Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

privauté

  • 1 privauté

    privauté pʀivote]
    nome feminino
    [mais usado no pl.] privança; intimidade; familiaridade
    prendre des privautés avec
    tomar liberdades com; abusar da confiança de
    se permettre des privautés
    fazer-se atrevido

    Dicionário Francês-Português > privauté

  • 2 privauté

    privauté
    přílišná důvěrnost f
    důvěrnost f

    Dictionnaire français-tchèque > privauté

  • 3 privauté

    [privote] nom féminin
    [familiarité]
    privauté de langage crude ou coarse language
    ————————
    privautés nom féminin pluriel
    [libertés déplacées] liberties
    avoir ou se permettre des privautés avec quelqu'un to take liberties with somebody

    Dictionnaire Français-Anglais > privauté

  • 4 privauté

    f
    вольность в обхождении, чрезмерная фамильярность
    se permettre des privautés — позволить себе вольности

    БФРС > privauté

  • 5 privauté

    Dictionnaire français-russe des idiomes > privauté

  • 6 privauté

    сущ.
    общ. вольность в обхождении, чрезмерная фамильярность

    Французско-русский универсальный словарь > privauté

  • 7 privauté

    ألفة
    دالة مفرطة

    Dictionnaire Français-Arabe > privauté

  • 8 privauté

    pʀivote
    f

    Dictionnaire Français-Allemand > privauté

  • 9 privauté

    poufałość

    Dictionnaire français-polonais > privauté

  • 10 privauté

    f. (de privé, d'apr. royauté) интимничене, интимност, фамилиарничене, фамилиарност.

    Dictionnaire français-bulgare > privauté

  • 11 privauté

    f во́льность [в обраще́нии, в обхожде́нии];

    se permettre des privautés — позволя́ть/позво́лить себе́ во́льности

    Dictionnaire français-russe de type actif > privauté

  • 12 privauté

    вольность

    Mini-dictionnaire français-russe > privauté

  • 13 privauté

    1. familiareco
    2. senĝenaĵo

    Dictionnaire français-espéranto > privauté

  • 14 دالة مفرطة

    privauté

    Dictionnaire Arabe-Français > دالة مفرطة

  • 15 familiariter

    fămĭlĭārĭtĕr, adv. en ami, amicalement, familièrement, affectueusement.    - familiariter aliquo uti: être dans l'intimité de qqn.
    * * *
    fămĭlĭārĭtĕr, adv. en ami, amicalement, familièrement, affectueusement.    - familiariter aliquo uti: être dans l'intimité de qqn.
    * * *
        Familiariter, penul. cor. Aduerbium. Terent. Familierement, Priveement.
    \
        Affigere aliquid animo suo familiarius. Quintil. Le bien imprimer en sa memoire, et le bien retenir.
    \
        Familiariter ignotum compellare. Plaut. Parler priveement à un homme incongneu.
    \
        Familiariter aliquem diligere. Plin. iunior. Fort aymer, L'avoir bien cher.
    \
        Familiariter ferre mortem alicuius. Terent. Estre fort marri de la mort d'aucun.
    \
        Familiariter cum aliquo loqui. Cic. Priveement.
    \
        Familiariter nosse causam alicuius. Quintil. Entendre et scavoir les merites de sa cause sur le doigt, et aussi bien que ses propres et privez affaires.
    \
        Familiariter cum aliquo viuere. Cic. En grande privauté.
    \
        Familiariter aliquo vti. Cicero. Avoir grande familiarité avec aucun ou privauté et accointance, Priveement l'employer en ses affaires.

    Dictionarium latinogallicum > familiariter

  • 16 вольность

    БФРС > вольность

  • 17 фамильярность

    ж.
    не допускать фамильярностей — observer les distances

    БФРС > фамильярность

  • 18 familiaritas

    fămĭlĭārĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] amitié, étroite liaison, familiarité, intimité. [st2]2 [-] au plur. les amis.
    * * *
    fămĭlĭārĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] amitié, étroite liaison, familiarité, intimité. [st2]2 [-] au plur. les amis.
    * * *
        Familiaritas, pen. corr. Terent. Accointance et familiarité qu'on ha les uns avec les autres, Privauté.
    \
        Affert familiaritatem consuetudo. Cice. Hantise fait la familiarité.
    \
        Intrare in familiaritatem alicuius. Cic. Prendre accointance d'aucun.

