patín
    - prolongar
    - quebrado
    - raya
    - recto
    - renglón
    - saltar
    - separar
    - tenue
    - transversal
    - vertical
    English:
    airline
    - borderline
    - bus route
    - busline
    - commercial pilot
    - credit line
    - crow
    - cut off
    - dead
    - describe
    - draw
    - editorial
    - electrify
    - extend
    - faint
    - file
    - finishing line
    - fire
    - firing line
    - frill
    - hard line
    - length
    - line
    - name
    - oblique
    - overbook
    - party line
    - plot
    - product line
    - range
    - rank
    - roller blades
    - rollerblade
    - route
    - sideline
    - skyline
    - starting line
    - straight
    - touchline
    - vein
    - waistline
    - waterline
    - watershed
    - winning post
    - wiretapping
    - air
    - carrier
    - demarcation
    - directly
    - dividing line
    * * *
    línea nf
    1. [raya, trazo, renglón, límite] line;
    una línea recta a straight line;
    una línea quebrada a crooked line;
    la línea del cielo the skyline;
    ir en línea recta to go in a straight line;
    leerle a alguien las líneas de la mano to read (the lines on) sb's hand;
    estar en línea to be in (a) line;
    poner/ponerse en línea to line up;
    estacionar en línea to park end-to-end;
    escribir o [m5] mandar unas líneas a alguien to drop sb a line;
    leer entre líneas to read between the lines
    línea continua [en carretera] solid white line; Com línea de crédito credit limit; Com línea de descubierto overdraft limit;
    línea discontinua [en carretera] broken white line;
    línea divisoria dividing line;
    Mil línea de fuego firing line;
    línea de mira line of fire;
    línea punteada dotted line;
    línea de puntos dotted line;
    línea de tiro line of fire
    2. [ruta] line;
    han añadido varias paradas a la línea 30 the number 30 bus has several new stops;
    la línea circular del metro the Br underground o US subway circle line
    línea férrea railway (line), US railroad track;
    línea de ferrocarril railway (line), US railroad track
    3. [compañía aérea]
    una línea de vuelos charter a charter airline
    línea aérea airline
    4. [de telecomunicaciones] line;
    cortar la línea (telefónica) to cut off the phone;
    dar línea a alguien to put in a line for sb;
    no hay o [m5] no tenemos línea the line's dead
    línea arrendada leased line; Fam línea caliente [erótica] chat line, telephone sex line; [de atención al cliente] hot line;
    línea directa direct line;
    Fig
    tiene línea directa con el presidente she has a direct line to the president's office;
    línea erótica telephone sex line;
    línea exterior outside line;
    línea privada private line;
    Informát línea RDSI ISDN line; RP líneas rotativas [centralita] switchboard
    5. [en deportes] line;
    la línea defensiva/delantera the back/front line, the defence/attack;
    la línea medular the midfield
    línea de banda sideline, touchline;
    línea de fondo [en fútbol] goal line [at end of field];
    [en baloncesto] end line;
    línea de gol goal line [between goalposts];
    línea de llegada finishing line;
    línea de marca [en rugby] try o goal line;
    línea de medio campo halfway line;
    línea de meta [en fútbol] goal line;
    [en carreras] finishing line;
    línea de salida starting line;
    línea de saque baseline, service line;
    línea de servicio service line;
    línea de seis veinticinco [en baloncesto] three-point line;
    línea de tiros libres [en baloncesto] free throw line
    6. [en comercio] line;
    una nueva línea de productos a new line of products
    línea blanca white goods;
    línea marrón brown goods
    7. [silueta] [de persona] figure;
    guardar/mantener la línea to watch/keep one's figure
    8. [contorno]
    9. [estilo, tendencia] style;
    la línea del partido the party line;
    la línea dura del sindicato the union's hard line;
    de línea clásica classical;
    eso está muy en su línea that's just his style;
    seguir la línea de alguien to follow sb's style
    línea de conducta course of action;
    línea de investigación line of inquiry
    10. [categoría] class, category;
    de primera línea [actor, pintor, producto] first-rate;
    [marca, empresa] top
    11. [de parentesco] line;
    está emparentada con ella por línea materna she's related to her on her mother's side
    12. Informát line;
    en línea on-line;
    fuera de línea off-line
    línea de base baseline;
    línea de comando command line
    13. [en el bingo] line;
    cantar línea to call a line;
    ¡línea! line!
    14. Fam [de cocaína] line
    15. Comp
    en líneas generales in broad terms;
    fueron derrotados en toda la línea they were soundly defeated
    * * *
    f line;
    mantener la línea watch one’s figure;
    de primera línea fig first-rate;
    tecnología de primera línea state-of-the art technology;
    perdieron en toda la línea they were soundly beaten;
    entre líneas fig between the lines;
    dos o
    cuatro líneas a alguien drop s.o. a line;
    la línea se ha cortado TELEC the line’s gone dead;
    no hay línea TELEC the line’s dead
    * * *
    línea nf
    1) : line
    línea divisoria: dividing line
    línea de banda: sideline
    2) : line, course, position
    línea de conducta: course of action
    en líneas generales: in general terms, along general lines
    3) : line, service
    línea aérea: airline
    línea telefónica: telephone line
    * * *
    línea n line
    cuidar la línea / mantener la línea to watch your weight

    Spanish-English dictionary > línea

  • 26 программа защиты источников водоснабжения

    Универсальный русско-английский словарь > программа защиты источников водоснабжения

  • 27 программа поставок

    Универсальный русско-английский словарь > программа поставок

  • 28 haber

    m.
    1 assets (bienes).
    2 credit (side).
    v.
    1 to have.
    lo he/había hecho I have/had done it
    los niños ya han comido the children have already eaten
    2 to be, to exist, to be some.
    Hay carros There are cars.
    Hay There are
    * * *
    Present Indicative
    he, has, ha, hemos, habéis, han.
    Imperfect Subjunctive
    había, habías, había, habíamos, habíais, habían.
    Past Indicative
    Future Indicative
    Conditional
    Present Subjunctive
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    he (tú), haya (él/Vd.), hayamos (nos.), habed (vos.), hayan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    - hay
    * * *
    1. V AUX
    1) [en tiempos compuestos] to have

    he comidoI have o I've eaten

    había ido al cinehe had gone o he'd gone to the cinema

    ¡haberlo dicho! — you should have said!

    ¡hubieran visto la casa! — esp LAm * you should have seen the house!

    pero, ¿habráse visto (cosa igual)? — well, have you ever seen anything like it?

    de haberlo sabido — if I had known, if I'd known

    2)

    haber de

    a) [indicando obligación]

    he de hacerlo — I have to do it, I must do it

    has de saber que... — you should know that...

    ¿qué he de hacer? — what am I to do?

    los has de ver LAm you'll see them

    b) [indicando suposición]

    ha de llegar hoy esp LAm he should get here today

    has de estar equivocado esp LAm you must be mistaken

    2. V IMPERS
    1)

    hay[con sustantivo en singular] there is; [con sustantivo en plural] there are

    ¿habrá tiempo? — will there be time?

    lo que hay es que... — it's like this..., the thing is...

    hay sol — the sun is shining, it's sunny

    habían muchas personas LAm there were many people there

    ¿ cuánto hay de aquí a Cuzco? — how far is it from here to Cuzco?

    los hay excelentes — some are excellent

    oportunistas los hay en todas partes — you'll find opportunists everywhere, there are always opportunists, wherever you go

    no hay, no hay nada mejor que... — there's nothing better than...

    no hay más que hablar — there's no more to be said, there's nothing more to say

    ¡aquí no hay quien duerma! — it's impossible to get any sleep round here!

    ¡no hay de qué! — don't mention it!, not at all!

    ¿ qué hay? — (=¿qué pasa?) what's up?; (=¿qué tal?) how's it going?, how are things?

    ¡qué hubo! — Chile, Méx, Ven * how's it going?, how are things?

    como hay pocos, donde los haya —

    un amigo como hay pocos o donde los haya — a friend in a million

    de lo que no hay —

    ¡eres de lo que no hay! — you're unbelievable!

    si los hay —

    2) (Com)

    "¡mejores no hay!" — "there's none better!"

    ¡hay helado! — [dicho a voces] ice cream!; [en cartel] ice cream sold

    ¿hay puros? — do you have any cigars?

    "no hay entradas o localidades" — "sold out"

    3)

    hay que, hay que trabajar — one has to work, everyone must work

    hay que trabajar más[como mandato] you must work harder

    no hay que olvidar que... — we mustn't forget that...

    no hay que tomarlo a mal — there's no reason to take it badly, you mustn't get upset about it

    ¡había que decírselo! — we'll have to tell him!

    ¡había que verlo! — you should have seen it!

    no hay más que, no hay más que leer las normas — all you have to do is read the rules

    4) [indicando tiempo]

    tres años hafrm three years ago

    años ha que no les veofrm, hum I haven't seen them for years

    3. VT
    1) (=ocurrir)

    habidos y por haber —

    2) (=tener)

    Pepe, que Dios haya en su gloria — Pepe, God rest his soul

    bien haya... — (Rel) blessed be...

    3) liter (=obtener)
    4.
    See:
    * * *
    I 1.
    verbo auxiliar
    1) ( en tiempos compuestos) to have

    no han/habían llegado — they haven't/hadn't arrived

    como se haya olvidado lo mato — if he's forgotten, I'll kill him!

    ¿se habrán perdido? — do you think they've o they might have got lost?

    de haberlo sabido — had I known, if I'd known

    2)
    a) (frml) (expresando obligación, necesidad)

    haber de + inf — to have to + inf

    ha de ser firmado por ambas partesit has to o must be signed by both parties

    ha de llegar un día en que... — the day will come when...

    c) (expresando probabilidad, certeza)

    pero ¿sabes lo que dices? - no lo he de saber! — but do you know what you're saying? - of course I do!

    2.
    haber v impers
    1) (existir, estar, darse)

    hay una carta/varias cartas para ti — there's a letter/there are several letters for you

    ¿qué tomarán de postre? - ¿hay helado? — what would you like for dessert? - do you have any ice cream?

    ¿cuántos kilómetros hay hasta Sevilla? — how many kilometers are there o is it to Seville?

    hay quien piensa que... — there are those who feel that...

    gracias - no hay de quéthank you - don't mention it o not at all o you're welcome

    hola ¿qué hay/hay de nuevo? — (fam) hello, how are things/what's new?

    es un poco largo - ¿qué hay? — (CS fam) it's rather long - so what?

