-
1 primaverile
primaverile agg.m./f. printanier, du printemps: fiore primaverile fleur printanière; abiti primaverili vêtements printaniers; stagione primaverile saison printanière. -
2 Lenz
lɛntsmprintemps m, saison printanière f, renouveau mLenzLẹnz [lεn7a05ae88ts/7a05ae88] <-es, -e> -
3 аллергический бронхит
2) ( вызванный пыльцой растений) œdème printanier pulmonaire anaphylactique3) ( вызванный пыльцой растений) syndrome d'EngelРусско-французский медицинский словарь > аллергический бронхит
-
4 лапчатка Кранца
( Potentilla verna) potentille printanière -
5 аллергический бронхит
adjmed. bronchite allergique printanière, syndrome d'Engel (вызванный пыльцой растений), œdème printanier pulmonaire anaphylactique (вызванный пыльцой растений)Dictionnaire russe-français universel > аллергический бронхит
-
6 весеннее таяние
adjeng. fonte printanière -
7 весенний
printanier, printanière adj, du printemps* * *printanier, du printemps; vernal (poét)весе́ннее тепло́ — chaleur f du printemps
весе́нний сев — les semailles de printemps
* * *adjgener. vernal, printanier -
8 жёлтая трясогузка
adjornit. bergeronnette fravéole (Motacilla flava), bergeronnette jaune (Motacilla flava), bergeronnette printanière (Motacilla flava) -
9 лапчатка Кранца
-
10 плиска
nornit. bergeronnette fravéole (Motacilla flava), bergeronnette jaune (Motacilla flava), bergeronnette printanière (Motacilla flava) -
11 пяденица апрельская
nentomol. printanière (Biston stratarius), précoce (Biston stratarius) -
12 сезон
м.1) ( время года) saison fвесе́нний сезо́н — saison printanière
ле́тний сезо́н — saison estivale
осе́нний сезо́н — saison automnale [ɔ(o)tɔ(m)nal]
зи́мний сезо́н — saison hivernale
сезо́н дожде́й — saison des pluies
мо́ды сезо́на — modes saisonnières
2) ( период) saison fтеатра́льный сезо́н — saison théâtrale
охо́тничий сезо́н — saison de la chasse
••ба́рхатный сезо́н — saison douce
мёртвый сезо́н — morte-saison f (pl mortes-saisons)
* * *ngener. saison -
13 ربيعى
vernaux; vernale; vernal; printanière; printanier -
14 cutrettola
-
15 moda
moda s.f. 1. mode: andare di moda être à la mode; quest'anno vanno di moda le scarpe col tacco cette année les chaussures à talons sont à la mode; seguire la moda suivre la mode; passare di moda passer de mode; lanciare una moda lancer une mode; tornare di moda revenir à la mode. 2. ( costume passeggero) mode: tra i giovani c'è la moda dell'aperitivo serale chez les jeunes il y a la mode de l'apéritif du soir; è solo una moda passeggera ce n'est qu'une mode passagère. 3. (rif. ad abbigliamento) mode: la moda parigina la mode parisienne; moda autunnale mode automnale; moda primaverile mode printanière. 4. ( industria della moda) mode: lavorare nella moda travailler dans la mode. 5. al pl. ( rar) ( articoli di abbigliamento e accessori) modes: negozio di moda magasin de modes. 6. ( Stat) mode m. -
16 bergeronnette
nf., hoche-queue ; fa., lavandière: barzîre (Conflans), barzyére (Verrens-Arvey) ; bovire nf. (Leschaux), R. Bouvier ; liva-kava nm. (Albanais.001), damèta (Leschaux) ; vardèrula < verdier> (001, Combe-Si., Moye), verderula (Juvigny), R. Fléau (Verge de) (vardyà) ; guinya-kwà, guinya-dama (001) ; ayzé du bon Dyu < oiseau du bon Dieu> nm. (Balme-Si.). - E.: Épeiche. - N.: Dans nos régions il y a trois sortes de bergeronnettes: la grise (motacilla alba), la printanière (motacilla flava) et celle des ruisseaux (motacilla cinerea) (AVS.52 de 1987).A1) (le chant de la bergeronnette): dè sé vènyu u pa-i pè fére vi mè dè sé zhouli zhouli zhouli < je suis venu au pays pour faire voir comme je suis joli joli joli> (001), E. Vache. -
17 cerise
