-
1 privauté
privauté pʀivote]nome feminino[mais usado no pl.] privança; intimidade; familiaridadeprendre des privautés avectomar liberdades com; abusar da confiança dese permettre des privautésfazer-se atrevido -
2 privauté
privautépřílišná důvěrnost fdůvěrnost f -
3 privauté
[privote] nom féminin[familiarité]privauté de langage crude ou coarse language————————privautés nom féminin pluriel[libertés déplacées] libertiesavoir ou se permettre des privautés avec quelqu'un to take liberties with somebody -
4 privauté
fвольность в обхождении, чрезмерная фамильярность -
5 privauté
-
6 privauté
сущ.общ. вольность в обхождении, чрезмерная фамильярность -
7 privauté
ألفةدالة مفرطة -
8 privauté
pʀivotef -
9 privauté
poufałość -
10 privauté
f. (de privé, d'apr. royauté) интимничене, интимност, фамилиарничене, фамилиарност. -
11 privauté
f во́льность [в обраще́нии, в обхожде́нии];se permettre des privautés — позволя́ть/позво́лить себе́ во́льности
-
12 privauté
вольность -
13 privauté
1. familiareco2. senĝenaĵo -
14 دالة مفرطة
privauté -
15 familiariter
fămĭlĭārĭtĕr, adv. en ami, amicalement, familièrement, affectueusement. - familiariter aliquo uti: être dans l'intimité de qqn.* * *fămĭlĭārĭtĕr, adv. en ami, amicalement, familièrement, affectueusement. - familiariter aliquo uti: être dans l'intimité de qqn.* * *Familiariter, penul. cor. Aduerbium. Terent. Familierement, Priveement.\Affigere aliquid animo suo familiarius. Quintil. Le bien imprimer en sa memoire, et le bien retenir.\Familiariter ignotum compellare. Plaut. Parler priveement à un homme incongneu.\Familiariter aliquem diligere. Plin. iunior. Fort aymer, L'avoir bien cher.\Familiariter ferre mortem alicuius. Terent. Estre fort marri de la mort d'aucun.\Familiariter cum aliquo loqui. Cic. Priveement.\Familiariter nosse causam alicuius. Quintil. Entendre et scavoir les merites de sa cause sur le doigt, et aussi bien que ses propres et privez affaires.\Familiariter cum aliquo viuere. Cic. En grande privauté.\Familiariter aliquo vti. Cicero. Avoir grande familiarité avec aucun ou privauté et accointance, Priveement l'employer en ses affaires. -
16 вольность
ж.2) ( излишняя непринужденность) privauté f, hardiesse (придых.) f; désinvolture fвольность в обращении — comportement m désinvolte3) чаще мн.••поэтическая вольность — licence f poétique -
17 фамильярность
ж. -
18 familiaritas
fămĭlĭārĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] amitié, étroite liaison, familiarité, intimité. [st2]2 [-] au plur. les amis.* * *fămĭlĭārĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] amitié, étroite liaison, familiarité, intimité. [st2]2 [-] au plur. les amis.* * *Familiaritas, pen. corr. Terent. Accointance et familiarité qu'on ha les uns avec les autres, Privauté.\Affert familiaritatem consuetudo. Cice. Hantise fait la familiarité.\Intrare in familiaritatem alicuius. Cic. Prendre accointance d'aucun. -
19 vsus
Vsus, huius vsus, masc. gen. Cic. Usage, Usance.\Bellicus vsus. Quintil. Usage de guerre.\Laborum vsus. Luca. Accoustumance, ou Longue experience de, etc.\Ad medicinae tantum vsum. Plin. On s'en sert, ou On en use seulement en medecine.\Vsus oculorum cessat. Curt. Quand on ne voit goutte.\Sermonis vsus. Plin. L'usage de la parolle.\Vsu bellorum exercitus. Cic. Ayant grande experience touchant le faict de la guerre, Fort experimenté et exercité en guerre.\Tres biremes adpulere ad vsus commeantium illo mari. Tacit. Pour l'usage, etc.\Humanis vsibus apta Ceres. Ouidius. Le blé servant à l'usage des hommes.\Haec sunt in vsu medico. Plin. On use, ou On se sert de ces choses en medecine.\Peruius vsus tectorum. Virgil. Un passage, ou chemin qui passe à travers du logis.\Antecedere vsu rerum. Cic. Avoir plus de congnoissance et practique ou experience des affaires qu'un autre.\Colligere vsum patiendi. Ouid. S'accoustumer à souffrir.\Conuertere pecuniam publicam in suos vsus. Papinianus. A son prouffit particulier.\Cuius disciplinae vsus in nostram vsque aetatem descendit. Quintil. Est venu, etc.\Disponere vsum diuitiarum. Quintil. Ordonner comment on doibt user des richesses.\Phoebe pater, si das vsum mihi nominis huius, etc. Ouid. Si tu me permets user de ce nom, et de t'appeler mon pere.\- nulli gestanda dabantur Signa ducis: nisi qui scelerum iam fecerat vsum. Lucan. Fors à celuy qui desja estoit usité et accoustumé à faire meschancetez.\Haberi vsui. Tacit. Estre prouffitable.\Vsus indiget horum. Virgil. On ha necessairement à faire de ces choses pour s'en servir.\Quaedam mancipat vsus. Horat. Longue jouissance donne possession, à scavoir par prescription.\Nescis quo valeat nummus, quem praebeat vsum? Horat. A qui l'argent sert?\In vsu esse. Plin. Estre en usage.\Amor dum temperat vsum. Ouid. Tandis que l'accoustumance rendra l'amour plus temperé.