    ¿qué hubo? — (Andes, Méx, Ven fam) how are things?

    ¿qué hubo de lo de Jorge y Ana? — what happened with Jorge and Ana?

    habérselas con alguien: tendrá que habérselas conmigo he'll have me to deal with; habido y por haber: todos los trucos habidos y por haber — every trick in the book (colloq)

    haber que + inf: hay que estudiar you/we/they must study; hubo que romperlo we/they had to break it; hay que decir algo something has to be said; había que verlo! you should have seen him!; no hay más que apretarlo all you have to do is press it; no hay que darle muy fuerte — ( no es necesario) you don't need o have to hit it too hard; ( no se debe) you mustn't hit it too hard

    muchos años/mucho tiempo ha — many years/a long time ago

    3.
    haber vt habido -da participio pasado (frml) ( tenido)

    los hijos habidos en el/fuera del matrimonio — children born in/out of wedlock (frml)

    II
    a) ( bienes) assets (pl)
    b) ( en contabilidad) credit side

    tener algo en su haber — (period) to have something to one's credit

    c) haberes masculino plural (frml) (emolumentos, paga) income, earnings (pl)

    los haberes que se le adeudanmoneys o monies owed to you (frml)

    * * *
    = be available, come in, there + be, there + have + been, be in place, accounts receivable.
    Ex. This emphasis upon 'the work' reflects the packaging of text, information, music, graphics, and so on, and indicates to the subsequent user what packages are available for use or consultation.
    Ex. Such records come in a variety of physical forms.
    Ex. There are a relatively large number of documents under each heading.
    Ex. Mr. Kilgour's publications are truly too voluminous to list; over a period of four decades, there have been few years in which he has not published.
    Ex. Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.
    Ex. This software includes separate programs for general ledger: accounts receivable, accounts payable, payroll and inventory.
    ----
    * deber haber ocurrido antes = be long overdue.
    * debería haber = there + ought to be.
    * en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.
    * en + Posesivo + haber = to + Posesivo + credit.
    * en su haber = on the credit side.
    * haber algo raro con = there + be + something fishy going on with.
    * haber algo sospechoso con = there + be + something fishy going on with.
    * haber bebido demasiado = be over the limit.
    * haber decidido = be intent on.
    * haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * haber dinero de por medio = money + change hands.
    * haber división de opiniones = be split on, opinion + be divided.
    * haber división de opiniones entre los críticos = critics + be divided.
    * haberes = assets, holdings.
    * haber escasez de = be in short supply, be at a premium.
    * haber existencias = be in stock.
    * haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.
    * haber ganado sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
    * haber llegado = be upon us.
    * haber muchísima diferencia = be in a different league.
    * haber nacido en = be a native of.
    * haber pasado por aquí antes = have been down this road before.
    * haber poca duda de que = there + be + little doubt that.
    * haber + que reconocer que = have to hand it to + Nombre.
    * haber quórum = be quorate.
    * haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.
    * haberse propuesto = be intent on.
    * haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.
    * haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.
    * haber terminado la jornada laboral = be off duty.
    * haber todavía más = there + be + more to it than that.
    * haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.
    * haber un aire de expectación = there + be + an air of expectation.
    * haber una transacción económica de por medio = money + change hands.
    * haber un viento huracanado = wind + blow great guns.
    * haber viajado mucho = be well-travelled.
    * ha de ser + Participio = be to be + Participio.
    * hubo una época en la que = there was a time when.
    * lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * mientras haya existencias = while stocks last, subject to availability.
    * no haber = be unavailable.
    * no haber consecuencias = nothing + come of.
    * no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.
    * no haber duda de que = there + be + no doubt that.
    * no haber duda (que) = there + be + no question (that).
    * no haber forma de = there + be + no way.
    * no haber indicios de que = there + be + no indication that.
    * no haber límites = there + be + no limit.
    * no haber manera de = there + be + no way.
    * no haber modo de = there + be + no means of.
    * no haber mucha señal de que = there + be + little sign of.
    * no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.
    * no + haber + nada como = there + be + nothing like.
    * no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.
    * no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.
    * no haber palabras para describirlo = beggar + description.
    * no haber pero que valer = not take + no for an answer.
    * no haber prisa = there + be + no hurry.
    * no haber problemas = be fine.
    * no haber señal de que = there + be + no sign of.
    * no habiendo = in the absence of.
    * no hay nada como = nothing beats....
    * no hay nada mejor que = nothing beats....
    * poner en el haber de = credit.
    * sin haber contacto = non-contact.
    * ya hemos hablado bastante de = so much for.
    * * *
    I 1.
    verbo auxiliar
    1) ( en tiempos compuestos) to have

    no han/habían llegado — they haven't/hadn't arrived

    como se haya olvidado lo mato — if he's forgotten, I'll kill him!

    ¿se habrán perdido? — do you think they've o they might have got lost?

    de haberlo sabido — had I known, if I'd known

    2)
    a) (frml) (expresando obligación, necesidad)

    haber de + inf — to have to + inf

    ha de ser firmado por ambas partesit has to o must be signed by both parties

    ha de llegar un día en que... — the day will come when...

    c) (expresando probabilidad, certeza)

    pero ¿sabes lo que dices? - no lo he de saber! — but do you know what you're saying? - of course I do!

    2.
    haber v impers
    1) (existir, estar, darse)

    hay una carta/varias cartas para ti — there's a letter/there are several letters for you

    ¿qué tomarán de postre? - ¿hay helado? — what would you like for dessert? - do you have any ice cream?

    ¿cuántos kilómetros hay hasta Sevilla? — how many kilometers are there o is it to Seville?

    hay quien piensa que... — there are those who feel that...

    gracias - no hay de quéthank you - don't mention it o not at all o you're welcome

    hola ¿qué hay/hay de nuevo? — (fam) hello, how are things/what's new?

    es un poco largo - ¿qué hay? — (CS fam) it's rather long - so what?

    ¿qué hubo? — (Andes, Méx, Ven fam) how are things?

    ¿qué hubo de lo de Jorge y Ana? — what happened with Jorge and Ana?

    habérselas con alguien: tendrá que habérselas conmigo he'll have me to deal with; habido y por haber: todos los trucos habidos y por haber — every trick in the book (colloq)

    haber que + inf: hay que estudiar you/we/they must study; hubo que romperlo we/they had to break it; hay que decir algo something has to be said; había que verlo! you should have seen him!; no hay más que apretarlo all you have to do is press it; no hay que darle muy fuerte — ( no es necesario) you don't need o have to hit it too hard; ( no se debe) you mustn't hit it too hard

    muchos años/mucho tiempo ha — many years/a long time ago

    3.
    haber vt habido -da participio pasado (frml) ( tenido)

    los hijos habidos en el/fuera del matrimonio — children born in/out of wedlock (frml)

    II
    a) ( bienes) assets (pl)
    b) ( en contabilidad) credit side

    tener algo en su haber — (period) to have something to one's credit

    c) haberes masculino plural (frml) (emolumentos, paga) income, earnings (pl)

    los haberes que se le adeudanmoneys o monies owed to you (frml)

    * * *
    = be available, come in, there + be, there + have + been, be in place, accounts receivable.

    Ex: This emphasis upon 'the work' reflects the packaging of text, information, music, graphics, and so on, and indicates to the subsequent user what packages are available for use or consultation.

    Ex: Such records come in a variety of physical forms.
    Ex: There are a relatively large number of documents under each heading.
    Ex: Mr. Kilgour's publications are truly too voluminous to list; over a period of four decades, there have been few years in which he has not published.
    Ex: Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.
    Ex: This software includes separate programs for general ledger: accounts receivable, accounts payable, payroll and inventory.
    * deber haber ocurrido antes = be long overdue.
    * debería haber = there + ought to be.
    * en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.
    * en + Posesivo + haber = to + Posesivo + credit.
    * en su haber = on the credit side.
    * haber algo raro con = there + be + something fishy going on with.
    * haber algo sospechoso con = there + be + something fishy going on with.
    * haber bebido demasiado = be over the limit.
    * haber decidido = be intent on.
    * haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * haber dinero de por medio = money + change hands.
    * haber división de opiniones = be split on, opinion + be divided.
    * haber división de opiniones entre los críticos = critics + be divided.
    * haberes = assets, holdings.
    * haber escasez de = be in short supply, be at a premium.
    * haber existencias = be in stock.
    * haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.
    * haber ganado sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
    * haber llegado = be upon us.
    * haber muchísima diferencia = be in a different league.
    * haber nacido en = be a native of.
    * haber pasado por aquí antes = have been down this road before.
    * haber poca duda de que = there + be + little doubt that.
    * haber + que reconocer que = have to hand it to + Nombre.
    * haber quórum = be quorate.
    * haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.
    * haberse propuesto = be intent on.
    * haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.
    * haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.
    * haber terminado la jornada laboral = be off duty.
    * haber todavía más = there + be + more to it than that.
    * haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.
    * haber un aire de expectación = there + be + an air of expectation.
    * haber una transacción económica de por medio = money + change hands.
    * haber un viento huracanado = wind + blow great guns.
    * haber viajado mucho = be well-travelled.
    * ha de ser + Participio = be to be + Participio.
    * he = I've (I have).
    * hubo una época en la que = there was a time when.
    * lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * mientras haya existencias = while stocks last, subject to availability.
    * no haber = be unavailable.
    * no haber consecuencias = nothing + come of.
    * no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.
    * no haber duda de que = there + be + no doubt that.
    * no haber duda (que) = there + be + no question (that).
    * no haber forma de = there + be + no way.
    * no haber indicios de que = there + be + no indication that.
    * no haber límites = there + be + no limit.
    * no haber manera de = there + be + no way.
    * no haber modo de = there + be + no means of.
    * no haber mucha señal de que = there + be + little sign of.
    * no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.
    * no + haber + nada como = there + be + nothing like.
    * no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.
    * no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.
    * no haber palabras para describirlo = beggar + description.
    * no haber pero que valer = not take + no for an answer.
    * no haber prisa = there + be + no hurry.
    * no haber problemas = be fine.
    * no haber señal de que = there + be + no sign of.
    * no habiendo = in the absence of.
    * no hay nada como = nothing beats....
    * no hay nada mejor que = nothing beats....
    * poner en el haber de = credit.
    * sin haber contacto = non-contact.
    * ya hemos hablado bastante de = so much for.

