Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

prix+littéraire

  • 1 Literaturpreis

    litəra'tuːrpraɪs
    m
    prix littéraire m, prix de littérature m
    Literaturpreis
    Literat184d30bau/184d30barpreis
    prix Maskulin littéraire

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Literaturpreis

  • 2 conferire

    conferire v. ( conferìsco, conferìsci) I. tr. 1. (assegnare, aggiudicare) attribuer, décerner, conférer: conferire la laurea a qcu. décerner un diplôme à qqn; gli hanno conferito il premio letterario di quest'anno on lui a décerné le prix littéraire de cette année, il s'est vu attribuer le prix littéraire pour cette année. 2. (dare, affidare) conférer, donner, octroyer: conferire dei poteri a qcu. conférer des pouvoirs à qqn; ( Dir) conferire una procura donner une procuration; conferire un mandato conférer un mandat. 3. ( estens) ( infondere) donner: gli occhiali ti conferiscono un'espressione professionale les lunettes te donnent un air sérieux. 4. (Dir,Econ) apporter. II. intr. (aus. avere) ( avere un colloquio) conférer ( con avec), avoir un entretien ( con avec).

    Dizionario Italiano-Francese > conferire

  • 3 literário

    literário, ria
    [lite`rarju, rja]
    Adjetivo littéraire
    * * *
    adjectivo
    littéraire
    estudos literários
    études littéraires
    obras literárias
    œuvres littéraires
    prémio literário
    prix littéraire

    Dicionário Português-Francês > literário

  • 4 Booker Prize (for Fiction)

    Booker Prize for Fiction Prix littéraire décerné annuellement au meilleur roman écrit par un auteur britannique ou originaire du Commonwealth. L'organisation de ce prix et la récompense qui l'accompagne sont financées par Booker, une société de vente en gros.

    Big English-French dictionary > Booker Prize (for Fiction)

  • 5 conferimento

    conferimento s.m. 1. ( assegnazione) attribution f.: conferimento di un incarico attribution d'une fonction; conferimento di un premio letterario attribution d'un prix littéraire. 2. (di titolo, grado, diploma e sim.) collation f. 3. ( consegna a mano) remise f. 4. (Dir,Econ) apport.

    Dizionario Italiano-Francese > conferimento

  • 6 Booker Prize

    Booker Prize ['bʊkə-]
    the Booker Prize = prix littéraire britannique
    BOOKER PRIZE Le Booker Prize est accordé chaque année au meilleur roman d'expression anglaise publié pour la première fois par un éditeur britannique.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > Booker Prize