nf. ; cerise sauvage: friza / -e (Albanais.001, Albertville.021, Albens.058, Annecy.003, Montricher.015, Marthod, Sevrier, Vaulx), frija (Cordon.083) / -e (015, Conflans), s(e)rize (001.BEA., Chambéry.025b | 025a, St-Jean-Mau.), serija / -e (Aime.073, Beaufort, Queige, St-Nicolas-Cha., Ugines), strize (Demi-Quartier), shrizhe (Moûtiers), khrizhe (Granier) ; griyota (073). - E.: Clafouti, Fraise, Noyau.A1) plusieurs cerises ensembles: grapa < grappe> nf. (083).A2) cerise séchée sur l'arbre ou artificiellement: sèston nm. (021). - E.: Fruit (sec).A3) brègle, soupe composée de cerises, d'un peu de farine et de sucre, mangée dans des bols, (DCS.23): brè(g)lyeu nf. (083, COR.187a23+ 247), bréglye (Magland).B) quelques variétés de cerises: Griotte.B1) grosse cerise d'un cerisier greffé, bigarreau: grêfyon nm. (001,003,058, Leschaux, St-Jean-Mau., Ste-Marie-Cuines, Serraval, Thônes.004, Villards-Thônes), grafyon (Massongy, Saxel.002), gréfyon (021, Gruffy, Sallanches), guéfyon (015,025,073, Arvillard, Méry, Trévignin).B2) petite cerise ; merise, petite cerise sauvage noire peu sucrée: friza (003,058, St- Germain-Ta.), mriza nf. (001,004), riza nf. (015) ; margala (002,003,019, 020, Genève).B3) sorte de cerise printanière: partê nm. (Sevrier).B4) cerise rouge: frija rozha nf. (083).B5) cerise noire: frija naira nf. (083). -
18 gentiane
nf., grande gentiane jaune, (gentiana lutea), (plante) ; eau-de-vie faite avec cette variété de gentiane: anfyana (Taninges.027b), anfyan-na (027a, Albanais.001e, Annecy.003c, Balme-Si.020b, Combe-Si.018c, St-Germain-Ta., Villards-Thônes), anshyan-na (Cordon.083), anstyan-na (Megève), danfan-na (Bellevaux, St-Paul-Cha.), dansan-na (Aime, Albertville.021c, Beaufort.065), dyanf(y)an-na (Saxel.002 | Magland), êfyan-na (001d,018b), ganfan-na (021b, Clefs), infyan-na (001c,018a, Thônes.004b), jansyana (001b), jinfan-na (Chamonix.044b), lanf(y)an-na (Leschaux | 001a,003b,020a), lanfyona (003a), linfyan-na (004a), lonfan-na (Montmin.195b), stanfan-na (021a), zhansyan-na (Morzine.081b), zhonfan-na (195a) ; klyoka jôna (044a) ; nounou (081a.HCM.). - N.: La tige de gentiane servait à faire des sifflets (Albanne).A1) gentiane printanière, gentiana verna, petite gentiane qui fleurit au printemps au bord des routes: shapé de jandârme < chapeau de gendarme> nm. (002), monchu (195).A2) gentianette: kampan-na blwà de montanye < clochette bleue de montagne> (065).A3) gentiane acaule (gentiana acaulis): anshyan-na (083). -
19 кумичене
ср етногр coutume printanière de village qui consiste а faire jeter par des jeunes filles des couronnes dans la rivière pour deviner laquelle se mariera la première durant l'année (la couronne de celle-ci arrivant la première а un point détermiré). -
20 пролетен
прил printanier, ère, de printemps; пролетно равноденствие équinoxe de printemps; пролетно време temps printanier; пролетна рокля une robe printanière; пролетна пшеница blé (froment) de printemps (de mars).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Printanière — (franz., spr. prängt , »Frühjahrsstoff«), seines buntes Baumwollengewebe in Bulgarien, namentlich in der Dobrudscha, wird von der Schweiz geliefert … Meyers Großes Konversations-Lexikon
printanière — ● printanier, printanière adjectif Relatif au printemps, qui lui est propre : Brises printanières. Qui évoque la jeunesse, la gaieté, le renouveau de la nature : Couleurs printanières. Se dit d une garniture ou d un potage à base de légumes… … Encyclopédie Universelle
printanière — prin·ta·nière … English syllables
printanière — adjective see printanier … Useful english dictionary
Bergeronnette Printanière — Bergeronnette printanière … Wikipédia en Français
Bergeronnette printaniere — Bergeronnette printanière Bergeronnette printanière … Wikipédia en Français
Bergeronnette printanière — Bergeronnette printanière … Wikipédia en Français
Amanite printanière — Amanita verna Amanite print … Wikipédia en Français
Nuit d'ivresse printanière — Titre original Spring Fever Réalisation Lou Ye Acteurs principaux Tan Zhuo Chen Sicheng Qin Hao Jiang Jiaqi Scénario Mei Feng Musique Peyman Yazdanian Durée 115 min. Sortie … Wikipédia en Français
Fièvre printanière — Données clés Titre original Recreation Réalisation Charlie Chaplin Scénario Charlie Chaplin Acteurs principaux Charlie Chaplin Sociétés de production … Wikipédia en Français
Nuits d'ivresse printanière — Données clés Titre original Chūn fēng chén zuì de wǎn shàng Réalisation Lou Ye Scénario Mei Feng Acteurs principaux Qin Hao Chen Sicheng Tan Zhuo Wu Wei Jiang Jiaqi Sociétés de production … Wikipédia en Français