Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

process+etc

  • 1 process

    سَيْر العَمَل \ process: a course of action; a course of change: Coal was formed out of forests by chemical processes. \ طَرِيقَة عَمَل \ process: (in factories, etc.) a way of making or treating sth.: Colour films are printed by a special chemical process. \ عَامَلَ (أثناء الصُّنْع)‏ \ process: to make or treat (sth.) in a scientific way: process a film.

    Arabic-English glossary > process

  • 2 process

    أُسْلُوب \ fashion: manner: It was done in a careless fashion. manner: the way in which sth. is done: It was tied in a very strange manner. method: a way of doing sth.: modern methods of building. process: (in factories, etc.) a way of making or treating sth.: Colour films are printed by a special chemical process. style: a particular way of doing sth.: a writer’s style; a swimmer’s style; the latest style of dress. way: manner: That’s the wrong way to do it. Foreigners don’t understand our ways (our customs).

    Arabic-English glossary > process

  • 3 process

    عَمَلِيَّة \ operation: a planned piece of work: saving men from the sea can be a dangerous operation. Who was in charge of these operations. process: (in factories, etc.) a way of making or treating sth.: Colour films are printed by a special chemical process.

    Arabic-English glossary > process

  • 4 process

    طَرِيق \ course: a line of action to be followed: He was given a course of treatment for disease. Your best course is to wait for an answer. key: sth. that provides an answer, or a way to gain sth.: Hard work is the key to success. passage: passing; way: Fallen rocks blocked our passage. procedure: a regular or official way of doing things: What’s the usual procedure at an election?. process: a course of action, a course of change: Coal was formed out of forests by chemical processes. road: a track with a hard surface, suitable for cars, etc.: a main road; the road to London. route: the way that one takes from one place to another: Which is the safest route up the mountain?. street: a road in a town (or the main road in a village), with buildings beside it: Side streets lead from a main street into the back streets. tack: the course that is taken when one is tacking, the course that is being followed in any planned action: I think she’s on the right tack. track: a rough road or path: a cart track; a mountain track; a railway track (the ground on which the line is laid, or the line itself). way: a road: highway; motorway, a direction Which is the way to London? I’ve lost my way. It’s a long way away (it’s far away) Please lead the way (Please go in front). \ See Also طَريقَة عَمَلِيَّة، خطة (خُطَّة)، سَبيل، مفتاح (مِفْتاح)، درب (دَرْب)، مرور (مُرور)، مِنْهاج سَيْر العَمَل

    Arabic-English glossary > process

  • 5 in the process of

    قَامَ بِـ \ carry on: to control, keep in action: You can’t carry on a business without accounts. do: (used generally instead of a particular verb of action) to attend to; deal with; set in order: Have you done (or written) that report yet? Has the cook done (or prepared) the vegatables for dinner? Have you done (or cleaned) your teeth?. do: to perform (work, one’s duty etc.): I have a lot to do. have: to take: Do you have milk in your coffee?. in the process of: to be doing: I am in the process of painting my house. perform: to do (a duty, an action, etc.). \ See Also تناول (تَنَاوَل)، أنجز (أَنْجَزَ)‏