  • 7 kirjallisuuspalkinto

    xxx
    prix littéraire m

    Suomi-ranska sanakirja > kirjallisuuspalkinto

  • 8 päästä

    faire (un bruit)
    Ex1 Arrête de faire exploser des pétards: ça fait un bruit épouvantable.
    verb intrans.
    terminer intransitif
    Expl (surtout langue parlée): pour indiquer à quelle heure on peut quitter son lieu de travail, on termine son travail de la journée
    Syn finir, arrêter, sortir
    Ex1 Quand termines-tu ce soir? -Vers 18 h sauf imprévu. Tu passes me prendre à la sortie du bureau?
    sortir intransitif
    Expl (Surtout langue parlée): pour indiquer à quelle heure on peut quitter son lieu de travail, on termine son travail de la journée.
    Syn finir, terminer, arrêter
    Ex1 Quand est-ce que tu sors ce soir? - Vers 17 h comme tous les jours mais aujourd'hui, j'irai prendre un verre avec les collègues avant de rentrer.
    arrêter intransitif
    Expl (Surtout langue parlée): pour indiquer à quelle heure on peut quitter son lieu de travail, on termine son travail de la journée.
    Syn finir, terminer, sortir
    Ex1 Quand est-ce que tu arrêtes ce soir? - Je ne sais pas encore, ça dépendra de l'heure de la conférence de presse que je devrai probablement couvrir.
    Expl (Surtout langue parlée): pour indiquer à quelle heure on peut quitter son lieu de travail, on termine son travail de la journée.
    Syn terminer, arrêter, sortir
    Ex1 À quelle heure tu finis aujourd'hui? - Vers 16 h sauf si on doit faire des heures sup.
    se défaire de qqch
    Expl Par ex. d'une mauvaise habitude, de la servitude, etc.
    Ex1 En raison de sa nature addictive, il n'arrive pas à se défaire de ses habitudes.
    se libérer de qqch
    Expl Par ex. d'une mauvaise habitude, de la servitude, etc.
    Ex1 Ils se sont libérés du joug de leur oppresseur.
    verb irti
    s'échapper intransitif
    Expl À propos d'un animal.
    Ex1 Effrayé par le tonnerre, le cheval a tiré sur sa longe jusqu'à la briser et s'est échappé du ranch.
    Ex2 La chienne en chaleur était intenable, son maître eut beau tirer de toute ses forces sur la laisse, elle finit quand même par s'échapper pour rejoindre son mâle.
    tomber intransitif (evtl + de)
    Expl Cesser d'être attaché.
    Ex1 La roue de son vélo s'est brusquement tombée.
    Ex2 Sa dernière dent de lait est tombée hier.
    se détacher intransitif (evtl + de)
    Expl Cesser d'être fixé, attaché, inséré, etc.
    Ex1 Son ski qu'il avait mal attaché s'est détaché de la chaussure et a glissé jusqu'au bas de la pente.
    Ex2 Un boulon mal serré s'est détaché de la machine.
    prendre intransitif
    Expl Par ex. le feu.
    Syn se déclarer, prendre naissance, commencer
    Ex1 Le feu a pris dans la cave à cause d'un mégot mal éteint et a rapidement gagné le reste de l'immeuble.
    se déclencher
    Expl Par ex. un conflit, un incendie, un processus.
    Ex1 Le conflit s'est déclenché à la suite d'une bagarre entre des représentants des deux ethnies.
    se déclarer
    Expl Par ex. un incendie, une épidémie
    Ex1 L'incendie s'est déclaré au milieu de la nuit dans la cuisine du petit restaurant insalubre.
    Ex2 Une épidémie de choléra s'est déclarée en raison de l'insalubrité du camp.
    gagner un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn réussir à rallier, rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre
    Ex1 Vouloir gagner le large sur une mer d'huile par une nuit de pleine lune sans se faire repérer par les gardes-côtes tenait de la gageure.
    Ex2 Les alpinistes ont gagné le sommet.
    réussir à rallier un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre
    Ex1 Les réfugiés réussirent au terme d'une marche inhumaine dans les montagnes à rallier le col situé à quelques centaines de mètres seulement du camp d'accueil de la Croix Rouge.
    réussir à rejoindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rallier
    Ex1 Avec la condition physique que je lui connais, je n'aurais jamais pu imaginer qu'il réussirait à rejoindre la ligne d'arrivée.
    réussir à atteindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Le marathonien exténué réussit encore tel un zombie à atteindre la ligne d'arrivée avant de perdre connaissance.
    arriver à rallier un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Les scouts retrouvèrent leur chemin à l'aide d'une boussole et arrivèrent finalement à rallier leur campement.
    arriver à rejoindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Trébuchant, zigzagant et se cognant à droite à gauche, l'ivrogne arriva sans trop savoir comment à rejoindre la cour de son immeuble avant de s'effondrer de tout son long dans un profond sommeil éthylique.
