-
1 perfume
I ['pɜːfjuːm] [AE pər'fjuːm]nome profumo m.II ['pɜːfjuːm] [AE pər'fjuːm]verbo transitivo profumare* * *1. ['pə:fju:m] noun1) (a sweet smell or fragrance: the perfume of roses.) profumo2) (a liquid, cream etc which has a sweet smell when put on the skin, hair, clothes etc: She loves French perfume(s).) profumo2. [pə'fju:m] verb1) (to put perfume on or in: She perfumed her hair.) profumare2) (to give a sweet smell to: Flowers perfumed the air.) profumare•* * *perfume /ˈpɜ:fju:m/n. [uc]1 profumo2 profumo; fragranza; olezzo (lett.).(to) perfume /ˈpɜ:fju:m/v. t.profumare.* * *I ['pɜːfjuːm] [AE pər'fjuːm]nome profumo m.II ['pɜːfjuːm] [AE pər'fjuːm]verbo transitivo profumare -
2 scent
I [sent]2) venat. scia f., traccia f., pista f.; fig. pista f.to throw the dogs, the police off the scent — fare perdere le tracce ai cani, alla polizia
II [sent]to be (hot) on the scent of sb. — essere alle calcagna o sulle tracce di qcn
1) (smell) fiutare [prey, animal]; fig. avere sentore di, subodorare [danger, trouble]•* * *[sent] 1. verb1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) fiutare2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) fiutare, (avere sentore di)3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) profumare2. noun1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) profumo2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) pista, traccia, scia3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) profumo•- scented- put/throw someone off the scent
- put/throw off the scent* * *[sɛnt]1. n1) (smell, perfume) profumo2) (track) tracce fpl, pistato follow/lose the scent — seguire/perdere le tracce or la pista
to put or throw sb off the scent fig — far perdere le tracce a qn, sviare qn
2. vt1)to scent (with) — (make sth smell nice) profumare (di or con)
2) (smell) fiutare* * *scent /sɛnt/n. [uc]3 ( caccia) odore della passata della selvaggina; usta; segnale olfattivo; scia, traccia, pista ( anche fig.): The scent was weak, l'usta era debole; to lose the scent, perdere le tracce; The scent is hot, l'usta è recente; (fig.) la pista scotta4 ( anche fig.) fiuto; olfatto; odorato: He has a scent for young talent, ha molto fiuto per scoprire giovani di talento● scent bag, sacchetto profumato □ (zool.) scent gland, ghiandola odorifera □ ( anche fig.) to follow a false scent, seguire una pista sbagliata; essere fuori strada (fig.) □ to get scent of st., aver sentore di qc. □ to be off the scent (o on a false scent), seguire una falsa pista □ to be on the scent of, essere sulle tracce di; (fig.) essere sul punto di (fare qc.) □ to put (o to throw) sb. off the scent, mettere q. su una falsa pista; depistare q.(to) scent /sɛnt/A v. t.1 ( d'animali) fiutare; (fig.) avere sentore di; subodorare: The dogs had scented a hare, i cani avevano fiutato una lepre; to scent danger [a snare], fiutare il pericolo [subodorare un'insidia]B v. i.● to scent out, scoprire ( selvaggina, ecc.) col fiuto; (fig.) scoprire, scovare.* * *I [sent]2) venat. scia f., traccia f., pista f.; fig. pista f.to throw the dogs, the police off the scent — fare perdere le tracce ai cani, alla polizia
II [sent]to be (hot) on the scent of sb. — essere alle calcagna o sulle tracce di qcn
1) (smell) fiutare [prey, animal]; fig. avere sentore di, subodorare [danger, trouble]• -
3 redolent
['redələnt]aggettivo lett.to be redolent of sth. — profumare di qcs.; fig. evocare qcs
* * *redolent /ˈrɛdələnt/a.(lett.) profumato: redolent wine, vino profumato● (fig.) to be redolent of, richiamare alla menteredolencen. [u]olezzo; profumo; fragranza.* * *['redələnt]aggettivo lett.to be redolent of sth. — profumare di qcs.; fig. evocare qcs
-
4 ■ smell of
■ smell ofv. i. + prep.1 odorare, profumare di: The air smelt of the sea, l'aria odorava di mare; to smell of lavender, profumare di lavanda3 (fig.) sapere di; puzzare di: His proposal smells of treachery, la sua proposta puzza d'imbroglio □ (fig., arc. o lett.: di un'opera, un lavoro, ecc.) to smell of the lamp, essere stantio (libresco, ecc.); sapere di lavoro a tavolino □ This room smells of smoke, in questa stanza si sente odore di fumo. -
5 smell
I [smel]1) (odour) odore m.; (pleasant) profumo m.; (unpleasant) puzzo m., puzza f., fetore m.2) (sense)(sense of) smell — olfatto, odorato
3) (action)to have a smell of o at sth. — odorare o annusare qcs