    * * *
    haber1 [ E17 ]
    A
    (en los tiempos compuestos): no han/habían llegado they haven't/hadn't arrived
    como se haya olvidado lo mato if he's forgotten, I'll kill him!
    cuando/no bien hubo terminado ( liter); when/as soon as she had finished
    ¿se habrán perdido? do you think they've o they might have got lost?
    no habrán tenido tiempo they probably haven't had time
    ¿quién hubiera pensado que llegaría tan lejos? whoever would have thought she'd get so far!
    está arrepentida — ¡(que) lo hubiera pensado antes! she says she's sorry — she should have thought about it before!
    yo también quería ir — ¡haberlo dicho! I wanted to go too — you should have said so!
    de haberlo sabido te habría avisado had I known o if I'd known, I'd have told you
    B
    1 ( frml) (expresando obligación, necesidad) haber DE + INF:
    el contrato ha de ser firmado por ambas partes the contract must be signed by both parties
    hemos de averiguar qué sucedió we have to o must find out what happened
    2 (expresando acción futura) haber DE + INF:
    ha de llegar un día en que … the day will come when …
    3 (expresando probabilidad, certeza) haber DE + INF:
    ha de ser tarde it must be late
    ya lo han de haber recibido they must have received it by now
    pero ¿sabes lo que dices? — ¡no lo he de saber! but do you know what you're saying? — of course I do!
    A
    (existir, estar, darse): hay una carta/varias cartas para ti there's a letter/there are several letters for you
    ha habido un cambio/varios cambios en el programa there has been a change/there have been several changes in the program
    había un cliente/tres clientes esperando there was a customer/there were three customers waiting
    ayer hubo un accidente/dos accidentes there was an accident/there were two accidents yesterday
    no quiero que haya discusiones I don't want there to be any arguments
    ¿qué van a tomar de postre? — ¿hay helado? what would you like for dessert? — do you have any ice cream?
    esta vez no hubo suerte, otra vez será we were unlucky o out of luck this time, maybe next time
    ¿cuántos kilómetros hay de Mérida a Sevilla? how many kilometers are there o is it from Mérida to Seville?
    no hay día en que no tengan una discusión not a day goes by without their having an argument
    no hay como un buen descanso cuando uno se siente así there's nothing like a good rest when you're feeling like that
    no hay quien lo aguante he's absolutely unbearable
    hay quien piensa que es un error there are those who feel it's a mistake
    hubo or ( crit) hubieron varios heridos several people were injured
    habíamos sólo tres niñas ( crit); we were the only three girls, there were only three of us girls ( colloq)
    [ S ] hay leche fresca fresh milk sold o on sale here
    las hay rojas y amarillas también there are o you can get red ones and yellow ones too
    dijo que no había problemas pero los hay she said there weren't any problems but there are
    ¡no hay más que hablar! there's nothing more to be said! o that's my last word (on the subject)!
    graciasno hay de qué thank you — don't mention it o not at all o it's a pleasure o you're welcome
    no hay de qué preocuparse there's nothing to worry about
    hola ¿qué hay? ( fam); hello, how are things?
    ¿qué hay de nuevo? what's new?
    es un poco largo — ¿qué hay? ¡lo acortamos! (CS fam); it's rather long — so what? we'll shorten it
    ¿qué hubo? (Col, Méx fam); how are things?
    ¿qué hubo de lo de Jorge y Ana? what happened with Jorge and Ana?
    donde los/las haya: es listo/sinvergüenza donde los haya he's as clever/rotten as they come
    habérselas con algn/algo: como vuelva por aquí tendrá que habérselas conmigo if he comes around here again he'll have me to deal with
    habido y por haber: se conoce todos los trucos habidos y por haber she knows every trick in the book
    he leído todo lo habido y por haber sobre el tema I've read absolutely everything there is to read on the subject
    ser de lo que no hay ( fam): eres de lo que no hay, nunca más te confío un secreto you're the limit o you're unbelievable! I'm never going to tell you a secret again
    B (ser necesario) haber QUE + INF:
    va a haber que hacerlo it'll have to be done
    hay que ser más optimista you/we/they must be more optimistic
    hubo que tirar la puerta abajo we/they had to break the door down
    me dijo que había que entregarlo el lunes he told me it had to be handed in on Monday
    ¡hay que ver qué genio tiene el mocito! well, well, he has got a temper, hasn't he!
    ¡hay que ver! ¡las cosas que uno tiene que aguantar! honestly! the things one has to put up with!
    ¡había que verlo allí jugando en la nieve! you should have seen him there playing in the snow!
    no hay más que apretar el botón all you have to do is press the button
    no hay que darle muy fuerte (no es necesario) you don't need to o you don't have to hit it too hard; (no se debe) you mustn't hit it too hard
    C ( liter)
    (en expresiones de tiempo): muchos años/mucho tiempo ha many years/a long time ago
    años ha que no sé nada de él I haven't heard from him for years
    vt
    habido, -da
    pp ( frml) (tenido): los hijos habidos fuera del matrimonio children born out of wedlock ( frml)
    cuatro hijos habidos de dos padres distintos four children born of two different fathers
    A (bienes) assets (pl)
    varias fincas forman parte de su haber his assets include various properties
    B (en contabilidad) credit side
    tener algo en su haber ( period): tiene en su haber varios premios literarios he has several literary prizes to his credit
    ya tiene cuatro robos en su haber he has already notched up four robberies
    (emolumentos, paga): los haberes que se le adeudan moneys o monies owed to you ( frml)
    los haberes del mes de diciembre income o earnings for the month of December
    * * *

     

    haber 1 ( conjugate haber) v aux ( en tiempos compuestos) to have;

    de haberlo sabido had I known, if I'd known;
    ¡deberías haberlo dicho! you should have said so!
    haber v impers (existir, estar, darse): hay una carta/varias cartas para ti there's a letter/there are several letters for you;
    ¿hay un banco por aquí? is there a bank near here?;
    hubo dos accidentes there were two accidents;
    ¿hay helado? do you have any ice cream?;
    no hay como un buen descanso there's nothing like a good rest;
    hubo varios heridos several people were injured;
    las hay rojas y verdes there are red ones and green ones;
    gracias — no hay de qué thank you — don't mention it o not at all o you're welcome;
    no hay de qué preocuparse there's nothing to worry about;
    ¿qué hay de nuevo? (fam) what's new?;
    hola ¿qué hay? (fam) hello, how are things?;
    ¿qué hubo? (Andes, Méx, Ven fam) how are things?
    ( ser necesario) haber que + inf:
    hay que estudiar you/we/they must study;

    hubo que romperlo we/they had to break it;
    no hay que lavarlo ( no es necesario) you don't need o have to wash it;

    ( no se debe) you mustn't wash it
    haber 2 sustantivo masculino
    a) ( bienes) assets (pl)


    c)

    haberes sustantivo masculino plural (frml) ( ingresos) income, earnings (pl)

    haber
    I verbo auxiliar
    1 (en tiempos compuestos) to have: espero que no lo haya hecho, I hope he hasn't done it
    lo he comido todo, I've eaten it all
    lo hubiera hecho de todos modos, she would have done it anyway
    II verbo impersonal
    1 (existir, estar, hallarse) hay, there is o are
    había, there was o were: hay poco que decir, there is little to be said
    había muchísima gente en la estación, there were a lot of people in the station
    hay cien metros de mi casa a la estación, it's a hundred metres from my home to the station
    2 (ocurrir, suceder) la guerra que hubo en el 36, the war that took place in 36
    habrá una reunión, there will be a meeting
    hoy hay fiesta en el club náutico, there's a party today in the sailing club
    los robos habidos en este barrio, the robberies which have been committed in this neighbourhood
    III ( haber de + infinitivo) (obligación) to have to: has de ser más estudioso, you must be more studious
    ( haber que + infinitivo) (conveniencia, necesidad u obligación) it is necessary to: habrá que ir, we will have to go
    habría que pintar el salón, we should paint the living room
    hay que hacerlo, you must do it
    IV nm
    1 Fin credit 2 en su haber, in his possession
    figurado in his favour
    V mpl haberes, (bienes) assets
    (salario) wages
    ♦ Locuciones: había una vez..., once upon a time...
    no hay de qué, you're welcome o don't mention it
    Hay que tener mucho cuidado al traducir este verbo, ya que el inglés diferencia entre el singular y el plural: Hay un hombre fuera. There is a man outside. Hay dos hombres fuera. There are two men outside. Había un gato en el tejado. There was a cat on the roof. Había muchos libros. There were a lot of books.
    ' haber' also found in these entries:
    Spanish:
    abundar
    - apencar
    - comprobante
    - contrapartida
    - deber
    - dolo
    - estrechamiento
    - ir
    - gravedad
    - llevarse
    - localmente
    - parecer
    - perdón
    - pesar
    - ropa
    - satisfacción
    - sobrar
    - tirada
    - acusar
    - altura
    - con
    - encantado
    - existir
    - faltar
    - habrá
    - hay
    - he
    - hube
    - lo
    - los
    - poder
    - quedar
    - seguir
    English:
    awfully
    - be
    - catch
    - credit side
    - deny
    - doghouse
    - earth
    - have
    - hotly
    - life
    - limit
    - party
    - point-blank
    - recollect
    - regret
    - remember
    - save
    - still
    - thank
    - there
    - through
    - wish
    - achievement
    - anticipate
    - apologize
    - but
    - could
    - expect
    - further
    - likely
    - mean
    - mercy
    - might
    - must
    - name
    - otherwise
    - ought
    - over
    - report
    - should
    - sorry
    - suggest
    - will
    * * *
    v aux
    1. [en tiempos compuestos] to have;
    lo he/había hecho I have/had done it;
    los niños ya han comido the children have already eaten;
    no he estado en la India I haven't been to India;
    en el estreno ha habido mucha gente there were a lot of people at the première
    2. [expresa reproche]
    haber venido antes you could have come a bit earlier;
    ¡haberlo dicho! why didn't you say so?;
    haberme escuchado I told you (so), you should have listened to me;
    de haberlo sabido… if only I'd known…
    3. [expresa obligación]
    haber de hacer algo to have to do sth;
    has de estudiar más you have to study more;
    he de llamarle I ought to call him;
    ha de llegar un día en el que todo se arregle there's bound to come a time when everything gets sorted out;
    siempre has de ser tú el que se queje you always have to be the one to complain
    v impersonal
    1. [existir, estar]
    hay there is/are;
    hay un regalo para ti there's a present for you;
    hay dos árboles en la plaza there are two trees on the square;
    hay mucha gente en la calle there are a lot of people in the street;
    había/hubo muchos problemas there were a lot of problems;
    no hubo tal penalty it wasn't a penalty;
    habrá dos mil [expresa futuro] there will be two thousand;
    [expresa hipótesis] there must be two thousand;
    los hay de distintas tallas they come in different sizes;
    ¿cuánto hay de aquí a Santiago? how far is it from here to Santiago?;
    hay quien opina que… there are those who think that…;
    es un caballero como hay pocos he's that rare thing, a real gentleman;
    es un artista donde los haya he's as good an artist as you'll find;
    algo habrá cuando todo el mundo habla de ello if everyone's talking about it there must be something in it;
    (todo) lo habido y por haber everything under the sun;
    gracias – no hay de qué thank you – don't mention it;
    no hay día (en) que no haya algún accidente a day doesn't go by without there being some kind of accident;
    no hay más que apretar el botón simply press the button;
    no hay nada como una buena comida there's nothing like a good meal;
    no hay nadie como ella there's no one like her;
    no hay quien lo entienda there's no understanding him;
    no hay más que hablar there is no more to be said;
    ¡hay que ver! well I never!;
    no hay más que ver lo feliz que está you just have to see how happy she is;
    ¡eres de lo que no hay! you're unbelievable!
    2. [expresa obligación]
    hay que hacer más ejercicio one o you should do more exercise;
    hay que comer para vivir we must eat in order to live;
    hay que esforzarse más, Luis you need to try harder, Luis;
    no hay que apretar tanto there's no need to press so hard;
    creo que había que contárselo I think we ought to tell him;
    ¡aquello había que verlo! you should have seen it!;
    habrá que soportar su mal humor we'll have to put up with his bad mood
    3. Fam [en preguntas]
    ¿qué hay? [saludo] how are you doing?;
    CSur [¿qué importa?] so (what)?, big deal!;
    ¿qué hay de nuevo? what's new?;
    CSur
    está lloviendo -- ¿y qué hay?, estamos en auto it's raining -- so what? we're in the car;
    CAm, Col, Méx, Ven
    ¿qué hubo? [saludo] how are you doing?
    4. Literario [hacer]
    tres meses ha que marchó it is three months since she left
    vt
    Formal [tener]
    el abuelo, que Dios haya en su gloria,… grandfather, God rest his soul,…;
    los hijos habidos en el matrimonio the children from the marriage
    * * *
    I v/aux
    1 en tiempos compuestos have;
    hemos llegado we’ve arrived;
    lo he oído I’ve heard it;
    ¿la ha visto? has he seen her?
    :
    he de levantarme pronto I have to o I’ve got to get up early
    3
    :
    de haberlo sabido if I’d known;
    has de ver Méx you have o
    ought to see it;
    habérselas con alguien have it out with s.o.;
    años ha lit years ago
    II v/ impers
    1 ( existir)
    :
    hay there is sg, there are pl ;
    hubo un incendio there was a fire;
    había mucha gente there were a lot of people;
    hoy no hay clase there aren’t any lessons today, school is closed today;
    ya no hay más there’s none left; there are none left;
    no hay como … there’s nothing like …;
    esto es de lo que no hay this is the limit!
    :
    hay que hacerlo it has to be done;
    no hay de qué not at all, don’t mention it;
    no hay más que decir there’s nothing more to be said;
    no hay que pagar para entrar you don’t have to pay to go in;
    no hay que hablar con la boca llena you mustn’t o shouldn’t talk with your mouth full
    3
    :
    ¿qué hay?, Méx
    ¿qué hubo? how’s it going?, what’s happening?;
    es ingenioso donde los haya he’s as ingenious as they come
    III m asset; pago fee;
    tiene en su haber 50.000 pesos she’s 50,000 pesos in credit;
    haberes pl ( bienes) assets; ( sueldo) salary sg
    * * *
    haber {39} v aux
    1) : have, has
    no ha llegado el envío: the shipment hasn't arrived
    2)
    haber de : must
    ha de ser tarde: it must be late
    haber v impers
    1)
    hay : there is, there are
    hay dos mensajes: there are two messages
    ¿qué hay de nuevo?: what's new?
    2)
    hay que : it is necessary
    hay que trabajar más rápido: you have to work faster
    haber nm
    1) : assets pl
    2) : credit, credit side
    3) haberes nmpl
    : salary, income, remuneration
    * * *
    haber vb
    1. (verbo auxiliar) to have
    ¿has comido? have you eaten?
    2. (existir, tener lugar) there is / there are
    ¿qué hay? how are things?

    Spanish-English dictionary > haber

  • 29 PSU

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > PSU

  • 30 компания-поставщик

    1) General subject: corporate supplier (АД), supplying company
    3) Commerce: vendor agent
    5) Mining: carrying company
    6) Cinema: supplier
    7) Industrial economy: supplier agent, supplier company (AD)
    9) Energy system: delivering party

    Универсальный русско-английский словарь > компания-поставщик

  • 31 führen

    I v/t
    1. lead (nach, zu to); (geleiten) auch take, escort; zu einem Platz: auch usher; (jemandem den Weg zeigen) lead, guide; (zwangsweise) escort; an oder bei der Hand führen take s.o. by the hand; an der Leine / am Zügel führen walk on the lead / lead by the reins; Besucher in ein Zimmer führen show ( oder lead oder usher) into a room; jemanden durch die Firma / Wohnung führen show s.o. (a)round the firm (Am. company) / the apartment (Brit. auch flat); die Polizei auf jemandes Spur führen fig. put the police on s.o.’s track; was führt dich zu mir? fig. what brings you here?; meine Reise führte mich nach Spanien fig. my trip took me to Spain; Versuchung
    2. (irgendwohin gelangen lassen): jemandem die Hand führen guide s.o.’s hand (auch fig.); zum Mund führen raise to one’s lips; ein Kabel durch ein Rohr führen pass a cable through a pipe; eine Straße um einen Ort führen take a road (a)round a place, bypass a place
    3. (handhaben) handle, wield; sie führt den Ball sicher Basketball etc.: she’s got good ball control
    4. Amtsspr. (Auto, Zug etc.) drive; (Flugzeug etc.) pilot, fly; (Schiff) navigate
    5. bei oder mit sich führen have on one, carry; (Fracht, Ladung etc.) carry; Erz führen bear ( oder contain) ore; Strom führen ETECH. be live; (leiten) conduct current; der Fluss führt Sand ( mit sich) the river carries sand with it; Hochwasser
    6. (anführen) lead, head; (Leitung haben) be in charge of; MIL. auch command; (Geschäft, Haushalt etc.) manage, run; (lenkend beeinflussen) guide; eine Armee in den Kampf / zum Sieg führen lead an army into battle / to victory; in den Ruin führen (Firma etc.) lead to ruin; eine Klasse zum Abitur führen take a class through to the Abitur exam; er führt seine Mitarbeiter mit fester Hand he manages his colleagues with a firm hand; Aufsicht, geführt, Kommando, Vorsitz etc.
    7. (Gespräch, Verhandlung etc.) carry on, have; (Telefongespräch) make; (Prozess) conduct; (Buch, Liste, Protokoll etc.) keep; (Konto) manage; ein geruhsames etc. Leben führen lead ( oder live) a peaceful etc. life; sie führen eine gute Ehe they’re happily married, they have a good (husband-and-wife) relationship; etw. zu Ende führen finish s.th.; Beweis, Krieg, Regie etc.
    8. (Namen) bear, go by ( oder under) the name of; (Nummer, Wappen) have; (Flagge) carry, fly; (Titel) Person: hold; Buch etc.: have; den Titel... führen Buch: auch be entitled...
    9. (Ware) auf Lager: stock; zum Verkauf: auch sell, have; führen Sie Campingartikel? do you have ( oder sell oder stock) camping gear?; auf oder in einer Liste führen list, make a list of; ( auf oder in einer Liste) geführt werden appear on a list, be listed; als vermisst geführt werden be posted as missing
    10. (Reden, Sprache) use; ständig im Munde führen be constantly talking about; (Wendung) be constantly using
    11. fig. Feld, Schild2 1 etc.
    II v/i
    1. lead (nach, zu to); Tal, Tür etc.: auch open (into); unser Weg führte durch einen Wald / über eine Brücke our route led ( oder passed) through a wood / over a bridge
    2. beim Tanzen: lead, steer
    3. SPORT: führen über (+ Akk) (dauern) last; der Kampf führt über zehn Runden the fight is over ten rounds
    4. (führend sein) lead; SPORT auch be in the lead; mit zwei Toren führen be two goals ahead, have a two-goal lead; mit 3:1 führen be 3-1 up; mit 3:1 gegen X führen lead X by 3-1
    5. fig.: durch das Programm / den Abend führt X your guide ( oder presenter) for the program(me) / evening is X; führen zu lead to, end in; (zur Folge haben) result in; das führt zu nichts that won’t get you ( oder us etc.) anywhere; das führt zu keinem Ergebnis that won’t produce a result; das führt zu weit that’s ( oder that would be) going too far; wohin soll das noch führen? where will all this lead ( oder end up)?
    III v/refl conduct o.s.; bes. Schüler: behave (o.s.); sich gut führen behave (well)
    * * *
    (befördern) to carry;
    (herumführen) to guide;
    (leiten) to lead; to shepherd; to conduct;
    (lenken) to drive; to pilot; to steer
    * * *
    füh|ren ['fyːrən]
    1. vt
    1) (= geleiten) to take; (= vorangehen, - fahren) to lead

    eine alte Dame über die Straße fǘhren — to help an old lady over the road

    er führte uns durch das Schlosshe showed us (a)round the castle

    er führte uns durch Italienhe was our guide in Italy

    eine Klasse zum Abitur fǘhren — ≈ to see a class through to A-levels (Brit) or to their high school diploma (US)

    jdn zum (Trau)altar fǘhren — to lead sb to the altar

    2) (= leiten) Geschäft, Betrieb etc to run; Gruppe, Expedition etc to lead, to head; Schiff to captain; Armee etc to command
    3) (= in eine Situation bringen) to get (inf), to lead; (= veranlassen zu kommen/gehen) to bring/take

    der Hinweis führte die Polizei auf die Spur des Diebesthat tip put the police on the trail of the thief

    das führt uns auf das Thema... — that brings or leads us (on)to the subject...

    ein Land ins Chaos fǘhren — to reduce a country to chaos

    4) (= registriert haben) to have a record of

    wir fǘhren keinen Meier in unserer Kartei — we have no( record of a) Meier on our files

    5) (= handhaben) Pinsel, Bogen, Kamera etc to wield

    den Löffel zum Mund/das Glas an die Lippen fǘhren —

    die Hand an die Mütze fǘhren — to touch one's cap

    6) (= entlangführen) Leitung, Draht to carry
    7) (form = steuern) Kraftfahrzeug to drive; Flugzeug to fly, to pilot; Kran, Fahrstuhl to operate; Schiff to sail
    8) (= transportieren) to carry; (= haben) Autokennzeichen, Wappen, Namen to have, to bear; Titel to have; (= selbst gebrauchen) to use

    Geld/seine Papiere bei sich fǘhren (form) — to carry money/one's papers on one's person

    9) (= im Angebot haben) to stock, to carry (spec), to keep

    etw ständig im Munde fǘhren — to be always talking about sth

    2. vi
    1) (= in Führung liegen) to lead; (bei Wettkämpfen) to be in the lead, to lead

    die Mannschaft führt mit 10 Punkten Vorsprungthe team has a lead of 10 points, the team is in the lead or is leading by 10 points

    2) (= verlaufen) (Straße) to go; (Kabel, Pipeline etc) to run; (Spur) to lead

    das Rennen führt über 10 Runden/durch ganz Frankreich — the race takes place over 10 laps/covers France

    die Straße führt nach Kiel/am Rhein entlang — the road goes to Kiel/runs or goes along the Rhine

    die Brücke führt über die Elbethe bridge crosses or spans the Elbe

    3)

    (= als Ergebnis haben) zu etw fǘhren — to lead to sth, to result in sth

    das führt zu nichtsthat will come to nothing

    es führte zu dem Ergebnis, dass er entlassen wurde — it resulted in or led to his being dismissed

    das führt dazu, dass noch mehr Stellen abgebaut werden — it'll lead to or end in further staff reductions or job cuts

    wohin soll das alles nur fǘhren? — where is it all leading (us)?

    3. vr
    form = sich benehmen) to conduct oneself, to deport oneself (form)
    * * *
    1) (to turn or fork: The road bears left here.) bear
    2) (to lead or guide: We were conducted down a narrow path by the guide; He conducted the tour.) conduct
    3) (to lead to: Where does this road go?) go
    4) (to lead, direct or show the way: I don't know how to get to your house - I'll need someone to guide me; Your comments guided me in my final choice.) guide
    5) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) keep
    6) (to guide or direct or cause to go in a certain direction: Follow my car and I'll lead you to the motorway; She took the child by the hand and led him across the road; He was leading the horse into the stable; The sound of hammering led us to the garage; You led us to believe that we would be paid!) lead
    7) (to go or carry to a particular place or along a particular course: A small path leads through the woods.) lead
    8) ((with to) to cause or bring about a certain situation or state of affairs: The heavy rain led to serious floods.) lead
    9) (to live (a certain kind of life): She leads a pleasant existence on a Greek island.) lead
    10) (to keep a supply of for sale: Does this shop stock writing-paper?) stock
    11) ((often with around, in, out etc) to guide or lead carefully: He shepherded me through a maze of corridors.) shepherd
    12) (to lead, escort: The waiter ushered him to a table.) usher
    13) (to carry on or engage in (especially a war): The North waged war on/against the South.) wage
    * * *
    füh·ren
    [ˈfy:rən]
    I. vt
    jdn aus etw dat/in etw akk \führen to lead sb into/out of sth
    jdn in einen Raum \führen to lead [or usher] sb into a room
    jdn durch/über etw akk \führen to lead sb through/across [or over] sth
    eine alte Dame über die Straße \führen to help an old lady across [or over] the road
    jdn zu etw/jdm \führen (hinbringen) to take sb to sth/sb; (herbringen) to bring sb to sth/sb; (vorangehen) to lead sb to sth/sb
    was führt Sie zu mir? (geh) what brings you to me? form
    jdn zu seinem Platz \führen to lead [or usher] sb to their seat
    jdn zum Traualtar \führen to lead sb to the altar
    2. (umherführen, den Weg zeigen)
    jdn \führen to guide sb
    einen Blinden \führen to guide a blind person
    jdn durch ein Museum/ein Schloss/eine Stadt \führen to show sb round a museum/a castle/a town
    er führte uns durch London he was our guide in London
    jdn \führen to lead sb/sth
    eine Armee \führen to command an army
    eine Expedition/eine Gruppe/eine Mannschaft \führen to lead an expedition/a group/a team
    etw \führen to run sth
    einen Betrieb/ein Geschäft \führen to run [or manage] a company/a business
    jdn \führen to lead sb
    er führt seine Angestellten mit fester Hand he leads [or directs] his employees with a firm hand
    sie weiß die Schüler zu \führen she knows how to lead the students
    5. (bringen, lenken)
    jdn auf etw akk \führen to lead sb to sth
    der Hinweis führte die Polizei auf die Spur des Diebes the tip put the police on the trail of the thief
    das führt uns auf das Thema... that brings [or leads] us on[to] the subject...
    jdn auf Abwege \führen to lead sb astray
    etw zu Ende \führen to complete sth
    6. (laufend ergänzen)
    eine Liste/ein Verzeichnis \führen to keep a list/a register
    jdn/etw auf einer Liste/in einem Verzeichnis \führen to have a record of sb/sth on a list/in a register
    wir \führen keinen Schmidt in unserer Kartei we have no [record of a] Schmidt on our files
    8. (bewegen)
    einen Bogen [über die Saiten] \führen to wield a bow [across the strings]
    die Kamera [an etw akk] \führen to guide the camera [towards sth]; (durch Teleobjektiv) to zoom in [on sth]
    die Kamera ruhig \führen to operate the camera with a steady hand
    etw zum Mund[e] \führen to raise sth to one's mouth
    sie führte ihr Glas zum Mund she raised her glass to her lips
    einen Pinsel [über etw akk] \führen to wield a brush [over sth]
    etw durch/über etw akk \führen to lay sth through/across [or over] sth
    er führte das Satellitenkabel durch die Wand he laid [or fed] the satellite cable through the wall
    10. (geh: steuern)
    ein Flugzeug \führen to fly a plane
    ein Kraftfahrzeug/einen Zug \führen to drive a motor vehicle/a train
    einen Kran/eine Maschine \führen to operate a crane/a machine
    11. (geh: tragen)
    einen Namen \führen to go by [or form to bear] a name
    verheiratete Frauen \führen oft ihren Mädchennamen weiter married women often retain [or still go by] their maiden name
    welchen Namen wirst du nach der Hochzeit \führen? which name will you use when you're married?
    unser Mann führt den Decknamen ‚Hans‘ our man goes by the alias of ‘Hans’
    einen Titel \führen to hold [or form bear] a title
    etw im Wappen \führen to bear sth on one's coat of arms form
    12. (geh: haben)
    Gepäck bei [o mit] sich dat \führen to be carrying luggage
    seine Papiere/eine Schusswaffe bei [o mit] sich dat \führen to carry one's papers/a firearm on one, to carry around one's papers/a firearm sep
    etw \führen to stock [or spec carry] sth; (verkaufen) to sell sth
    einen Prozess/Verhandlungen \führen to conduct a case/negotiations
    II. vi
    1. (in Führung liegen) to be in the lead
    mit drei Punkten/einer halben Runde \führen to have a lead of [or to be in the lead by] three points/half a lap
    2. (verlaufen) to lead, to go
    wohin führt diese Straße/dieser Weg? where does this road/this path lead [or go] to?
    die Straße führt am Fluss entlang the road runs [or goes] along the river
    durch/über etw akk \führen Weg to lead [or go] through/over sth; Straße to lead [or go] [or run] through/over sth; Kabel, Pipeline to run through/over sth; Spuren to lead through/across sth
    die Brücke führt über den Rhein the bridge crosses [over] [or spans] the Rhine [or goes over
    zu etw dat \führen to lead to sth, to result in sth
    das führte dazu, dass er entlassen wurde this led to [or resulted in] his [or him] being dismissed
    [all] das führt [euch/uns] doch zu nichts that will [all] get you/us nowhere
    III. vr (geh: sich benehmen)
    sich akk \führen to conduct oneself form
    sich akk gut/schlecht \führen to conduct oneself well/badly [or to misbehave]
    * * *
    1.
    1) lead

    durch das Programm führt [Sie] Klaus Frank — Klaus Frank will present the programme

    2) (Kaufmannsspr.) stock, sell < goods>

    ein Orts-/Ferngespräch führen — make a local/long-distance call

    einen Prozess [gegen jemanden] führen — take legal action [against somebody]

    4) (verantwortlich leiten) manage, run <company, business, pub, etc.>; lead < party, country>; command < regiment>; chair < committee>
    5) (gelangen lassen) <journey, road> take
    6) (Amtsspr.) drive <train, motor, vehicle>; navigate < ship>; fly < aircraft>
    7) (verlaufen lassen) take <road, cable, etc.>
    8) (als Kennzeichnung, Bezeichnung haben) bear

    einen Titel/Künstlernamen führen — have a title/use a stage name

    den Titel ‘Professor’ führen — use the title of professor

    9) (angelegt haben) keep <diary, list, file>
    10) (befördern) carry
    12) (tragen)

    etwas bei od. mit sich führen — have something on one

    2.
    1) lead

    die Straße führt nach.../durch.../über... — the road leads or goes to.../goes through.../goes over...

    das würde zu weit führen(fig.) that would be taking things too far

    2) (an der Spitze liegen) lead; be ahead

    in der Tabelle führen — be the league leaders; be at the top of the league

    3)

    zu etwas führen(etwas bewirken) lead to something

    das führt zu nichts(ugs.) that won't get you/us etc. anywhere (coll.)

    3.

    sich gut/schlecht führen — conduct oneself or behave well/badly

    * * *
    A. v/t
    1. lead (
    nach, zu to); (geleiten) auch take, escort; zu einem Platz: auch usher; (jemandem den Weg zeigen) lead, guide; (zwangsweise) escort;
    an oder
    bei der Hand führen take sb by the hand;
    an der Leine/am Zügel führen walk on the lead/lead by the reins;
    in ein Zimmer führen show ( oder lead oder usher) into a room;
    jemanden durch die Firma/Wohnung führen show sb (a)round the firm (US company)/the apartment (Br auch flat);
    die Polizei auf jemandes Spur führen fig put the police on sb’s track;
    was führt dich zu mir? fig what brings you here?;
    meine Reise führte mich nach Spanien fig my trip took me to Spain; Versuchung
    2. (irgendwohin gelangen lassen):
    jemandem die Hand führen guide sb’s hand (auch fig);
    zum Mund führen raise to one’s lips;
    ein Kabel durch ein Rohr führen pass a cable through a pipe;
    eine Straße um einen Ort führen take a road (a)round a place, bypass a place
    3. (handhaben) handle, wield;
    sie führt den Ball sicher Basketball etc: she’s got good ball control
    4. ADMIN (Auto, Zug etc) drive; (Flugzeug etc) pilot, fly; (Schiff) navigate
    5.
    mit sich führen have on one, carry; (Fracht, Ladung etc) carry;
    Erz führen bear ( oder contain) ore;
    Strom führen ELEK be live; (leiten) conduct current;
    der Fluss führt Sand (mit sich) the river carries sand with it; Hochwasser
    6. (anführen) lead, head; (Leitung haben) be in charge of; MIL auch command; (Geschäft, Haushalt etc) manage, run; (lenkend beeinflussen) guide;
    eine Armee in den Kampf/zum Sieg führen lead an army into battle/to victory;
    in den Ruin führen (Firma etc) lead to ruin;
    eine Klasse zum Abitur führen take a class through to the Abitur exam;
    er führt seine Mitarbeiter mit fester Hand he manages his colleagues with a firm hand; Aufsicht, geführt, Kommando, Vorsitz etc
    7. (Gespräch, Verhandlung etc) carry on, have; (Telefongespräch) make; (Prozess) conduct; (Buch, Liste, Protokoll etc) keep; (Konto) manage;
    Leben führen lead ( oder live) a peaceful etc life;
    sie führen eine gute Ehe they’re happily married, they have a good (husband-and-wife) relationship;
    etwas zu Ende führen finish sth; Beweis, Krieg, Regie etc
    8. (Namen) bear, go by ( oder under) the name of; (Nummer, Wappen) have; (Flagge) carry, fly; (Titel) Person: hold; Buch etc: have;
    den Titel … führen Buch: auch be entitled …
    9. (Ware) auf Lager: stock; zum Verkauf: auch sell, have;
    führen Sie Campingartikel? do you have ( oder sell oder stock) camping gear?;
    in einer Liste führen list, make a list of;
    (
    geführt werden appear on a list, be listed;
    als vermisst geführt werden be posted as missing
    10. (Reden, Sprache) use;
    ständig im Munde führen be constantly talking about; (Wendung) be constantly using
    11. fig Feld, Schild2 1 etc
    B. v/i
    1. lead (
    nach, zu to); Tal, Tür etc: auch open (into);
    unser Weg führte durch einen Wald/über eine Brücke our route led ( oder passed) through a wood/over a bridge
    2. beim Tanzen: lead, steer
    3. SPORT:
    führen über (+akk) (dauern) last;
    der Kampf führt über zehn Runden the fight is over ten rounds
    4. (führend sein) lead; SPORT auch be in the lead;
    mit zwei Toren führen be two goals ahead, have a two-goal lead;
    mit 3:1 führen be 3-1 up;
    mit 3:1 gegen X führen lead X by 3-1
    5. fig:
    durch das Programm/den Abend führt X your guide ( oder presenter) for the program(me)/evening is X;
    führen zu lead to, end in; (zur Folge haben) result in;
    das führt zu nichts that won’t get you ( oder us etc) anywhere;
    das führt zu keinem Ergebnis that won’t produce a result;
    das führt zu weit that’s ( oder that would be) going too far;
    wohin soll das noch führen? where will all this lead ( oder end up)?
    C. v/r conduct o.s.; besonders Schüler: behave (o.s.);
    sich gut führen behave (well)
    * * *
    1.
    1) lead

    durch das Programm führt [Sie] Klaus Frank — Klaus Frank will present the programme

    2) (Kaufmannsspr.) stock, sell < goods>

    ein Orts-/Ferngespräch führen — make a local/long-distance call

    einen Prozess [gegen jemanden] führen — take legal action [against somebody]

    4) (verantwortlich leiten) manage, run <company, business, pub, etc.>; lead <party, country>; command < regiment>; chair < committee>
    5) (gelangen lassen) <journey, road> take
    6) (Amtsspr.) drive <train, motor, vehicle>; navigate < ship>; fly < aircraft>
    7) (verlaufen lassen) take <road, cable, etc.>
    8) (als Kennzeichnung, Bezeichnung haben) bear

    einen Titel/Künstlernamen führen — have a title/use a stage name

    den Titel ‘Professor’ führen — use the title of professor

    9) (angelegt haben) keep <diary, list, file>
    10) (befördern) carry

    etwas bei od. mit sich führen — have something on one

    2.
    1) lead

    die Straße führt nach.../durch.../über... — the road leads or goes to.../goes through.../goes over...

    das würde zu weit führen(fig.) that would be taking things too far

    2) (an der Spitze liegen) lead; be ahead

    in der Tabelle führen — be the league leaders; be at the top of the league

    3)

    zu etwas führen(etwas bewirken) lead to something

    das führt zu nichts(ugs.) that won't get you/us etc. anywhere (coll.)

    3.

    sich gut/schlecht führen — conduct oneself or behave well/badly

    * * *
    v.
    to conduct v.
    to go v.
    (§ p.,p.p.: went, gone)
    to guide v.
    to lead v.
    (§ p.,p.p.: led)
    to steer v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > führen

  • 32 Wolfram

       Deposits of the mineral wolfram or tungsten ore are found in central and northern Portugal. Essential for the war industry, for hardening steel in aircraft, tanks, small arms, artillery, and ammunition, wolfram played an unexpectedly important part in Portugal's economy and society during World War II when the belligerents sought large supplies of it. Nazi Germany had its principal supplies of wolfram in Asia, until its invasion of the Soviet Union in June 1941 cut off these supply routes. Thereafter, Germany sought to acquire wolfram in Spain and Portugal, which between them possessed the largest wolfram deposits in Europe.
       Wolfram had been mined in Portugal since 1900, in the mountainous Beira Alta province. As of 3 September 1939, when Portugal declared its neutrality, most of the wolfram mines were owned by British and American firms, but the post-1941 wartime demand for it had an impact on Portugal's economy, finance, and neutrality. Although the Allies could obtain most of their tungsten ore in North America, Germany came to depend on exports from wolfram mines in Portugal and Spain. To obtain more wolfram supplies, Germany arranged to purchase wolfram mines, as well as to purchase and import wolfram from mines owned by Portuguese investors. To thwart the German wolfram program, the British and Americans launched an extensive wolfram preemption program that cost more than $US1 billion during the period from 1942 to 1944.
       The booming wolfram industry had a significant, if brief, impact on the poor, rural regions where the mines were located, and there was increased income and employment. Wolfram revenues for Portugal also affected its position as a debtor to ally Britain and, by the end of the war, Britain owed Portugal more than 90 million pounds for war-related products and services. After the war, this windfall enabled Portugal to upgrade its merchant marine fleet. Complex diplomatic negotiations between Portugal and both sets of belligerents ensued, and "the wolfram question" represented a foreign policy nightmare for Prime Minister Antônio de Oliveira Salazar. On 6 June 1944, Salazar came to a controversial decision about wolfram. In what was hoped to be perceived as an even-handed new policy, to satisfy both the Allies and the Axis, Portugal decreed a halt to the wolfram industry for the remainder of the war. Thus, within a few weeks, the wolfram mines were closed, and all mining, sales, and export of the mineral ceased. It was not until the 1950s that wolfram mines reopened. However, the industry gradually declined and, at present, wolfram mining and production is relatively small.

    Historical dictionary of Portugal > Wolfram

  • 33 устройство


    device
    (агрегат, приспособление)
    - автоматического поиска записи программы (магнитофона)automatic program locate device (apld)
    - автоматическое навигационное — automatic navigation device the dr computer is a part of the automatic navigation device.
    - автоматическое навигационное(ану) — dead reckoning computer, dr computer (dr cmptr)
    входные параметры: путевая скорость, угол сноса и карты, ивс, скорость и направление ветра для определения места ла. — in its traditional form the dr computer uses the ground and airspeed data, drift angle, wind speed and direction.
    - автономное (автоматическое) навигационное (ану) — dead-reckoning computer, dr computer
    - автостабилизирующее (вертолета)automatic stabilization installation
    - алфавитно (-буквенно) цифровое печатающее (ацпу)alpha-numerical printer
    -, антенносогласующее (асу) — antenna coupler
    - арифметическое (ау)arithmetic unit
    -, арретирующее (арретир) — caging device
    -, блокирующее (блокировочное, для отключения и удержания в нерабочем положении оборудования при нарушении его нормальной работы) — lockout /locking-out/ device used to shut down ал@ hold an equipment out of service on occurrence of abnormal conditions.
    -, блокирующее — interlock
    устройство, включаемое срабатыванием другого устройства, находящимся с первым в прямой взаимосвязи, для управления данного или связанного с ним устройств, — а device actuated by operation of some other device with which it is directly associated, to govern succeeding operations of the same or allied devices.
    -, бортовое погрузочное (бпу) — (airborne) cargo handling device
    специальная каретка со стропами, перемещающаяся пo потолочным рельсам в грузовой кабине. — cargo handling device carriage moving along rails in cargo compartment.
    - ввода (в уст-ве ввода и индикации)insertion device
    - ввода/вывода (увв, для эвм) — input/output device (in-out device)

    transfer of data between the program and input/output devices.
    - ввода и индикации (уви инерциальной навигационной системы) — control display unit (c/du, cdu)
    - вентилятора (гтд), реверсивное — fan reverser
    -, весоизмерительное — balance (for weighing)
    -, взлетно-посадочное (шасси) — landing gear
    -, визуальное сигнальное (аварийной сигнализации) — visual warning device
    - внутрисамолетной связи для техобслуживания — ground service interphone system, ground crew interphone system
    -, входное (двиг.) — engine air inlet section

    it is directly attached to the front flange of the engine.
    - выдержки времени (реле)time delay relay
    -, выключающее (эл.) — tripping device
    механическое или электромагнитное ус-во для размыкания аэс. — а mechanical or electromagnetic device used for opening (turning off) a circuit breaker.
    -, выпрямительное (ву) — rectifier (rect)
    -, выпрямительное (трансформаторное) (ву) — transformer rectifier unit (tru)
    -, выхлопное (двиг.) — exhaust unit
    -, выходное (двиг. в реактивном сопле за турбиной) — exhaust unit
    -, вычислительное (ву) — computer (cmptr)
    -,вычислительное(системы ссос) — gpws computer
    -,вычислительное,директорное — steering computer command input signals are provided to the steering computer.
    -, вычислительное, канала крена (системы сау) — roll computer
    -, вычислительное, канала курса (сау) — yaw computer
    -, вычислительное, канала тангажа (сау) — pitch computer
    - горизонтирования (гироплатформы) — (platform) levelling unit /device/
    -, девиационное (магнит. компаса) (рис.80) — compass compensator
    -, декодирующее (дешифратор) — decoder
    устройство для декодирования кодовых сигналов. — a device for decoding а series of coded signals.
    -, демпфирующее — damper
    - для воспроизведения записи с магнитной лентыtape reproducer
    - для выдачи бумажных полотенецpaper towel dispenser
    - для выдачи бумажных салфеток для лица (напр., для удаления косметики) — facial tissue dispenser
    - для выдачи бумажных стаканчиковpaper cup dispenser
    - для выдачи гигиенических пакетовmotion sickness bag dispenser
    - для выдачи гигиенических салфетокsanitary napkin dispenser
    - для выдачи роликовой туалетной бумагиtoilet tissue roll paper dispenser
    - для записи речиvoice recorder
    устройство для записи переговоров членов экипажа. — that portion of the system used to record crew member conversation.
    - для контейнерной загрузки (ла)unit load device (uld)
    - для определения отношения давлений (тяги) двигателя, вычислительное — engine pressure ratio computer used to determine engine rating for all modes of operation.
    - для предотвращений возникновения земного резонанса (вертолета)ground resonance prevention device
    - для тарировки высотомера (см. устройство, тарировочное) — altimeter calibrator
    - для тарировки указателя воздушной скорости (см. устройство, тарировочное) — airspeed calibrator
    - для увеличения подъемной силыhigh-lift device
    - для форсирования тягиthrust augmentor
    - для хранения и выдачи полотенец (в туалете)towel dispenser
    - для хранения и выдачи салфетокnapkin dispenser
    -, дозирующее — metering device
    -, дозирующее (насоса-регулятора двигателя) — throttle valve
    -, долговременное запоминающее (дзу) (постоянной информации) — permanent data storage unit (pdsu)
    -, загрузочное (в системе управления ла) — load feel unit
    -, задерживающее посадочное — arrester gear
    -, запальное — igniter
    устройство, непосредственно служащее для зажигания топлива (горючей смеси) в камере сгорания. — a device used to ignite fuel/air mixture in combustion chamber.
    -, запоминающее — storage /unit/, memory
    -, запоминающее ("блок памяти") — data storage unit (dsu) used to store information.
    -, запоминающее (блок памяти параметров полета) — flight data storage unit (fdsu)
    -, запоминающее ("память" доплеровского измерителя путевой скорости и сноса) — doppler memory (unit)
    в случае отсутствия подачи сигналов, запоминающее устройство фиксирует последние замеры путевой скорости и сноса ла для выдачи их на индикацию. — under conditions of signal loss, the ground speed and drift indication last measured will continue to be displayed indefinitely.
    -, запорно-редуцирующее — shut-off/pressure reducing valve
    -, защитное (в агрегате, системе) — protection /protective/ device
    -, защитное (снаряжение) — protective device
    защитные очки, маски, резиновые перчатки. — use protective devices, such as goggles, face masks, and rubber gloves.
    - защитное, катапультного кресла — ejection seat guard
    - защиты (эл. сети) — circuit protection device
    - защиты (эл. цепи) от повыщенного (или пониженного) напряжения — overvoltage (or undervoltage) protection device
    - защиты (эл. цепи) от пониженной (или повышенной) частоты — underfrequency (or overfrequency) protection device
    - защиты (эл.) сети, повторного включения — resettable circuit protective /protection/ device
    устройство должно размыкать цепь независимо от положения органов управления (выключателей, переключателей) при перегрузке и неисправности данной цепи. — each resettable circuit protective device must be designed so that, when an overload or circuit fault exists, it will open the circuit regardless of the position of the operating control.
    -, звуковое сигнальное (аварийной сигнализации) — audio warning device
    -, имитирующие — simulator
    устройство, имитирующее систему или явление. — а device which represents а system ог phenomenon.
    - индикации выставки (навигационной системы) — align display unit (adu) panel set mode selector of the adu panel to trim lat, trim long, align nav.
    - индикации и сигнализации углов атаки и перегрузок — angle-of-attack and acceleration indicating/warding system
    -, инициирующее (вызывающее срабатывание пиромеханизмов) — initiator
    - и работа (раздел ртэ)construction and operation
    -, кодирующее (шифратор) — coder
    -, коммутационное — switching device, switch gear
    электрическое или механическое устройство, служащее дпя включения и/или выключения цепи (системы), — any device or mechanism, either electrical or mechanical, which can place another device or circuit in an operating or nonoperating state.
    -, коммутационное (соединительная или распределительная коробка) — junction box (jb)
    -, коммутирующее (ук, плата для размещения радиоэлементов напр., диодов, резисторов и т.п.) — circuit board
    - контроляmonitor
    -, контрольно-записывающее (типа кз для регистрации высоты, скорости, перегрузки) — altitude, airspeed and acceleration recorder, height-velocity-g recorder (hvg rcdr)
    -, коррекционное (гироскопического прибора) — erection mechanism
    -, ламельное (для приведения штока рулевого агрегата автопилота при выключенных режимах) — switching (contact) device
    -, лекальное (коррекционного механизма) — cam strip
    -, множительное (ум) — multiplier
    -, моделирующее — simulator
    -, монтажное (амортизированная рама, платформа) — shockmount
    -, наборное (частоты арм) — band selector switch
    -, навигационно-вычислительное (нву, навигационный координатор) состав: пу, задатчики зпу и угла карты, планшет, задатчик ветра. — dead-reckoning navigation system (drns) system incorporates: control panel, dtk and chart angle selectors, roller map and wind selector.
    -, навигационное вычислительнoe (доплеровского оборудования) (рис.82) — (doppler) navigation computer the doppler navigator provides outputs of velocity along and across heading to a navigation computer.
    -, навигационное вычислительное, цифроаналоговое — navigation analog-digital computer
    - навигационное, координаторное (типа ану, нву) — dead reckoning navigation system (drns)
    - натяга (ножного) привязного ремня (на катапультном кресле) — (lap) strap /belt/ retractor
    -, обеспечивающее плавучесть сухопутного самолета при аварийной посадке на воду. — flotation gear an emergency gear attached to а landplane to permit alighting on the water, and to provide buoyancy when resting on the surface of the water.
    - обменаexchange device
    -, оперативное запоминающее (озу) (переменной информации) — random-access memory (ram), working (data) storage unit (wdsu)
    - определения аэродинамических поправок (к показаниям указателя скорости, высотомеров) (уоап) — position error correction (determination) device
    -, осветительное (лампа) — light
    - пеленгаторноеdirection finder
    - первого каскада компрессоpa, входное — lp compressor air inlet section
    -, переходное (переходник) — adapter
    -, переходное (наружной подвески - для крепления к пилону) — store adapter shoe
    -, переходное (соединяющее двигатель с удлинительной трубой или трубу с соплом) — transition section
    -, погрузочно-разгрузочное — cargo handling device
    -, подпорное (в гидравлической системе) — intensifier
    - полупроводниковое.-, постоянное запоминяющее (пзу) — semiconductor device read-only memory (rom), permanent storage unit