    Dictionarium latinogallicum > familiaritas

  • 19 vsus

        Vsus, huius vsus, masc. gen. Cic. Usage, Usance.
    \
        Bellicus vsus. Quintil. Usage de guerre.
    \
        Laborum vsus. Luca. Accoustumance, ou Longue experience de, etc.
    \
        Ad medicinae tantum vsum. Plin. On s'en sert, ou On en use seulement en medecine.
    \
        Vsus oculorum cessat. Curt. Quand on ne voit goutte.
    \
        Sermonis vsus. Plin. L'usage de la parolle.
    \
        Vsu bellorum exercitus. Cic. Ayant grande experience touchant le faict de la guerre, Fort experimenté et exercité en guerre.
    \
        Tres biremes adpulere ad vsus commeantium illo mari. Tacit. Pour l'usage, etc.
    \
        Humanis vsibus apta Ceres. Ouidius. Le blé servant à l'usage des hommes.
    \
        Haec sunt in vsu medico. Plin. On use, ou On se sert de ces choses en medecine.
    \
        Peruius vsus tectorum. Virgil. Un passage, ou chemin qui passe à travers du logis.
    \
        Antecedere vsu rerum. Cic. Avoir plus de congnoissance et practique ou experience des affaires qu'un autre.
    \
        Colligere vsum patiendi. Ouid. S'accoustumer à souffrir.
    \
        Conuertere pecuniam publicam in suos vsus. Papinianus. A son prouffit particulier.
    \
        Cuius disciplinae vsus in nostram vsque aetatem descendit. Quintil. Est venu, etc.
    \
        Disponere vsum diuitiarum. Quintil. Ordonner comment on doibt user des richesses.
    \
        Phoebe pater, si das vsum mihi nominis huius, etc. Ouid. Si tu me permets user de ce nom, et de t'appeler mon pere.
    \
        - nulli gestanda dabantur Signa ducis: nisi qui scelerum iam fecerat vsum. Lucan. Fors à celuy qui desja estoit usité et accoustumé à faire meschancetez.
    \
        Haberi vsui. Tacit. Estre prouffitable.
    \
        Vsus indiget horum. Virgil. On ha necessairement à faire de ces choses pour s'en servir.
    \
        Quaedam mancipat vsus. Horat. Longue jouissance donne possession, à scavoir par prescription.
    \
        Nescis quo valeat nummus, quem praebeat vsum? Horat. A qui l'argent sert?
    \
        In vsu esse. Plin. Estre en usage.
    \
        Amor dum temperat vsum. Ouid. Tandis que l'accoustumance rendra l'amour plus temperé.
    \
        Vsus, vel vsu venit. Cic. Il advient.
    \
        Mihi vsu venit hoc, scio. Terent. Cela m'est advenu.
    \
        Hoc illud his vsu venire solet, vt quicquid dixerint a, etc. Cic. Cela leur advient souvent que, etc.
    \
        Vsus. Cic. Prouffit, Utilité.
    \
        Vsui esse. Plaut. Servir et aider.
    \
        Non sine vsu fuerit, introspicere illa primo aspectu leuia. Tacit. Cela ne sera point sans prouffit, Cela prouffitera.
    \
        Ex vsu nostro est. Terent. C'est nostre prouffit.
    \
        Deos curam rerum humanarum agere credi, ex vsu vitae est. Plin. Il est utile et prouffitable à la vie humaine.
    \
        Ex suo vsu. Tacit. Pour son prouffit.
    \
        Ex vsu temporis huc illuc meabant. Tacit. Quand le temps le requeroit.
    \
        Nunc viribus vsus. Virgil. Il est maintenant besoing de monstrer sa force, Maintenant fault il monstrer, etc.
    \
        De caeteris studiis alio loco dicemus, si vsus fuerit. Cic. S'il est besoing.
    \
        Mihi sic est vsus: tibi vt opus est facto, face. Terentius. Il fault que je le face ainsi pour ceste heure, Il m'est besoing de le faire ainsi.
    \
        Ad eam rem vsus est tua mihi opera. Plaut. J'ay besoing de ton aide.
    \
        - siquid vsus venerit, Meminisse ego hanc rem vos volo. Plaut. S'il en est besoing.
    \
        Non vsus veniet, spero. Terent. J'espere qu'il n'en sera point de necessité, ou de besoing.
    \
        Vsus. Cic. Conversation.
    \
        Quotidianus vsus. Sallust. Conversation et hantise ordinaire.
    \
        Vsus mihi magnus cum eo. Cicero. J'ay grande familiarité et privauté avec luy.
    \
        Inter nosmetipsos vetus vsus intercedit. Cic. Nous sommes fort amis et privez ensemble de toute antiquité.