    Arabic-English glossary > in the process of

  • 6 beschleunigen

    I v/t auch MOT., PHYS. accelerate; (auch Vorgang, Produktion etc.) speed up; (Niedergang, Ende) hasten; die Schritte beschleunigen quicken one’s pace; das Tempo beschleunigen speed up, pick up the pace
    II v/refl speed up, gather speed; MOT. accelerate; Puls: go faster
    III v/i MOT. accelerate; er beschleunigt von 0 auf 100 in 8 Sekunden it accelerates from 0 to 62 mph in 8 seconds
    * * *
    to speed along; to gain speed; to quicken; to speed up; to hasten; to expedite; to accelerate;
    sich beschleunigen
    to gain momentum
    * * *
    be|schleu|ni|gen [bə'ʃlɔynɪgn] ptp beschleunigt
    1. vt
    to accelerate, to speed up; Arbeit, Lieferung etc auch to expedite; Tempo auch to increase; Atem, Puls auch to quicken; Verfall, wirtschaftlichen Zusammenbruch etc to precipitate, to hasten, to accelerate
    See:
    auch beschleunigt
    2. vr
    to accelerate, to speed up; (Tempo auch) to increase; (Atem, Puls auch) to quicken; (Verfall, Zusammenbruch) to be precipitated or hastened
    3. vi
    (Fahrzeug, Fahrer) to accelerate
    * * *
    1) (to increase speed: The driver accelerated to pass the other car.) accelerate
    2) (to make (something) happen sooner: Worry accelerated his death.) accelerate
    3) (to hasten or speed up (a work process etc).) expedite
    5) (to make or become quicker: He quickened his pace.) quicken
    6) (to increase speed: The car speeded up as it left the town.) speed up
    * * *
    be·schleu·ni·gen *
    [bəʃlɔynɪgn̩]
    I. vt
    etw \beschleunigen to accelerate [or speed up] [or form precipitate] sth, to hurry sth along
    das Tempo \beschleunigen to increase [or pick up] speed, to accelerate
    das Tempo einer Maschine/eines Vorganges \beschleunigen to speed up a machine/a process
    seine Schritte \beschleunigen to quicken one's pace
    II. vr
    sich akk \beschleunigen to accelerate, to speed up, to hasten form
    III. vi to accelerate
    stark \beschleunigen to accelerate hard, to put one's foot down fam
    * * *
    1.
    transitives Verb accelerate; quicken <pace, step[s], pulse>; speed up, expedite <work, delivery>; hasten <departure, collapse>; accelerate, speed up, expedite < process>
    2.
    reflexives Verb <speed, heart-rate> increase; < pulse> quicken
    3.
    intransitives Verb <driver, car, etc.> accelerate
    * * *
    A. v/t auch AUTO, PHYS accelerate; (auch Vorgang, Produktion etc) speed up; (Niedergang, Ende) hasten;
    die Schritte beschleunigen quicken one’s pace;
    das Tempo beschleunigen speed up, pick up the pace
    B. v/r speed up, gather speed; AUTO accelerate; Puls: go faster
    C. v/i AUTO accelerate;
    er beschleunigt von 0 auf 100 in 8 Sekunden it accelerates from 0 to 62 mph in 8 seconds
    * * *
    1.
    transitives Verb accelerate; quicken <pace, step[s], pulse>; speed up, expedite <work, delivery>; hasten <departure, collapse>; accelerate, speed up, expedite < process>
    2.
    reflexives Verb <speed, heart-rate> increase; < pulse> quicken
    3.
    intransitives Verb <driver, car, etc.> accelerate
    * * *
    v.
    to accelerate v.
    to expedite v.
    to quicken v.
    to speed up v.
    to speedup v.
    to step up v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beschleunigen

  • 7 beeinflussen

    v/t influence; (sich auswirken auf) affect, have an effect on; negativ / positiv beeinflussen have a bad / good influence ( Sache: effect) on; er lässt sich nicht beeinflussen he won’t be swayed
    * * *
    to sway; to prepossess; to impact; to influence; to affect; to bias
    * * *
    be|ein|flus|sen [bə'|ainflʊsn] ptp beeinflusst
    vt
    jdn to influence; Urteil, Meinung, Aussage auch to sway; Ereignisse, Vorgänge auch to affect

    jdn günstig/nachhaltig beéínflussen — to have a favourable (Brit) or favorable (US) or good/lasting influence on sb

    er ist leicht/schwer zu beéínflussen — he is easily influenced/hard to influence

    kannst du deinen Freund nicht beéínflussen? — can't you persuade your friend?