    arriver à atteindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Le contrebandier est arrivé malgré sa cheville foulée à atteindre son but, une bicoque abandonnée au milieu de la garrigue où il a pu se reposer et dissimuler la marchandise.
    parvenir à rallier un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relatiement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Les fugitifs parvinrent sans attirer l'attention à rallier la petite crique où les attendait le passeur.
    parvenir à rejoindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Les rebelles parvinrent à rejoindre leur camp au terme de plusieurs journées de marche forcée dans la jungle.
    parvenir à atteindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Les randonneurs exténués parvinrent à grand peine à atteindre le chalet-refuge.
    atteindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Le messager dut changer plusieurs fois de montures avant d'atteindre sa destination.
    arriver à, autres prépositions + lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Le capitaine parvint à maintenir le cap malgré la tempête et le bateau arriva au port sans encombre, quoi qu'avec un peu de retard.
    rallier un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Il a dû franchir le fleuve à la nage pour rallier le territoire sous contrôle des rebelles.
    rejoindre un lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 J'ai coupé par les champs pour rejoindre la route.
    parvenir à/dans/sur, autres prépositions + lieu
    Expl Arriver non sans efforts à un endroit relativement difficile d'accès.
    Syn rallier, rejoindre, arriver à, atteindre, parvenir à atteindre, parvenir à rejoindre, parvenir à rallier, arriver à atteindre, arriver à rejoindre, arriver à rallier, réussir à atteindre, réussir à rejoindre, réussir à rallier
    Ex1 Les alpinistes sont parvenus au sommet de la montagne.
    Ex2 Devançant tous ses rivaux, le preux chevalier parvint en premier dans la grotte aux trésors.
    verb johonkin, jollekin, jonnekin, johonkin paikkaan
    parvenir + complément de lieu
    Expl Atteindre un niveau élevé, decrocher un poste intéressant, etc.
    Syn atteindre, arriver à, se hisser jusqu'à
    Ex1 Avec ce prix, il est parvenu au summum de sa gloire littéraire.
    se faire élire intrans. ou + attribut
    Expl Réussir à obtenir suffisamment de voix pour être élu.
    Ex1 Quasi inconnu du public à la veille du scrutin, le jeune candidat a réussi à se faire élire député du premier coup sans le soutien des états-majors.
    arriver à
    Expl Atteindre un niveau élevé, decrocher un poste intéressant, etc.
    Syn atteindre, se hisser, parvenir
    Ex1 Il est arrivé au top de sa forme à la veille des compétitions grâce à un entraînement rigoureux.
    se hisser à, jusqu'à, autres prépositions de lieu
    Expl Arriver par ses propres moyens à progresser dans uine hiérarchie etc.
    Syn atteindre, arriver, parvenir
    Ex1 Il s'est hissé au sommet de la hiérarchie politique grâce à un solide réseau d'influence.
    Ex2 Avec ce tube, le chanteur s'est hissé jusqu'au top-ten du hit parade.
    atteindre + objet direct
    Expl Par ex. une position enviable, un classement favorable.
    Syn se hisser, arriver, parvenir
    Ex1 Avec ce poste ministériel, il a probablement atteint le zénith de sa carrière politique.
    Ex2 Lorsque l'on a atteint le faît de la gloire, il peut être difficile de résister à la tentation de se reposer sur ses lauriers.
    parvenir à devenir + attribut
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Grâce à un entraînement systématique depuis sa plus tendre enfance, Paul était parvenu à devenir un athlète de tout premier plan.
    réussir à devenir + attribut
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, parvenir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Au prix de beaucoup d'efforts, Paul avait réussi à devenir comptable.
    devenir + attribut
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Après avoir longtemps été le trésorier de notre association, Paul en est devenu le secrétaire général.
    Ex2 Lui qui avait accumulé les mauvaises notes pendant toute sa terminale n'en revenait pas d'être devenu bachelier, qui plus est avec une mention.
    décrocher le poste de
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Elle a décroché le poste très convoité de présentatrice du journal de la nouvelle chaîne.
    décrocher un poste de
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Il a décroché un poste de traducteur au Parlement européen.
    être promu + attribut
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Il a été promu rédacteur en chef.
    Ex2 Il a été promu chevalier de la Légion d'honneur.