    Dictionarium latinogallicum > vsus

  • 20 вольность

    ж.
    1) ( свобода) liberté f
    2) ( излишняя непринуждённость) privauté f, hardiesse (придых.) f; désinvolture f

    во́льность в обраще́нии — comportement m désinvolte

    позволя́ть себе́ во́льности — prendre des libertés (avec qn)

    3) чаще мн.

    во́льности ист.franchises f pl

    ••

    поэти́ческая во́льность — licence f poétique

    * * *
    n
    gener. franchise, grivoiserie, liberté, hardiesse, licence, verdeur (ðåœî), gaillardise, gauloiserie

    Dictionnaire russe-français universel > вольность

См. также в других словарях:

  • privauté — [ privote ] n. f. • privité, priveté 1170; de privé, d apr. royauté ♦ Surtout plur. Familiarité, liberté. Prendre des privautés. « Ces privautés de langage la déconcertèrent » (Green). ♢ Spécialt Avoir, se permettre des privautés avec une femme.… …   Encyclopédie Universelle

  • privauté — Privauté. subst. f. Familiarité. Grande privauté. prendre des privautez. il prend de certaines privautez …   Dictionnaire de l'Académie française

  • privauté — (pri vô té) s. f. Grande familiarité. •   Vous comprenez bien que, par ces amies, elle [Mme de Coulanges] se trouve naturellement dans la privauté [de la Dauphine], SÉV. 419. •   En entretenant avec elle des liaisons, dont la privauté… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PRIVAUTÉ — s. f. Familiarité extrême. Il vit dans cette maison avec beaucoup de privauté.   Prendre, se permettre des privautés, Prendre de grandes libertés : cela se dit surtout Des libertés prises avec les femmes. Il prend avec elle de certaines privautés …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PRIVAUTÉ — n. f. Familiarité extrême. Il vit dans cette maison avec beaucoup de privauté. Prendre, se permettre des privautés, Prendre certaines libertés : cela se dit surtout de Libertés prises avec les femmes. Elle lui laisse prendre de menues privautés …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Privauté de langage — ● Privauté de langage liberté de langage, utilisation d expressions très familières, voire populaires ou libertines …   Encyclopédie Universelle

  • vauté — privauté …   Dictionnaire des rimes

  • familiarité — [ familjarite ] n. f. • XIIe; lat. familiaritas 1 ♦ Relations familières (comme celles qu entretiennent les membres d une même famille les uns avec les autres). La familiarité d une personne et d une autre, avec une autre, entre des personnes.… …   Encyclopédie Universelle

  • LIBERTÉ — La question de la liberté peut être abordée à trois niveaux différents, dont chacun fait appel à un type propre de discours. À un premier niveau, celui du langage ordinaire, « libre » est un adjectif qui caractérise certaines actions humaines… …   Encyclopédie Universelle

  • respecter — [ rɛspɛkte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1554; respoitier « épargner » 1155; de respect 1 ♦ Considérer avec respect, honorer d une déférence profonde, marquée. ⇒ révérer, vénérer. Respecter ses parents. La discipline « exige aussi que le chef… …   Encyclopédie Universelle

  • FAMILIARITÉ — s. f. Privauté, manière de vivre familièrement avec quelqu un. Ils vivent dans la plus grande familiarité. Il n y a pas grande familiarité entre eux. J ai beaucoup de familiarité avec lui Il tient sa gravité, il n aime pas qu on prenne trop de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»