    durch etw beeinflusst seinto be or to have been influenced or affected by sth

    * * *
    1) (to have an effect on: The weather seems to influence her moods.) influence
    2) (to try to influence (the Government etc).) lobby
    3) (to manage or influence cleverly (and dishonestly): A clever lawyer can manipulate a jury.) manipulate
    4) (to influence the opinion etc of: She's too easily swayed by her feelings.) sway
    * * *
    be·ein·flus·sen *
    [bəˈʔainflʊsn̩]
    vt
    jdn/etw \beeinflussen to influence sb/sth
    seine Entscheidung nicht durch etw akk \beeinflussen lassen to not let his/her decision be swayed by sth
    durch [o von] etw beeinflusst sein to be influenced by sth
    leicht/schwer zu \beeinflussen sein to be easy/hard to influence
    * * *
    transitives Verb influence; influence, affect <result, process, etc.>

    jemanden/etwas positiv beeinflussen — have a positive influence on somebody/something

    * * *
    beeinflussen v/t influence; (sich auswirken auf) affect, have an effect on;
    negativ/positiv beeinflussen have a bad/good influence ( Sache: effect) on;
    er lässt sich nicht beeinflussen he won’t be swayed
    * * *
    transitives Verb influence; influence, affect <result, process, etc.>

    jemanden/etwas positiv beeinflussen — have a positive influence on somebody/something

    * * *
    v.
    to bias v.
    to impinge (on, upon) v.
    to influence v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beeinflussen

  • 8 anbahnen

    (trennb., hat -ge-)
    I v/t pave the way for, prepare the ground for; (Gespräche) initiate, open up
    II v/refl be in the offing, auch Schlimmes: be coming, be on the way, be in store ( für for); zwischen ihnen scheint sich eine Freundschaft anzubahnen it looks like the beginning of a (beautiful) friendship
    * * *
    ạn|bah|nen sep
    1. vt
    to initiate
    2. vr
    (= sich andeuten) to be in the offing; (Unangenehmes) to be looming; (Möglichkeiten, Zukunft etc) to be opening up
    * * *
    an|bah·nen
    I. vt (geh)
    etw \anbahnen (anknüpfen) to pave the way for sth; (in die Wege leiten) to prepare [the ground] for sth
    das Anbahnen preparation, spadework fam
    II. vr
    etw bahnt sich an sth is in the offing [or on the horizon
    etw bahnt sich [bei jdm] an sth is in the making
    hoffentlich bahnt sich da keine Erkältung [bei dir] an! I hope you're not getting a cold!
    zwischen ihnen bahnt sich etwas an there's sth going on there
    * * *
    1.
    transitives Verb initiate <negotiations, talks, process, etc.>; develop <relationship, connection>
    2.
    reflexives Verb < development> be in the offing; <friendship, relationship> start to develop
    * * *
    anbahnen (trennb, hat -ge-)
    A. v/t pave the way for, prepare the ground for; (Gespräche) initiate, open up
    B. v/r be in the offing, auch Schlimmes: be coming, be on the way, be in store (
    für for);
    zwischen ihnen scheint sich eine Freundschaft anzubahnen it looks like the beginning of a (beautiful) friendship
    * * *
    1.
    transitives Verb initiate <negotiations, talks, process, etc.>; develop <relationship, connection>
    2.
    reflexives Verb < development> be in the offing; <friendship, relationship> start to develop
    * * *
    v.
    to initiate v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > anbahnen

  • 9 Kaufprüfung

    f WIRTS. vor Kauf eines Unternehmens: due diligence (analysis, report, process etc.)
    * * *
    Kaufprüfung f WIRTSCH vor Kauf eines Unternehmens: due diligence (analysis, report, process etc)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kaufprüfung

  • 10 Unternehmensbewertung

    f WIRTS. due diligence (analysis, report, process etc.)
    * * *
    Un|ter|neh|mens|be|wer|tung
    f (ECON)
    business appraisal; (vor Kauf) due diligence
    * * *
    Un·ter·neh·mens·be·wer·tung
    f FIN business appraisal, operations audit
    * * *
    Unternehmensbewertung f WIRTSCH due diligence (analysis, report, process etc)
    * * *
    f.
    appraisal of business n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Unternehmensbewertung

  • 11 развертывание

    1. reaming
    2. deployment

     

    развертывание
    Осевая обработка разверткой.
    [ ГОСТ 25761-83

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    развёртывание
    ввод в эксплуатацию

    (ITIL Service Transition)
    Деятельность, отвечающая за перемещение нового или измененного оборудования, программного обеспечения, документации, процесса и т.п., в среду промышленной эксплуатации. Развёртывание – это часть процесса управления релизами и развёртыванием.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    deployment
    (ITIL Service Transition)
    The activity responsible for movement of new or changed hardware, software, documentation, process etc. to the live environment. Deployment is part of the release and deployment management process.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > развертывание

  • 12 К-254

    В КОНЦЕ КОНЦОВ PrepP Invar usu. sent adv (often parenth) fixed WO
    1. as the final result when some (action, series of actions, process etc) is over, when everything related to the situation at hand has been considered
    in the end
    in the final analysis when all is said and done after all.
    Я был избавлен от необходимости собирать справки о личности Иванько, сведения о нем сыпались на меня на каждом шагу... В конце концов я узнал, что Иванько Сергей Сергеевич... родственник бывшего председателя КГБ Семи-частного... (Войнович 3). I was spared the necessity of gathering information on Ivanko-reports on him rained down on me....In the end I learned that Ivanko, Sergei Sergeevich...was a relative of the former director of the KGB, Semichastny... (3a).
    В ранней молодости я стыдился своих ушей. Теперь я к ним привык. В конце концов они не очень мешали мне в жизни (Войнович 5). Though I was ashamed of my ears in my early youth, now I've grown used to them. In the final analysis they haven't been that much of a hindrance to me in this life (5a).
    2. used to add emotional emphasis to some statement, express dissatisfaction, impatience etc
    really
    after all.
    "У меня изменилось мнение. Могло же оно измениться? Мы не догматики, в конце концов!» (Ерофеев 3). "I've changed my mind. Can't one change one's mind? We're not dogmatists, after all!" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-254

  • 13 Ч-183

    ЧТО К ЧЕМУ знать, понимать, соображать, разобраться, объяснить и т. п. coll Invar usu. used as an obj clause fixed WO
    (to know, understand, grasp, explain etc) how a business, process etc operates, or what the situation is or demands
    what's what
    what it's all about (know) the score what is afoot whatfs happening (going on) (in limited contexts) size up sth. (get) the point understand things.
    "В конторе телефон есть? Мне позвонить надо». - «Чего ж сразу звонить? - обиделся Голубев. - Вы бы сперва посмотрели, что к чему, с народом бы поговорили». - «...Зачем мне говорить с народом? Мне с начальством поговорить надо» (Войнович 2). "Is there a telephone in your office? I need to make a call." "Why call right away?" said Golubev, taking offense. "First you should see what's what, have a little talk with the people." "...Why should I talk with the people? I need to talk with my superiors" (2a).
    Почему лошадь можно бить, а меня нельзя? Наоборот, присутствие во мне «развитого сознания» это более допускает, поскольку я понимаю что к чему и, значит, мне легче (Терц 3). Why should it be so wrong to beat me, but all right to beat a horse, rather than the other way round? My possession of a "developed consciousness" means that I can at least understand what it's all about and hence more easily bear it (3a).
    Она, видно, догадалась, что здесь к чему, но виду не подала... (Максимов 2). She had obviously guessed what was afoot but gave no sign of it (2a).
    «Недотёпа, правда, но дело знает... Пускай осмотрится, прикинет, что к чему. А мы пока покурим» (Максимов 3). "He's obviously half-baked, but he knows his job....Let him take a look around and size up the job. We'll have a smoke while we wait" (3a).
    Тут некоторые из слушателей, поняв что к чему, вспомнили свою давнюю обиду на товарища Сталина... (Искандер 3). Some of the listeners, once they got the point, recalled their own long-ago resentment at Comrade Stalin... (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-183

  • 14 в конце концов

    [PrepP; Invar; usu. sent adv (often parenth); fixed WO]
    =====
    1. as the final result when some (action, series of actions, process etc) is over, when everything related to the situation at hand has been considered:
    - after all.
         ♦ Я был избавлен от необходимости собирать справки о личности Иванько, сведения о нем сыпались на меня на каждом шагу... В конце концов я узнал, что Иванько Сергей Сергеевич... родственник бывшего председателя КГБ Семичастного... (Войнович 3). I was spared the necessity of gathering information on Ivanko-reports on him rained down on me....In the end I learned that Ivanko, Sergei Sergeevich...was a relative of the former director of the KGB, Semichastny... (3a).
         ♦ В ранней молодости я стыдился своих ушей. Теперь я к ним привык. В конце концов они не очень мешали мне в жизни (Войнович 5). Though I was ashamed of my ears in my early youth, now I've grown used to them. In the final analysis they haven't been that much of a hindrance to me in this life (5a).
    2. used to add emotional emphasis to some statement, express dissatisfaction, impatience etc:
    - after all.
         ♦ "У меня изменилось мнение. Могло же оно измениться? Мы не догматики, в конце концов!" (Ерофеев 3). "I've changed my mind. Can't one change one's mind? We're not dogmatists, after all!" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в конце концов

  • 15 что к чему

    ЧТО К ЧЕМУ знать, понимать, соображать, разобраться, объяснить и т.п. coll
    [Invar; usu. used as an obj clause; fixed WO]
    =====
    (to know, understand, grasp, explain etc) how a business, process etc operates, or what the situation is or demands:
    - [in limited contexts] size up (sth.);
    - understand things.
         ♦ "В конторе телефон есть? Мне позвонить надо". - "Чего ж сразу звонить? - обиделся Голубев. - Вы бы сперва посмотрели, что к чему, с народом бы поговорили". - "...Зачем мне говорить с народом? Мне с начальством поговорить надо" (Войнович 2). "Is there a telephone in your office? I need to make a call." "Why call right away?" said Golubev, taking offense. "First you should see what's what, have a little talk with the people." "...Why should I talk with the people? I need to talk with my superiors" (2a).
         ♦ Почему лошадь можно бить, а меня нельзя? Наоборот, присутствие во мне "развитого сознания" это более допускает, поскольку я понимаю что к чему и, значит, мне легче (Терц 3). Why should it be so wrong to beat me, but all right to beat a horse, rather than the other way round? My possession of a "developed consciousness" means that I can at least understand what it's all about and hence more easily bear it (За).
         ♦ Она, видно, догадалась, что здесь к чему, но виду не подала... (Максимов 2). She had obviously guessed what was afoot but gave no sign of it (2a).
         ♦ "Недотёпа, правда, но дело знает... Пускай осмотрится, прикинет, что к чему. А мы пока покурим" (Максимов 3). "He's obviously half-baked, but he knows his job....Let him take a look around and size up the job. We'll have a smoke while we wait" (3a).
         ♦ Тут некоторые из слушателей, поняв что к чему, вспомнили свою давнюю обиду на товарища Сталина... (Искандер 3). Some of the listeners, once they got the point, recalled their own long-ago resentment at Comrade Stalin... (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > что к чему

  • 16 перспектива контроля

    1. control perspective

     

    перспектива контроля
    (ITIL Service Strategy)
    Подход к управлению ИТ-услугами, процессами, функциями, активами и т.п. Может существовать несколько разных перспектив контроля для одной и той же ИТ-услуги, процесса и т.д. Это позволяет разным людям и командам фокусироваться именно на том, что важно или существенно для их специфической роли. Примерами перспектив контроля могут служить реактивное и проактивное управление в рамках эксплуатации ИТ или взгляд на жизненный цикл приложения со стороны команды проекта.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    control perspective
    (ITIL Service Strategy)
    An approach to the management of IT services, processes, functions, assets etc. There can be several different control perspectives on the same IT service, process etc., allowing different individuals or teams to focus on what is important and relevant to their specific role. Examples of control perspective include reactive and proactive management within IT operations, or a lifecycle view for an application project team.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > перспектива контроля

  • 17 предоставить обратную связь

    Software: provide with feedback (напр., to provide users with feedback about... the process etc.)