    être promu au poste de ou: au rang de, etc.
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir, accéder au poste de
    Ex1 Il a été promu au rang de général de brigade.
    Ex2 Il a été promu au poste de directeur administratif.
    accéder au poste de
    Expl Obtenir (en général par ses propres mérites) un poste, un titre, une fonction, un travail.
    Syn être promu au poste de, être promu (+attribut), décrocher un poste de, décrocher le poste de, devenir, réussir à devenir, parvenir à devenir
    Ex1 Il a accédé au poste de PDG du groupe.
    Ex2 N'importe qui ne peut pas accéder au poste de directeur financier.
    quitter + objet direct
    Expl Par ex. l'hôpital (être renvoyé à la maison), la prison (être remis en liberté), l'armée (être démobilisé)
    Ex1 Paul a quitté l'hôpital hier après son opération à la hanche mais il devra encore faire beaucoup de rééducation.
    Ex2 La "quille" approchait et Paul commençait à s'inquiéter de ce qu'il ferait de sa vie lorsqu'il aurait quitté définitivement la caserne.
    sortir de + lieu
    Expl Par ex. de l'hôpital (être renvoyé à la maison), de prison (être libéré), de l'armée (être démobilisé, terminer son service militaire).
    Ex1 Il n'y avait personne ce matin gris et pluvieux d'octobre pour accueillir Paul lorsqu'il sortit enfin de prison, ayant purgé une peine de quinze ans pour un crime qu'il n'avait pas commis.
    Ex2 Papa est sorti de l'hôpital hier.
    partir de + lieu
    Expl Par ex. de son travail, etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.
    Syn sortir (de), quitter (+objet direct)
    Ex1 Vers quelle heure est-ce que tu pars de ton travail ce soir? Tu aurais envie d'aller boire un verre avec moi?
    quitter + objet direct
    Expl Par ex. son travail, ses cours etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.
    Syn sortir (de), partir (de)
    sortir de + lieu
    Expl Par ex. de son travail, etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.
    Syn quitter (+objet direct), partir (de)
    arrêter + objet direct
    Expl Par ex. son travail, ses cours etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.
    Syn terminer, finir
    Ex2 J'arrête mes cours à 6 heures, après on peut aller boire un pot.
    terminer + objet direct
    Expl par ex. son travail, ses cours etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.
    Syn finir, arrêter
    finir + objet direct
    Expl Par ex. son travail, ses cours etc., avec nuance de "pouvoir" partir, d'être libre à partir d'une certaine heure.
    Syn terminer, arrêter
    se défaire de qqch
    Expl Arriver à se séparer de qqch d'inutile, désagréable, nocif etc.
    Ex1 Il s'est défait de ses derniers francs en achetant une bouteille de champagne pour fêter le passage à l'euro.
    Ex2 Il n'est jamais trop tard pour se défaire de ses mauvaises habitudes sauf que plus on attend, plus ce sera difficile.
    se débarrasser de qqch
    Expl Arriver à se séparer de qqch d'inutile, désagréable, nocif etc.
    Ex1 Tu devrais songer à te débarrasser de toutes ces vieilleries qui ne font qu'encombrer ton appartement.
    Ex2 Paul est vraiment trop coincé. Se débarrassera-t-il jamais de ses complexes? Honnêtement, je ne crois pas.
    verb jostain
    perdre qqch
    Expl Être privé de qqch par accident, en être délesté.
    Ex1 Il a perdu son porte-monnaie.
    Ex2 Il a failli plusieurs fois perdre la vie à cause de son tempérament casse-cou.
    échapper à qqch
    Expl S'arranger pour ne plus devoir subir les effets désagréables de qqch.
    Ex1 Il essayait vainement d'échapper à l'ennui en feuilletant des magazines.
    Ex2 Il rêve d'échapper un jour à la routine et de traverser l'Europe avec une guitare, un sac de couchage, quelques préservatifs et une brosse à dents pour tous bagages.
    avec la possibilité de faire qqch
    Expl Être admis à faire qqch.
    Ex1 L'enfant est tout content d'avoir la possibilité de jouer avec ses camarades dans la cour après avoir passé une bonne partie de l'après-midi de dimanche à faire ses devoirs.
    avoir la chance de faire qqch
    Expl Être admis à faire qqch.
    Ex1 Il a eu la chance de jouer dans un film de son metteur en scène préféré.
    Ex2 Tout de suite apès avoir décroché son diplôme en informatique, Paul a eu la chance de travailler pendant quelques mois sur un projet de recherche en Californie.
    obtenir de + inf.
    Expl décrocher la possibilité/l'autorisation de faire qqch de désirable/d'acceder à une position enviable; souvent face à une résistance
    Ex1 Le jeune acteur a eu beaucoup de chance en obtenant de jouer dans un film de son cinéaste favori.
    Ex2 Comme il n'y avait presque pas de clients, la vendeuse a obtenu de partir un peu plus tôt.

    Suomi-ranska sanakirja > päästä

  • 9 literatuurprijs

    Deens-Russisch woordenboek > literatuurprijs

  • 10 set

    set
    A n
    1 ( collection) (of keys, spanners, screwdrivers) jeu m ; (of golf clubs, stamps, coins, chairs) série f ; ( of cutlery) service m ; ( of encyclopedias) collection f ; fig (of data, rules, instructions, tests) série f ; a set of china un service de table ; a new/clean set of clothes des vêtements neufs/propres ; they're sold in sets of 10 ils sont vendus par lots de 10 ; a set of bills Comm, Fin un jeu de connaissements ; a set of fingerprints des empreintes fpl digitales ; a set of stairs un escalier ; a set of traffic lights des feux mpl (de signalisation) ;
    2 (kit, game) a backgammon/chess set un jeu de jacquet/d'échecs ; a magic set une mallette de magie ;
    3 ( pair) a set of sheets une paire de draps ; a set of footprints l'empreinte des deux pieds ; a set of false teeth un dentier ; my top/bottom set ( of false teeth) la partie supérieure/inférieure de mon dentier ; one set of grandparents lives in Canada deux de mes grands-parents habitent au Canada ; both sets of parents agreed with us ses parents comme les miens étaient d'accord avec nous ;
    4 Sport ( in tennis) set m ; ‘set to Miss Wilson’ ‘set Mademoiselle Wilson’ ;
    5 ( television) poste m ; TV set, television set poste de télévision ;
    6 ( group) ( social) monde m ; ( sporting) milieu m ; aristocratic/literary set monde aristocratique/littéraire ; the racing/yachting set le milieu des courses/du yachting ; the smart ou fashionable set les gens à la mode ; he's not part of our set il ne fait pas partie de notre groupe ;
    7 ( scenery) Theat décor m ; Cin, TV plateau m ; on the set Cin, TV sur le plateau ;
    8 Math ensemble m ;
    9 GB Sch (class, group) groupe m ; to be in the top set for maths être dans le groupe des meilleurs en maths ;
    10 ( hair-do) mise f en plis ; to have a shampoo and set se faire faire un shampooing et une mise en plis ;
    11 Mus concert m ;
    12 ( position) ( of sails) réglage m ; you could tell by the set of his jaw that he was stubborn ça se voyait à sa tête qu'il était têtu ;
    13 ( direction) sens m ; the set of the tide/wind le sens de la marée/du vent ;
    14 ( of badger) terrier m ;
    15 Hort plante f à repiquer ;
    16 Hunt ( of hound) arrêt m.
    B adj
    1 ( fixed) ( épith) [pattern, procedure, rule, task] bien déterminé ; [time, price] fixe ; [menu] à prix fixe ; [formula] toute faite ; [idea] arrêté ; I had no set purpose in arranging the meeting je n'avais pas d'objectif précis quand j'ai organisé cette réunion ; set phrase, set expression expression f consacrée, locution f figée ; to be set in one's ideas ou opinions avoir des idées bien arrêtées ; to be set in one's ways avoir ses habitudes ; the weather is set fair le temps est au beau fixe ;
    2 ( stiff) [expression, smile] figé ;
    3 Sch, Univ ( prescribed) [book, text] au programme ; there are five set topics on the history syllabus il y a cinq sujets au programme d'histoire ;
    4 ( ready) ( jamais épith) prêt (for pour) ; to be (all) set to leave/start être prêt à partir/commencer ; they're set to win/lose tout laisse à croire qu'ils vont gagner/perdre ;
    5 ( determined) to be (dead) set against sth/doing être tout à fait contre qch/l'idée de faire ; he's really set against my resigning/marrying il est tout à fait contre ma démission/mon mariage ; to be set on sth/on doing tenir absolument à qch/à faire ;
    6 ( firm) [jam, jelly, honey] épais/épaisse, consistant ; [cement] dur ; [yoghurt] ferme.
    C vtr ( p prés - tt- ; prét, pp set)
    1 (place, position) placer [chair, ornament] (on sur) ; poster [guard, sentry] ; monter, sertir [gem] (in dans) ; to set sth against a wall mettre qch contre un mur [bike, ladder] ; to set sth before sb lit placer qch devant qn [food, plate] ; fig présenter qch à qn [proposals, findings] ; to set sth in the ground enfoncer qch dans le sol [stake] ; to set sth into sth encastrer qch dans qch ; to set sth straight lit ( align) remettre qch droit [painting] ; fig ( tidy) remettre de l'ordre dans qch [papers, room] ; to set sth upright redresser qch ; a house set among the trees une maison située au milieu des arbres ; to set matters ou the record straight fig mettre les choses au point ; a necklace set with rubies un collier incrusté de rubis ; his eyes are set very close together ses yeux sont très rapprochés ;
    2 ( prepare) mettre [table] ; tendre [trap] ; set three places mets trois couverts ; to set the stage ou scene for sth fig préparer le lieu de qch [encounter, match] ; the stage is set for the final tout est prêt pour la finale ; to set one's mark ou stamp on sth laisser sa marque sur qch ;
    3 (affix, establish) fixer [date, deadline, place, price, target] ; lancer [fashion, trend] ; donner [tone] ; établir [precedent, record] ; to set a good/bad example to sb montrer le bon/mauvais exemple à qn ; to set one's sights on viser [championship, job] ;
    4 ( adjust) mettre [qch] à l'heure [clock] ; mettre [alarm clock, burglar alarm] ; programmer [timer, video] ; to set the oven to 180° mettre le four sur 180° ; to set the controls to manual passer au mode manuel ; to set the video to record the film programmer le magnétoscope pour enregistrer le film ; to set the alarm for 7 am mettre le réveil pour 7 heures ; set your watch by mine règle ta montre sur la mienne ; I set the heating to come on at 6 am j'ai réglé le chauffage pour qu'il se mette en route à six heures ; to set the counter back to zero remettre le compteur à zéro ;
    5 ( start) to set sth going mettre qch en marche [machine, motor] ; to set sb laughing/thinking faire rire/réfléchir qn ; to set sb to work doing charger qn de faire ; the noise set the dogs barking le bruit a fait aboyer les chiens ;
    6 (impose, prescribe) [teacher] donner [homework, essay] ; poser [problem] ; créer [crossword puzzle] ; to set an exam préparer les sujets d'examen ; to set a book/subject for study mettre un texte/un sujet au programme ; to set sb the task of doing charger qn de faire ;
    7 Cin, Literat, Theat, TV situer ; to set a book in 1960/New York situer un roman en 1960/à New York ; the film/novel is set in Munich/in the 1950's le film/roman se passe à Munich/dans les années 50 ;
    8 Mus to set sth to music mettre qch en musique [libretto, lyrics] ;
    9 Print composer [text, type] (in en) ;
    10 Med immobiliser, éclisser spec [bone, broken leg] ;
    11 ( style) to set sb's hair faire une mise en plis à qn ; to have one' s hair set se faire faire une mise en plis ;
    12 ( cause to harden) faire prendre [jam, concrete] ;
    13 ( esteem) to set sb above/below sb placer qn au-dessus/en dessous de qn ;
    14 GB Sch grouper [qn] par niveau [pupils].
    D vi ( p prés - tt- ; prét, pp set)
    1 [sun] se coucher ;
    2 ( harden) [jam, concrete] prendre ; [glue] sécher ;
    3 Med [fracture, bone] se ressouder.
    E v refl ( p prés - tt- ; prét, pp set) to set oneself sth se fixer qch [goal, target].
    to be well set-up ( financially) avoir les moyens ; ( physically) [woman] être bien balancé ; to make a (dead) set at sb GB se lancer à la tête de qn .
    set about:
    set about [sth] se mettre à [work, duties] ; to set about doing commencer à faire ; to set about the job ou task ou business of doing commencer à faire ; I know what I want to do but I don't know how to set about it je sais ce que je veux faire mais je ne sais pas comment m'y prendre ;
    set about [sb] attaquer qn (with avec) ;
    set [sth] about faire courir [rumour, story] ; to set it about that… faire courir le bruit que…
    set [sb] against monter qn contre [person] ; to set oneself against sth s'opposer à qch ;
    set sth against sth ( compare) confronter qch à qch ; you have to set his evidence against what you already know vous devez examiner son témoignage à la lumière de ce que vous savez déjà ; the benefits seem small, set against the risks par rapport aux risques les bénéfices semblent maigres.
    set apart:
    set [sb/sth] apart distinguer [person, book, film] (from de).
    set aside:
    set [sth] aside, set aside [sth]
    1 ( put down) poser [qch] de côté [book, knitting] ;
    2 ( reserve) réserver [area, room, time] (for pour) ; mettre [qch] de côté [money, stock] ;
    3 ( disregard) mettre [qch] de côté [differences, prejudices] ;
    4 Admin, Jur ( reject) rejeter [decision, request, verdict] ; casser [judgment, ruling].
    set back:
    set [sth] back
    1 ( position towards the rear) reculer [chair, table] ; the house is set back from the road la maison est située un peu en retrait de la route ;
    2 ( adjust) retarder [clock, watch] ;
    set back [sth], set [sth] back ( delay) retarder [production, recovery, work] ;
    set [sb] back coûter les yeux de la tête à ; that car must have set you back a bit cette voiture a dû te coûter les yeux de la tête ; it set me back 2,000 dollars ça m'a coûté 2 000 dollars.
    set by:
    set [sth] by, set by [sth] mettre [qch] de côté.
    set down:
    set [sb/sth] down déposer [passenger] ; poser [suitcases, vase] ;
    set down [sth], set [sth] down
    1 ( establish) fixer [code of practice, conditions, criteria] ;
    2 ( record) enregistrer [event, fact] ; to set down one' s thoughts (on paper) consigner ses pensées par écrit ;
    3 ( land) poser [helicopter].
    set forth:
    set forth ( leave) se mettre en route ;
    set forth [sth] exposer [findings, facts] ; présenter [argument].
    set in:
    set in [infection, gangrene] se déclarer ; [complications] survenir ; [winter] arriver ; [depression, resentment] s'installer ; the rain has set in for the afternoon la pluie va durer toute l'après-midi ;
    set [sth] in Sewing rapporter [sleeve].
    set off:
    set off partir (for pour) ; to set off on a journey/an expedition partir en voyage/expédition ; to set off to do partir faire ; he set off on a long description/story il s'est lancé dans une longue description/histoire ;
    set [off] sth, set [sth] off
    1 ( trigger) déclencher [alarm] ; faire partir [firework] ; faire exploser [bomb] ; déclencher [riot, row, panic] ;
    2 ( enhance) mettre [qch] en valeur [colour, dress, tan] ;
    3 Fin to set sth off against profits/debts déduire qch des bénéfices/des dettes ;
    set [sb] off faire pleurer [baby] ; she laughed and that set me off elle a ri et ça m'a fait rire à mon tour ; don't mention politics, you know it always sets him off ne parle pas de politique tu sais bien que quand il est parti on ne peut plus l'arrêter.
    set on:
    set on [sb] attaquer qn ;
    set [sth] on sb lâcher [qch] contre qn [dog] ; to set sb onto sb ou sb's track mettre qn sur la piste de qn.
    set out:
    set out ( leave) se mettre en route (for pour ; to do pour faire) ; we set out from Paris/the house at 9 am nous avons quitté Paris/la maison à 9 heures ; to set out on a journey/an expedition partir en voyage/expédition ; to set out to do ( intend) [book, report, speech] avoir pour but de faire ; [person] chercher à faire ; ( start) commencer à faire ;
    set [sth] out, set out [sth]
    1 ( spread out) disposer [goods] ; disposer [food] ; étaler [books, papers] ; disposer [chairs] ; préparer [board game] ; disposer [chessmen] ; organiser [information] ;
    2 (state, explain) présenter [conclusions, ideas, proposals] ; formuler [objections, terms].
    set to s'y mettre.
    set up:
    set up ( establish oneself) [business person, trader] s'établir ; to set up on one's own s'établir à son compte ; to set up (shop) as a decorator/caterer s'établir en tant que décorateur/traiteur ; to set up in business monter une affaire ;
    set [sth] up, set up [sth]
    1 ( erect) monter [stand, stall] ; assembler [equipment, easel] ; déplier [deckchair] ; ériger [roadblock] ; dresser [statue] ; to set up home ou house s'installer ; to set up camp installer un campement ;
    2 ( prepare) préparer [experiment] ; Sport préparer [goal, try] ;
    3 (found, establish) créer [business, company] ; implanter [factory] ; former [support group, charity] ; constituer [committee, commission] ; ouvrir [fund] ; lancer [initiative, scheme] ;
    4 ( start) provoquer [vibration] ; susciter [reaction] ;
    5 ( organize) organiser [conference, meeting] ; mettre [qch] en place [procedures] ;
    6 Print composer [page] ;
    set [sb] up
    1 ( establish in business) she set her son up (in business) as a gardener elle a aidé son fils à s'installer comme jardinier ;
    2 (improve one's health, fortune) remettre [qn] sur pied ; there's nothing like a good vacation to set you up rien de tel que de bonnes vacances pour vous remettre sur pied ; that deal has set her up for life grâce à ce contrat elle n'aura plus à se soucier de rien ;
    3 GB ( trap) [police] tendre un piège à [criminal] ; [colleague, friend] monter un coup contre [person] ;
    4 Comput installer, configurer ;
    set [oneself] up
    1 Comm she set herself up as a financial advisor elle s'est mise à son compte comme conseiller financier ; to set oneself up in business se mettre à son compte ;
    2 ( claim) I don't set myself up to be an expert je ne prétends pas être expert ; she sets herself up as an authority on French art elle prétend faire autorité en matière d'art français.
    set upon:
    set upon [sb] attaquer qn.

    Big English-French dictionary > set

  • 11 beat

    beat [bi:t] (pt beat, pp beaten ['bi:tən])
    (a) (hit → dog, person) frapper, battre; (→ carpet, metal) battre; Cookery (eggs) battre, fouetter;
    to beat sb with a stick donner des coups de bâton à qn;
    to beat sth flat aplatir qch (en tapant dessus);
    to beat sb black and blue battre qn comme plâtre;
    he beat the water with his hands il battit l'eau de ses mains;
    literary she beat her breast elle se frappa la poitrine;
    to beat time battre la mesure;
    she beat time to the music with her foot elle marquait le rythme de la musique avec son pied;
    to beat a drum battre du tambour
    (c) (move → wing) battre;
    the bird was beating its wings l'oiseau battait des ailes;
    the pigeon was beating the air with its wings le pigeon battait l'air de ses ailes
    (d) (defeat → at game, sport) battre, vaincre;
    she beat him at poker elle l'a battu au poker;
    Liverpool were beaten Liverpool a perdu;
    to beat the world record battre le record mondial;
    figurative beat the rush hour, travel early évitez l'heure de pointe, voyagez plus tôt;
    to beat the system tirer son épingle du jeu en magouillant;
    American familiar to beat the charge échapper à l'accusation ;
    American familiar to beat the rap échapper à la tôle;
    we've got to beat racism il faut en finir avec le racisme;
    if you can't beat them, join them mieux vaut s'allier aux gens que l'on ne peut pas vaincre;
    familiar to beat sb hollow or British hands down, to beat the pants off sb battre qn à plate couture;
    familiar the problem has me beaten le problème me dépasse complètement;
    familiar (it) beats me cela me dépasse;
    familiar it beats me or what beats me is how he gets away with it je ne comprends pas ou ça me dépasse qu'il s'en tire à chaque fois;
    familiar he beat me to it (arrived, telephoned before me etc) il m'a devancé
    you can't beat the Chinese for inventiveness on ne peut pas trouver plus inventifs que les Chinois;
    nothing beats a cup of tea rien ne vaut une tasse de thé;
    beat that! voyons si tu peux faire mieux!; figurative pas mal, hein?;
    familiar that beats the lot!, that takes some beating! ça, c'est le bouquet!;
    familiar his answer takes some beating! (critically) c'est le comble!; (admiringly) on n'aurait pas pu mieux dire!;
    familiar can you beat it! tu as déjà vu ça, toi!
    (f) (path) se frayer;
    to beat a way through the undergrowth se frayer un chemin à travers la végétation;
    figurative the new doctor soon had people beating a path to his door très vite, les gens se pressèrent chez le nouveau docteur
    to beat the retreat battre la retraite;
    figurative they beat a hasty retreat when they saw the police arrive ils ont décampé en vitesse quand ils ont vu arriver la police
    to beat the woods/the moors battre les bois/les landes
    to beat it, American to beat feet (go away) se tirer, se barrer;
    beat it! dégage!
    (a) (rain) battre; (sun) taper; (wind) souffler en rafales;
    to beat on or at the door cogner à la porte;
    the waves beat against the sea wall les vagues venaient battre la digue;
    the rain was beating against the roof la pluie battait contre le toit;
    he doesn't beat British about or American around the bush il n'y va pas par quatre chemins;
    so, not to beat British about or American around the bush, I've lost my job enfin bref, j'ai perdu mon emploi
    (b) (heart, pulse, wing) battre;
    with beating heart le cœur battant;
    his heart was beating with terror son cœur palpitait de terreur;
    I heard the drums beating j'entendis le roulement des tambours
    to beat to windward louvoyer au plus près
    3 noun
    (a) (of heart, pulse, wing) battement m, pulsation f; Music (of drums) battement m; battement m;
    Military to march to the beat of the drum marcher au son du tambour
    (b) Music (time) temps m; (in jazz and pop) rythme m;
    a strong/weak beat un temps fort/faible;
    a funky beat un rythme funky
    (c) (of policeman) ronde f, secteur m; Military (of sentry) ronde f;
    we need more policemen on the beat il faudrait qu'il y ait plus de policiers à faire des rondes;
    he saw the robbery when he was on his beat il a été témoin du vol pendant qu'il effectuait sa ronde;
    familiar figurative it's off my beat altogether cela ne relève pas de ma compétence, ce n'est pas de mon ressort
    (d) Hunting battue f
    (e) familiar (beatnik) beatnik mf
    (a) familiar (exhausted) crevé, vidé
    you've got me beat (defeated) je m'avoue vaincu; (unable to answer) je sèche;
    this crossword's got me beat je sèche sur ces mots croisés
    (c) familiar beatnik ;
    a beat poet un poète beatnik
    ►► the Beat generation = mouvement littéraire et culturel américain des années 50-60 dont les adeptes (les "beatniks") refusaient les conventions de la société moderne
    Military (enemy, flames) repousser
    the wind had beaten the grass down le vent avait couché les herbes;
    the horses had beaten down the crops les chevaux avaient foulé les récoltes
    (b) British Commerce (seller) faire baisser;
    I beat him down to £20 je lui ai fait baisser son prix à 20 livres
    (sun) taper; (rain) tomber à verse ou à torrents;
    the rain was beating down il pleuvait à torrents;
    the rain was beating down on the tin roof la pluie s'abattait sur le toit en tôle
    (door) défoncer;
    I'll beat his head in! je lui défoncerai le crâne!
    Military (enemy, attack) repousser
    vulgar (masturbate) se branler
    (a) (flames) étouffer
    (b) (metal) étaler au marteau;
    familiar figurative to beat one's brains out se creuser la cervelle;
    familiar to beat sb's brains out défoncer le crâne à qn
    (c) Music (rhythm) marquer;
    she beat the rhythm out on a drum elle marquait le rythme ou elle battait la mesure sur un tambour
    beat up
    (a) familiar (person) tabasser, passer à tabac
    (b) Cookery (egg white) faire monter; (cream, egg) fouetter, battre
    (c) (drum up → help, volunteers) racoler, recruter
    Nautical louvoyer ou gagner vers la terre

    Un panorama unique de l'anglais et du français > beat

  • 12 review

    review [rɪ'vju:]
    1 noun
    (a) (critical article) critique f;
    the play got good/bad reviews la pièce a eu de bonnes/de mauvaises critiques;
    he gave it a good review il en a fait une bonne critique
    (b) (magazine) revue f; (radio or TV programme) magazine m
    (c) (assessment → of situation, conditions) étude f, examen m, bilan m;
    the annual review of expenditure le bilan annuel des dépenses;
    she first gave us a brief review of the situation elle nous a d'abord présenté un court bilan de la situation;
    pollution controls are under review on est en train de réexaminer la réglementation en matière de pollution;
    a review of the year une rétrospective des événements de l'année
    (d) (reassessment → of salary, prices, case) révision f;
    all our prices are subject to review tous nos prix sont susceptibles d'être révisés;
    my salary comes or is up for review next month mon salaire doit être révisé le mois prochain;
    Law he asked for a review of his case il a demandé la révision de son procès
    to hold a review passer une revue;
    to pass troops in review passer des troupes en revue
    (g) Theatre revue f
    (a) (write critical article on) faire la critique de;
    she reviews books for an Australian paper elle est critique littéraire pour un journal australien
    (b) (assess) examiner, étudier, faire le bilan de; (reassess) réviser, revoir; Law (case) réviser;
    they should review their security arrangements ils devraient revoir leurs dispositifs de sécurité;
    to review a decision reconsidérer une décision
    (c) (go back over, look back on) passer en revue;
    we shall be reviewing the events of the past year nous passerons en revue les événements qui se sont produits au cours de l'année passée
    (d) Military (troops) passer en revue
    (e) (revise) réviser;
    she quickly reviewed her notes before the speech elle jeta un dernier coup d'œil sur ses notes avant le discours;
    American he's reviewing his French il révise son français
    he reviews for the Sunday Times il rédige des critiques pour le Sunday Times
    (b) American (revise for exam, test) réviser, faire des révisions
    ►► review board commission f d'étude;
    review copy exemplaire m de service de presse;
    Television review screen écran m de vision

    Un panorama unique de l'anglais et du français > review

  • 13 نقد

    I نَقْدٌ
    ['naqd]
    n m
    1) التَّمْييزُ بَيْنَ الجَيِّدِ والرَّديءِ f critique

    نَقْدٌ أَدَبِيٌّ — critique littéraire

    2) عِمْلَةٌ monnaie f, devise f

    نَقْدٌ أَجْنَبِيٌّ — devise étrangère

    ♦ قِطْعَةُ نُقودٍ pièce de monnaie
    ♦ تَخْفيضُ قيمَةِ النَّقْدِ baisser le taux d'une devise
    ♦ نَقْدُ ذاتِيٌّ autocritique f
    ♦ دَفَعَ نَقْدًا Il a payé en liquide.
    II نَقَدَ
    [na'qada]
    v
    1) مَيَّزَ بَيْنَ الجَيِّدِ والرَّديءِ critiquer

    نَقَدَ الرِّوايَةَ — Il a rédigé la critique d'un roman.

    2) دَفَعَ نَقْدًا payer en espèces

    نَقَدَ الثَّمَنَ — Il a payé le prix en espèces.

    Dictionnaire Arabe-Français > نقد

См. также в других словарях:

  • Prix litteraire — Prix littéraire Un prix littéraire est une distinction remise pour une performance littéraire particulière par des institutions gouvernementales ou non, des associations, des académies, des fondations ou encore des personnes individuelles. La… …   Wikipédia en Français

  • Prix littéraire — Un prix littéraire est une distinction remise pour une œuvre littéraire particulière par des institutions gouvernementales ou non, des associations, des académies, des fondations ou encore des personnes individuelles. La plupart des remises se… …   Wikipédia en Français

  • Prix littéraire des collégiens — Prix remis Prix littéraire des collégiens Description Récompense littéraire décernée par des étudiants Organisateur Prix littéraire des collégiens Pays …   Wikipédia en Français

  • Prix litteraire des collegiens — Prix littéraire des collégiens Le Prix littéraire des collégiens est un prix littéraire décerné annuellement à une œuvre littéraire de fiction québécoise par un jury composé de cégépiens et collégiens provenant des quatre coins du Québec. Ces… …   Wikipédia en Français

  • Prix littéraire des Collégiens — Le Prix littéraire des collégiens est un prix littéraire décerné annuellement à une œuvre littéraire de fiction québécoise par un jury composé de cégépiens et collégiens provenant des quatre coins du Québec. Ces étudiants attribuent leur prix au… …   Wikipédia en Français

  • Prix litteraire Damase-Potvin — Prix littéraire Damase Potvin Le Prix littéraire Damase Potvin est un prix littéraire québécois. Il célèbre la mémoire du journaliste et romancier Damase Potvin, né à Bagotville en 1879 et mort en 1964. Sommaire 1 Historique 1.1 Apport à la… …   Wikipédia en Français

  • Prix littéraire damase-potvin — Le Prix littéraire Damase Potvin est un prix littéraire québécois. Il célèbre la mémoire du journaliste et romancier Damase Potvin, né à Bagotville en 1879 et mort en 1964. Sommaire 1 Historique 1.1 Apport à la région …   Wikipédia en Français

  • Prix litteraire Desjardins — Prix littéraire Desjardins Article principal : Salon du livre de Québec. Le Prix littéraire Desjardins est un ancien prix littéraire québécois qui a été créé en 1993 par le Salon du livre de Québec. Ce prix était attribué à l auteur d un… …   Wikipédia en Français

  • Prix litteraire intercollegial — Prix littéraire intercollégial Le Prix littéraire intercollégial est un prix littéraire québécois. Il a été mis sur pied par le Département de français du Collège Montmorency, en collaboration avec l’hebdomadaire Voir. À l été 2003, les… …   Wikipédia en Français

  • Prix littéraire desjardins — Article principal : Salon du livre de Québec. Le Prix littéraire Desjardins est un ancien prix littéraire québécois qui a été créé en 1993 par le Salon du livre de Québec. Ce prix était attribué à l auteur d un premier ou deuxième livre dans …   Wikipédia en Français

  • Prix litteraire Adrienne-Choquette — Prix littéraire Adrienne Choquette Le Prix littéraire Adrienne Choquette a été créé en 1981 par Simone Bussières pour reconnaître l excellence du travail d un auteur de nouvelles. Le nom du Prix honore Adrienne Choquette, une pionnière de la… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»