\Vsus, vel vsu venit. Cic. Il advient.\Mihi vsu venit hoc, scio. Terent. Cela m'est advenu.\Hoc illud his vsu venire solet, vt quicquid dixerint a, etc. Cic. Cela leur advient souvent que, etc.\Vsus. Cic. Prouffit, Utilité.\Vsui esse. Plaut. Servir et aider.\Non sine vsu fuerit, introspicere illa primo aspectu leuia. Tacit. Cela ne sera point sans prouffit, Cela prouffitera.\Ex vsu nostro est. Terent. C'est nostre prouffit.\Deos curam rerum humanarum agere credi, ex vsu vitae est. Plin. Il est utile et prouffitable à la vie humaine.\Ex suo vsu. Tacit. Pour son prouffit.\Ex vsu temporis huc illuc meabant. Tacit. Quand le temps le requeroit.\Nunc viribus vsus. Virgil. Il est maintenant besoing de monstrer sa force, Maintenant fault il monstrer, etc.\De caeteris studiis alio loco dicemus, si vsus fuerit. Cic. S'il est besoing.\Mihi sic est vsus: tibi vt opus est facto, face. Terentius. Il fault que je le face ainsi pour ceste heure, Il m'est besoing de le faire ainsi.\Ad eam rem vsus est tua mihi opera. Plaut. J'ay besoing de ton aide.\- siquid vsus venerit, Meminisse ego hanc rem vos volo. Plaut. S'il en est besoing.\Non vsus veniet, spero. Terent. J'espere qu'il n'en sera point de necessité, ou de besoing.\Vsus. Cic. Conversation.\Quotidianus vsus. Sallust. Conversation et hantise ordinaire.\Vsus mihi magnus cum eo. Cicero. J'ay grande familiarité et privauté avec luy.\Inter nosmetipsos vetus vsus intercedit. Cic. Nous sommes fort amis et privez ensemble de toute antiquité. -
20 вольность
ж.1) ( свобода) liberté f2) ( излишняя непринуждённость) privauté f, hardiesse (придых.) f; désinvolture fво́льность в обраще́нии — comportement m désinvolte
позволя́ть себе́ во́льности — prendre des libertés (avec qn)
3) чаще мн.во́льности ист. — franchises f pl
••поэти́ческая во́льность — licence f poétique
* * *ngener. franchise, grivoiserie, liberté, hardiesse, licence, verdeur (ðåœî), gaillardise, gauloiserie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
privauté — [ privote ] n. f. • privité, priveté 1170; de privé, d apr. royauté ♦ Surtout plur. Familiarité, liberté. Prendre des privautés. « Ces privautés de langage la déconcertèrent » (Green). ♢ Spécialt Avoir, se permettre des privautés avec une femme.… … Encyclopédie Universelle
privauté — Privauté. subst. f. Familiarité. Grande privauté. prendre des privautez. il prend de certaines privautez … Dictionnaire de l'Académie française
privauté — (pri vô té) s. f. Grande familiarité. • Vous comprenez bien que, par ces amies, elle [Mme de Coulanges] se trouve naturellement dans la privauté [de la Dauphine], SÉV. 419. • En entretenant avec elle des liaisons, dont la privauté… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PRIVAUTÉ — s. f. Familiarité extrême. Il vit dans cette maison avec beaucoup de privauté. Prendre, se permettre des privautés, Prendre de grandes libertés : cela se dit surtout Des libertés prises avec les femmes. Il prend avec elle de certaines privautés … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRIVAUTÉ — n. f. Familiarité extrême. Il vit dans cette maison avec beaucoup de privauté. Prendre, se permettre des privautés, Prendre certaines libertés : cela se dit surtout de Libertés prises avec les femmes. Elle lui laisse prendre de menues privautés … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Privauté de langage — ● Privauté de langage liberté de langage, utilisation d expressions très familières, voire populaires ou libertines … Encyclopédie Universelle
vauté — privauté … Dictionnaire des rimes
familiarité — [ familjarite ] n. f. • XIIe; lat. familiaritas 1 ♦ Relations familières (comme celles qu entretiennent les membres d une même famille les uns avec les autres). La familiarité d une personne et d une autre, avec une autre, entre des personnes.… … Encyclopédie Universelle
LIBERTÉ — La question de la liberté peut être abordée à trois niveaux différents, dont chacun fait appel à un type propre de discours. À un premier niveau, celui du langage ordinaire, « libre » est un adjectif qui caractérise certaines actions humaines… … Encyclopédie Universelle
respecter — [ rɛspɛkte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1554; respoitier « épargner » 1155; de respect 1 ♦ Considérer avec respect, honorer d une déférence profonde, marquée. ⇒ révérer, vénérer. Respecter ses parents. La discipline « exige aussi que le chef… … Encyclopédie Universelle
FAMILIARITÉ — s. f. Privauté, manière de vivre familièrement avec quelqu un. Ils vivent dans la plus grande familiarité. Il n y a pas grande familiarité entre eux. J ai beaucoup de familiarité avec lui Il tient sa gravité, il n aime pas qu on prenne trop de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)