4) fig. (of dishonesty) puzzo m., sentore m.II 1. [smel]verbo transitivo (pass., p.pass. smelled, smelt BE)1) (notice) sentire odore di; (sniff deliberately) annusare; [ animal] fiutare2) fig. (detect) fiutare [danger, problem]; scoprire [liar, cheat]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. smelled, smelt BE)1) (have odour) avere odore; (pleasantly) profumare; (unpleasantly) puzzare2) fig.to smell of — puzzare di [racism, corruption]
3) (have sense of smell) avere l'olfatto, sentire gli odori•* * *1. [smel] noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) odorato, olfatto2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) odore3) (an act of using this power: Have a smell of this!) annusata2. [smelt] verb1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) sentire2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) odorare, sapere di3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) odorare, annusare•- - smelling- smelly
- smelliness
- smell out* * *I [smel]1) (odour) odore m.; (pleasant) profumo m.; (unpleasant) puzzo m., puzza f., fetore m.2) (sense)(sense of) smell — olfatto, odorato
3) (action)to have a smell of o at sth. — odorare o annusare qcs
4) fig. (of dishonesty) puzzo m., sentore m.II 1. [smel]verbo transitivo (pass., p.pass. smelled, smelt BE)1) (notice) sentire odore di; (sniff deliberately) annusare; [ animal] fiutare2) fig. (detect) fiutare [danger, problem]; scoprire [liar, cheat]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. smelled, smelt BE)1) (have odour) avere odore; (pleasantly) profumare; (unpleasantly) puzzare2) fig.to smell of — puzzare di [racism, corruption]
3) (have sense of smell) avere l'olfatto, sentire gli odori• -
6 sweeten
['swiːtn]1) addolcire, dolcificare [food, drink]2) profumare [air, room]3) comm. rendere [qcs.] più allettante [offer, deal]•* * *verb (to make or become sweet or sweeter: Did you sweeten (= put sugar in) my tea?) zuccherare; addolcire* * *['swiːtn]1) addolcire, dolcificare [food, drink]2) profumare [air, room]3) comm. rendere [qcs.] più allettante [offer, deal]• -
7 ♦ fume
♦ fume /fju:m/n. (di solito al pl.)1 esalazione; vapore; fumo; gas: petrol fumes, vapori di benzina; exhaust fumes, gas di scarico; toxic fumes, esalazioni tossiche; fumes of wine, fumi del vino2 ira; collera(to) fume /fju:m/A v. i.1 fumare; esalare vapore3 adirarsi; essere furioso; fumare di irritazione: He is fuming over the delay, è furioso per il ritardoB v. t. -
8 incense
I ['ɪnsens]nome incenso m.II [ɪn'sens]verbo transitivo (enrage) irritare, esasperare* * *['insens](a substance which is burned especially in religious services, and which gives off a pleasant smell.) incenso* * *incense /ˈɪnsɛns/n. [u]1 incenso3 (fig.) adulazione; incensamento● (relig.) incense boat, navicella □ incense burner, incensiere; turibolo.(to) incense (1) /ɪnˈsɛns/v. t.spargere incenso su; incensare; profumare con incensoFALSI AMICI: to incense non significa incensare in senso figurato incensationn. [uc]incensamento; incensatura.(to) incense (2) /ɪnˈsɛns/v. t.irritare; esasperare; rendere furibondo; infiammare d'ira: to be incensed by sb. [at sb.'s remarks], essere esasperato da q. [irritarsi per le osservazioni di q.]; to be incensed against sb., essere furibondo contro q.FALSI AMICI: to incense non significa incensare incensementn. [u]irritazione; esasperazione; furoreFALSI AMICI: incensement non significa incensamento.* * *I ['ɪnsens]nome incenso m.II [ɪn'sens]verbo transitivo (enrage) irritare, esasperare -
9 potpourri
-
10 ♦ smell
♦ smell /smɛl/n.1 [u] odorato; olfatto; fiuto: Smell is keener in most animals than in man, la maggioranza degli animali ha un olfatto più fine di quello dell'uomo; to have a quick sense of smell, aver buon fiuto2 odore; olezzo; fragranza; profumo: the smell of gas [of petrol], l'odore del gas [della benzina]; a sweet smell, un buon profumo; a strong smell, un forte odore; a smell of cooking, un odor di cucina4 annusata; fiutata: Take a smell of this wine: it's sour!, da' una fiutatina a (annusa, fiuta) questo vino: è acido!5 (fig.) sentore; indizio; puzzo● a bad smell, cattivo odore; (fig.) qualcosa che puzza: There's a bad smell about the whole affair, c'è qualcosa che puzza in tutta la faccenda □ sense of smell, senso dell'odorato; olfatto NOTA D'USO: - odour o smell?-.