    Универсальный русско-английский словарь > предоставить обратную связь

  • 18 П-7

    ПАЛКА О ДВУХ КОНЦАХ NP sing only subj-compl with бытье, оказаться ( subj: abstr, often это) fixed WO
    (an action, policy, process etc that) has both positive and negative aspects and therefore is equally likely to bring about positive consequences as negative consequences
    X - палка о двух концах - X is a double-edged (two-edged) sword
    X could go either way
    X can cut both ways. "(B статье) нового много выводят, да, кажется, идея-то о двух концах» (Достоевский 1). There is much that is new in it (the article), but it seems the argument is two-edged" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-7

  • 19 С-222

    СКАЧКА С ПРЕПЯТСТВИЯМИ coll, humor NP fixed WO
    an undertaking, process etc that does not progress smoothly, that constantly meets with difficulties
    uphill battle
    (in limited contexts) obstacle course.
    (Дорн (стараясь отворить левую дверь):) Странно. Дверь как будто заперта... Скачка с препятствиями (Чехов 6). (D. (trying to open the door on left):) Extraordinary! The door seems to be locked....An obstacle course! (6b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-222

  • 20 Ф-30

    ПРОЙТИ (ВЫЙТИ, ПРОСКОЧИТЬ) ФУКСОМ obs, coll VP subj: usu. human or concr) to make it through (some test, bureaucratic process etc) by chance
    by some (lucky) fluke.
    Хоть десяток отказов! Пиши дальше! И в конце концов, по закону больших чисел, пропуск твой проскочит фуксом через бюрократическую машину (Гинзбург 2). You might have had ten refusals. But never mind, slap in another application! Finally, according to the law of averages, your pass would emerge by some lucky fluke from the bureaucratic machine (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ф-30

См. также в других словарях:

  • process — Service Serv ice, n. [OE. servise, OF. servise, service, F. service, from L. servitium. See {Serve}.] 1. The act of serving; the occupation of a servant; the performance of labor for the benefit of another, or at another s command; attendance of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Process Oriented Psychology — (POP) refers to a body of theory and practice that encompasses a broad range of psychotherapeutic, personal growth, and group process applications. It is more commonly called Process Work in the United States, the longer name being used in Europe …   Wikipedia

  • Process architecture — is the structural design of general process systems and applies to fields such as computers (software, hardware, networks, etc.), business processes (enterprise architecture, policy and procedures, logistics, project management, etc.), and any… …   Wikipedia

  • Process (engineering) — Process engineering refers to engineering which is collaborative and concerned with completing a project as a whole.emiconductor devicesIn the electronics industry, especially for those building ICs, some technologists can be referred to as… …   Wikipedia

  • Process industries — include a broad spectrum of industries involving extraction of raw materials, their transport and their transformation (conversion) into other products by means of physical, mechanical and/or chemical processes using different technologies.A more …   Wikipedia

  • Process-centered design — (PCD) is a design methodology, which proposes a business centric approach for designing user interfaces. Because of the multi stage business analysis steps involved right from the beginning of the PCD life cycle, it is believed to achieve the… …   Wikipedia

  • Process theology — is a school of thought influenced by the metaphysical process philosophy of Alfred North Whitehead (1861–1947) and further developed by Charles Hartshorne (1897–2000). While there are process theologies that are similar, but unrelated to the work …   Wikipedia

  • Process mining — techniques allow for the analysis of business processes based on event logs. They are often used when no formal description of the process can be obtained by other means, or when the quality of an existing documentation is questionable. For… …   Wikipedia

  • Process art — is an artistic movement as well as a creative sentiment and world view where the end product of art and craft , the , is not the principal focus. The process in process art refers to the process of the formation of art: the gathering, sorting,… …   Wikipedia

  • Process costing — is an accounting methodology that traces and accumulates direct costs, and allocates indirect costs of a manufacturing process. Costs are assigned to products, usually in a large batch, which might include an entire month s production. Eventually …   Wikipedia

  • process — process1 [prä′ses΄, prä′səs; ] chiefly Brit & Cdn [, prō′ ses΄, prō′səs] n. pl. processes [prä′ses΄iz, prä′səs iz; prä′sə sēz΄] [ME < OFr proces < L processus, pp. of procedere: see PROCEED] 1. the course of being done: chiefly in in… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»