    computer storage device which retains the stored data indefinitely.
    -, постоянное запоминающее (внешнее) — permanent storage (unit)
    - предотвращающее перекладку рычага управления шасси в убранное положение на земле — landing gear control lever antiretraction device
    -, предохранительное — safety device
    -, предохранительное (напр., колпачок на выключателе) — guard check switch guard down and safetied.
    - предупредительной тряски штурвала при приближении к критическому углу атаки — stick shaker turn off stall warn switch if alpha off light is illuminated to prevent stick shaker action resulting from a false stall warning due to alpha probe icing.
    -, преобразующее (в системе мсрп) — converter
    - приемопеленгаторноеdirection-finder receiver
    -, приемопеленгаторное (арк) — direction finder
    -, программное (временное) — timer
    -, противообледенительное — anti-icer, de-icer
    -, противообледенительное воздушно-тепловое — hot air anti-icer
    -, противоюзовое — anti-skid device
    -, пусковое (pc или cc) — missile launcher
    -, пылезащитное (пзу, на воздухозаборник двигателя вертолета) — dust protection device (dust prot)
    -, развязывающее (эл.) — decoupler
    -, раздаточное (см. устройство для выдачи) — dispenser
    -, распределительное — distributor
    -, распределительное (эл. сети) — distribution panel (р)
    -, распределительное (распределительная коробка зл. сети) — junction box (jb)
    -, распределительное (панель азс) (напр. ру25) — circuit breaker panel, св panel, (св pnl, р) (р25)
    - распределительное (эл. шина) — bus
    -, распределительное (положение переключателя ру (шин), напр. ру1,ру2 и т.д.) — bus (1, 2) the bus selector switch is set in bus 1 position.
    -, распределительное (ру, распределительная шина) (рис.91) — distribution bus
    шина, запитываемая от питательной магистрали для дальнейшего распределения электропитания по фидерам и цепям. — а conductor connected to the (supply) mains from which electric power is taken to circuits and/or feeders.
    -, распределительное переменного тока (панель азс) — ac power circuit breaker panel
    -, распределительное постоянного тока (панель азс) — dc power circuit breaker panel
    -, распределительное хвостового (хру) (панель азс) — tail circuit breaker panel
    -, распределительное центральное (цру, панель азс) — main circuit breaker panel, main св panel
    -, распределительное центральное (цру, коробка) — main junction box (mjb)
    -, распределительное, центральное (цру, шина) — main distribution bus
    -, реверсивное (двигателя) — thrust reverser
    устройство для изменения направления тяги двигателя на обратно (рис.53). — a device for redirecting the engine exhaust to an opposite direction.
    -, реверсивное, включено — thrust reverser deployed (reverser dplyd, rvsr dpld)
    при включенном ру продолжать полет на пониженной скорости. — if reverser is deployed, continue (flying) at reduced speed.
    -, реверсивное выключено — thrust reverser stowed (reverser stwd, rvsr stwd)
    при невозможности выключения ру необходимо как можно скорее совершить посадку. — if reverser cannot be stowed, land as soon as practical.
    -, реверсивно-тормозное (рту) комбинация створок реверса тяги и тормозных щитков. — thrust/air brakes
    - реверсирования тяги, основное — primary thrust reverser
    - регистрации, бортовое — (flight data) recorder
    - регистрации звуковой информации в кабине экипажаcockpit voice recorder (cvr)
    - регистрации высоты прибop для записи (изменений) высоты по времени полета. — altitude /height/ recorder an instrument by which variation in height is recorded against time.
    -, регулировочное — adjusting device, adjuster
    -, рулежно-демпфирующее (передней опоры шасси) — nosewheel steering/damping control valve (and follow-up assembly)
    - самоконтроля (встроенное) — (built-in, integral) self-test feature
    -, самолетное громкоговорящее (сгу) — passenger /public/ address system (pa)
    сгу предназначено для оповещения пассажиров через громкоговорители. — used to make voice announcements to the passengers over cabin loud speakers.
    -, самолетное переговорное (спу) — interphone system int, intph, intercommunication system (ics, intcom)
    оборудование, обеспечивающее связь между членами экипажа внутри самолета и с техническим персоналом на земле. — that portion of the system which is used by flight and ground personnel to communicate between areas on the aircraft.
    -, самолетное переговорное вспомогательное для связи с бортпроводниками и наземным обслуживающим персоналом. — service interphone system
    - самолетное переговорное громкоговорящее (спгу = сгу + спу) — interphone /intercom/ and passenger /public/ address system (int/pa)
    для связи между членами экипажа и обращения к пассажирам через громкоговорители. — used by the crew members to communicate, and to address the passengers over cabin loud speakers.
    - сброса (показаний прибора)(instrument reading) reset knob
    -, светотехническое (арматура) — light
    - связи (в ацбс) — coupler, coupling device
    -, сигнальное (для подачи сигнала бедствия в случае аварийной посадки) — long-range signaling device
    - смотровое, оптическое — optical viewer
    наблюдение за механическим указателем положения шасси осуществляется посредством смотрового оптического устройства. — the nose gear (mechanical) indicators can be seen through an optical viewer in aft bulkhead.
    -, согласующее (системы регистрации параметров полета) — signal conditioning unit
    -, сопрягающее/сопряжения / (блоков, систем) — interface
    -, сравнивающее (блок сравнения данных) — comparator
    ус-тва и цепь для сравнения информации, поступающей из двух источников. — a device (in computer operations) or circuit for comparing information from two sources.
    -, стопорное (арретирующее) — caging device
    -, стопорное (фиксатор) — lock, latch
    - счисления пути, вычислительное — dead-reckoning computer dr computer outputs are latitude and longitude.
    -, тарировочное (калибратор) — calibrator
    - тарировочное (высотомера)altimeter calibrator
    устройство для определения инструментальной погрешности высотомера. — an apparatus for measuring the instrument errors of an altimeter.
    -, тарировочное (указателя воздушной скорости) — airspeed calibrator an apparatus for measuring the instrument errors of an airspeed indicator.
    -, термокомпенсационное (напр., трубопровода) — thermal compensator
    -, тормозное (тормоз) — brake
    -, тормозное (специальное) к спец. тормозным устройствам относятся: устройства реверсирования тяги, возд. тормоза, спойлеры, реверсивные возд. винты. — deceleration device special deceleration (or retardation) devices include thrust reversers, air brakes, spoilers, ground fine and reverse pitch propellers.
    -, трансформаторно-выпрямительное (ву) — transformer-rectifier unit (tr, t/r, tru, xfmr-rect)
    - управляющее вычислительное (системы автоматического управления ла)steering computer
    - усилительно-выпрямительное (уву)transformer rectifier unit (tru)
    -, форсажное (форсажная камера) — afterburner
    -, форсажное (пд) — augmentor
    выхлопная система пд включает форсажное устройство. — exhaust system for reciproсating engines includes augmentors.
    -, фронтовое, двигателя (между двигателем и удлинительной трубой) — jet pipe transition section
    -, фронтовое, реактивного сопла (между удлинительной трубой и pc) — jet /propelling/ nozzle transition section
    -, центральное распределительное (панель) — main distribution panel
    -, центральное, распределительное (цру, коробка эл. сети) — main junction box (mjb)
    -, центральное распределительное (цру, шина) — main distribution bus
    шина между источником питания и распределительными шинами (рис.91). — a conductor connected between а generating source and distribution busses.
    -, центральное, распределительное (центральный распределительный энергоузел) — main distribution center wires extending from а generator bus to the main distribution center.
    -, цифровое вычислительное — digital computer
    вычислительное ус-во обрабатывающее и выдающее информацию в цифровой форме. — a computer which operates with information represented in а digital form.
    - часового типа (таймер) — timer, clockwork timing device
    -, электромагнитное стопорное (рулевого агрегата автопилота) — solenoid brake
    -, электромеханическое — electromechanical device
    гироскоп является точным электромеханическим устройством. — a gyroscope is а delicate electromechanical device.
    выполнять свою функцию (о защитном у.) — serve its purpose
    срабатывать (о защитном у.) — operate, become actuated, come into action

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > устройство

  • 34 защищать

    1) General subject: advocate, assert, bestride, bield, bonnet, buckler, champion, contest, cover, defend, espouse a program (что-л.), espouse bigamy (что-л.), exhort, fence, fight, guard, guard (against, from), keep, maintain, overshadow, plead (в суде);), protect, protest, rampart, safeguard, screen, shade, shadow, sheathe, shield, stand by, stand to stand by smb. smth., stand up (что-л.), stand up for, stick up for, support, vindicate, ward, uphold, stick up (for), speak in favour of (кого-л.), speak in support of (кого-л.), hold a brief for somebody, fight (one's) corner, stand guard
    2) Biology: shadow (от света, солнца)
    3) Literal: hold a brief for
    4) Engineering: enclose, house, preserve, proof
    5) Agriculture: shadow (от солнца, от света)
    6) Rare: enshield
    7) Construction: bulwark
    8) Mathematics: protect (against), speak in support (of)
    9) Law: advocate (в суде), defend (ся), secure, stand in defence, stand in defence of (кого-л.), sustain (право)
    10) Economy: stand up for (что-л.)
    11) Automobile industry: protecting
    12) Forestry: canopy
    14) Jargon: buddy up (друга), go to bat for (someone)
    15) Oil: shelter
    16) Drilling: relay
    17) Football: (мяч) shield
    18) Automation: shroud
    19) leg.N.P. advance, advocate (e.g., an idea, a policy), defend (criminal procedure), hold harmless, protect (human rights, civil rights, copyright, etc.)
    20) Psychoanalysis: champion ideas
    21) Makarov: blanket, fend (сокр. от defend), give shelter, mask, proof (от воздействия влаги), screen (от излучения), shade (от света, солнца), shade (от солнца, от света), shadow (от солнца, света), shelter (виды нижнего яруса), shield (от излучения)
    22) Electrochemistry: (to) be protective

    Универсальный русско-английский словарь > защищать

  • 35 план энергоснабжения

    Energy system: supply program

    Универсальный русско-английский словарь > план энергоснабжения

  • 36 программа взаимного снабжения видов ВС

    Универсальный русско-английский словарь > программа взаимного снабжения видов ВС

  • 37 программа газификации

    Универсальный русско-английский словарь > программа газификации

  • 38 программа координации взаимного снабжения видов ВС

    Универсальный русско-английский словарь > программа координации взаимного снабжения видов ВС

  • 39 программа обеспечения готовности системы снабжения

    Универсальный русско-английский словарь > программа обеспечения готовности системы снабжения

  • 40 программа оказания помощи в организации снабжения

    Универсальный русско-английский словарь > программа оказания помощи в организации снабжения

См. также в других словарях:

  • Supply chain security — refers to efforts to enhance the security of the supply chain: the transport and logistics system for the world s cargo. It combines traditional practices of supply chain management with the security requirements of the system, which are driven… …   Wikipedia

  • Program 437 — was the second anti satellite weapons program of the U.S. military. The US anti satellite weapons program began development in the early 1960s and was officially discontinued on 1 April, 1975. Program 437 was approved for development by U.S.… …   Wikipedia

  • program — [n1] agenda, list affairs, appointments, arrangements, bill, bulletin, business, calendar, card, catalog, chores, curriculum, details, docket, happenings, index, lineup, listing, meetings, memoranda, necessary acts*, order of business*, order of… …   New thesaurus

  • program — (Amer.) pro·gram || prəʊgræm n. plan, project,schedule, agenda, written order of events; public presentation; show that is broadcast on television or radio; planned group of activities; prospectus, syllabus; computer program (also programme)… …   English contemporary dictionary

  • Water supply and sanitation in the Philippines — ervice qualityContinuity of supplyIn 2004, water supply was available on average for 18 hours each day in the West Zone of Metro Manila and 21 hours in the East Zone. According to their respective websites, the utility responsible for water… …   Wikipedia

  • Water supply and sanitation in Bangladesh — Even though the water supply and sanitation sector in Bangladesh is expanding its coverage, it is difficult to keep pace with the rapid population growth. The country used to rely mainly on groundwater, which is why the discovery of arsenic in… …   Wikipedia

  • Nuclear program of Iran — See also: Iran and weapons of mass destruction Nuclear program of Iran …   Wikipedia

  • Water supply and sanitation in Ecuador — has reached a significant increase in coverage in the last years. However, the sector is characterized by (i) low coverage levels, particularly in rural areas; (ii) low service quality and efficiency; and (iii) limited cost recovery and a high… …   Wikipedia

  • Water supply and sanitation in Brazil — has proved to be a resilient and resourceful sector, despite tremendous challenges and persistent inequalities in the sector. A lot has been achieved during the past decades, including a sustained improvement in efficiency and improved access.… …   Wikipedia

  • Water supply and sanitation in Honduras — Water supply systems which use gravity correspond to 93% of all constructed systems. Mixed and pump using systems correspond to 4.5%. The scattered rural population intensely depends on about 15,000 dug wells. [… …   Wikipedia

  • Water supply and sanitation in Uganda — Since 2000, NWSC has worked under performance contracts with the national government, each covering three years. The contracts contain precise performance indicators, which the NWSC is expected to achieve. For example, the 2003 2006 contract… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»