♦ (to) smell /smɛl/A v. t.1 odorare; sentire: Smell this: what is it?, odora questa roba: che cos'è?; I don't ( o I can't) smell anything, non sento nessun odore; non sento nulla; to smell st. burning, sentire odore di bruciato2 annusare; fiutare ( anche fig.); sentire l'odore di; subodorare: They smelled danger and ran, hanno fiutato il pericolo e sono fuggiti; Smell the milk and tell me if it's sour, senti l'odore del latte e dimmi se è acido!; I think I can smell gas, mi pare di sentire odore di gasB v. i.1 (in senso assoluto, o seguito da un agg.) avere profumo; odorare; mandare odore; avere un certo odore; sapere di: These flowers don't smell, questi fiori non hanno profumo; It smells like cheese, odora di formaggio; This cake smells good, questa torta manda un buon odore; This milk smells sour, questo latte sa di acido; It smells nice, ha un odore gradevole2 avere l'odorato; sentire gli odori: With this cold, I can't smell at all, con questo raffreddore, non sento proprio nulla3 (in senso assoluto, o seguito da un avv.) mandare cattivo odore; puzzare: His breath smells, gli puzza l'alito; This fish smells, questo pesce puzza4 (fig.) puzzare (d'imbroglio)● to smell badly, puzzare □ to smell blood, sentire l'odore del sangue ( anche fig.) □ (fam.) to smell fishy, puzzare d'imbroglio; essere sospetto: It smells fishy ( to me), la cosa mi puzza! □ (iron., USA) to smell like a rose, profumare di violette; essere una mammoletta □ to smell old, sapere di vecchio ( al fiuto) □ (fam.) to smell a rat, fiutare un imbroglio; mangiare la foglia (fig.) □ ( slang) to smell the stuff, sniffare ( la droga) □ ( di una stanza, ecc.) to smell stuffy, sapere di chiuso □ (fam.) to smell to high heaven, puzzare tremendamente; (fig.) puzzare d'imbroglio lontano un chilometro □ (fam.) I smell a rat!, gatta ci cova! -
11 perfume per·fume n vb
-
12 potpourri pot·pour·ri n
[ˌpəʊ'pʊriː]1) (flowers) miscuglio di petali essiccati per profumare un ambiente2) (fig: of music, writing) pot-pourri m inv -
13 sweeten sweet·en vt
['swiːtn]
См. также в других словарях:
profumare — [der. di profumo ]. ■ v. tr. [rendere odoroso cospargendo o impregnando di profumo, anche con la prep. di del secondo arg.: p. la biancheria (di lavanda )] ▶◀ aromatizzare. ◀▶ ammorbare, appestare, impuzzolentire. ■ v. intr. (aus. avere )… … Enciclopedia Italiana
profumare — pro·fu·mà·re v.tr. e intr. AU 1. v.tr., rendere odoroso un oggetto, un ambiente e sim. spargendo profumo: profumare una stanza con l incenso Sinonimi: aromatizzare. Contrari: ammorbare, appestare, impuzzolentire. 2. v.intr. (essere) emanare un… … Dizionario italiano
profumare — {{hw}}{{profumare}}{{/hw}}A v. tr. Spargere, dare il profumo. B v. rifl. Aspergersi la pelle, i capelli, o i vestiti di profumo. C v. intr. ( aus. avere ) Mandare buon odore: l aria profuma. ETIMOLOGIA: forse da fumare ‘esalare vapori, aromi’ … Enciclopedia di italiano
profumare — A v. tr. aromatizzare □ (un cibo) speziare CONTR. appestare, ammorbare, impuzzolentire B v. intr. olezzare (lett.), odorare, sapere CONTR. puzzare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Perfümà — profumare … Mini Vocabolario milanese italiano
aromatizzare — a·ro·ma·tiz·zà·re v.tr. 1. CO insaporire, profumare con aromi: aromatizzare un arrosto, aromatizzare un liquore Sinonimi: insaporire, profumare. 2. TS chim. trasformare idrocarburi naftenici in idrocarburi aromatici {{line}} {{/line}} ETIMO: in.… … Dizionario italiano
fragrare — fra·grà·re v.intr. (avere) LE emanare un odore gradevole e delicato, profumare: fragri la rosa e il timo dell Imetto (Pascoli) Sinonimi: olezzare, profumare. Contrari: puzzare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1527. ETIMO: dal lat. fragrāre … Dizionario italiano
olezzare — /ole ts:are/ o /ole dz:are/ v. intr. [lat. olidiare, der. di olĭdus che ha odore ] (io olézzo, ecc.; aus. avere ), lett. 1. [emanare un odore gradevole: L aura di maggio movesi e olezza (Dante)] ▶◀ odorare, (ant., poet.) olire, profumare.… … Enciclopedia Italiana
odorare — A v. tr. 1. annusare, fiutare 2. (fig.) presentire, intuire, indovinare, subodorare 3. (di cosa) profumare, aromatizzare B v. intr. 1. (+ di) profumare, olezzare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
perfume — perfumeless, adj. perfumy, adj. n. /perr fyoohm, peuhr fyoohm /; v. /peuhr fyoohm , perr fyoohm/, n., v., perfumed, perfuming. n. 1. a substance, extract, or preparation for diffusing or imparting an agreeable or attractive smell, esp. a fluid… … Universalium
parfumer — [ parfyme ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIVe; it. anc. perfumare, du lat. fumare → 1. fumer 1 ♦ Remplir, imprégner d une odeur agréable. ⇒ embaumer. « Sachet toujours frais qui parfume L atmosphère d un cher réduit » (Baudelaire). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle