-
1 pretension
-
2 claim
[kleim] 1. verb1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) alegar2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) exigir3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) reclamar2. noun1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) pretensão2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reclamação3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) reivindicação•- claimant* * *[kleim] n 1 reivindicação, pretensão. 2 direito, título. she has a claim to my care / ela tem direito ao meu amparo. 3 objeto de reclamação ou de reivindicação. 4 Amer terra demarcada para exploração (por garimpeiro). 5 asserção, alegação. • vt+vi 1 reclamar, reivindicar, ter pretensão sobre, requerer seu direito. 2 alegar, pretextar, afirmar. he claims to have told the truth / ele afirma ter dito a verdade. 3 declarar como fato, sustentar. 4 clamar. claim as per accounts débito escriturado. claim department seção de reclamações. claim for compensation pedido de indenização. I have many claims on my time meu tempo é muito escasso. to claim against proceder contra, apresentar queixa contra. to give up all claims renunciar a todas as pretensões. to jump a claim tomar terras que outra pessoa já requereu como suas. to lay claim to dar entrada à petição de. he laid claim to an indemnity / ele apresentou um pedido de indenização. -
3 prétention
-
4 prétention
-
5 домогательство
сsolicitação f, insistência f; ( притязание) pretensão f -
6 поползновение
-
7 претензия
-
8 притязание
-
9 требование
сexigência f, demanda f; reclamação f; ( претензия) pretensão f; ( своих прав) reivindicação f; ( документ) pedido m, requisição f•• -
10 illégitime
[ileʒitim]Adjectif (union, enfant) ilegítimo(ma)(crainte, prétention) infundado(da)* * *illégitime i(l)leʒitim]adjectivo2 (acto, governo) ilegítimoinjusto3 (pretensão, optimismo) injustificado -
11 présomption
* * *présomption pʀezɔ̃psjɔ̃]nome feminino1 hipótese; suposição; conjectura2 presunção; pretensão -
12 ambition
[æm'biʃən]1) (the desire for success, fame, power etc: He is full of ambition and energy.) ambição2) (the desire eventually to become or do something special: His ambition is to be Prime Minister.) ambição•- ambitiously
- ambitiousness* * *am.bi.tion[æmb'iʃən] n 1 ambição, aspiração impetuosa, pretensão. 2 objeto (ou objetivo) almejado. • vt ambicionar, cobiçar, desejar ardentemente. -
13 arrogation
ar.ro.ga.tion[ærəg'eiʃən] n 1 pretensão, presunção. 2 arrogância, apropriação, usurpação. -
14 assuming
as.sum.ing[əsj'u:miŋ] n arrogância, presunção, pretensão, assunção. • adj 1 pretensioso, presunçoso, ostentoso. 2 arrogante, orgulhoso. assuming that... na hipótese de... -
15 assumption
noun (something assumed: On the assumption that we can produce four pages an hour, the work will be finished tomorrow.) suposição* * *as.sump.tion[əs'∧mpʃən] n 1 suposição, presunção, pretensão. 2 hipótese, conjetura. 3 arrogância, orgulho. 4 Assumption Eccl Assunção: festa da Assunção de Nossa Senhora, 15 de agosto. 5 adoção, apropriação, usurpação. Christ’s assumption of our flesh a encarnação de Jesus Cristo. the assumption of his rank a aceitação de seu cargo. -
16 counterclaim
coun.ter.claim[k'auntəkleim] n reivindicação, alegação contrária, pretensão oposta. -
17 demand
1. verb1) (to ask or ask for firmly and sharply: I demanded an explanation.) exigir2) (to require or need: This demands careful thought.) exigir2. noun1) (a request made so that it sounds like a command: They refused to meet the workers' demands for more money.) exigência2) (an urgent claim: The children make demands on my time.) exigência3) (willingness or desire to buy or obtain (certain goods etc); a need for (certain goods etc): There's no demand for books of this kind.) procura•- on demand* * *de.mand[dim'a:nd] n 1 demanda, pretensão, exigência, reclamação. 2 investigação. 3 requerimento. 4 informação. 5 Com grande saída, necessidade. 6 reivindicação. • vt 1 pedir, exigir, requerer, reclamar, ter necessidade de, ir à procura de. 2 interpelar, perguntar, demandar. 3 intentar ação judicial contra, litigar, pleitear. 4 insistir em. demand and supply oferta e procura. demand for procura de, saída de. demand upon direito a. in demand, in great demand muito procurado. on demand contra apresentação. -
18 flub-dub
flub-dub[fl∧'b d∧b] n pretensão, arrogância. -
19 pretence
[-s]noun ((an) act of pretending: Under the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.) fingimento* * *pre.tence[prit'ens] n pretensão: a) aspiração, ambição. her manner is free of pretence / ela não tem ostentação. b) veleidade. c) pretexto, escusa. d) simulação, fingimento. under pretence of sob o pretexto de. under the pretence of friendship sob a simulação de amizade. -
20 pretension
pre.ten.sion[prit'enʃən] n pretensão: a) pretexto, escusa. b) vaidade. c) ambição. of great pretensions exigente, ambicioso. of no pretensions modesto, despretensioso.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pretensão — s. f. 1. Ato de pretender. 2. Direito que se julga ter a alguma coisa. 3. Exigência. 4. Vaidade, orgulho, presunção. • pretensões s. f. pl. 5. Impostura, bazófia, jactância. 6. Extrema vaidade. 7. pessoa sem pretensão: pessoa lhana, que não… … Dicionário da Língua Portuguesa
Pretensão e água benta não fazem mal pra ninguém — Pretensão e água benta não fazem mal pra ninguém. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Maria João Pires — (Portuguese pronunciation: [mɐˈɾiɐ ʒuˈɐ̃w ˈpiɾɨʃ]; born in Lisbon, Portugal, July 23, 1944) is a Portuguese pianist. Contents 1 Musical studies 2 Recognition 3 Recordings … Wikipedia
Fausto Wolff — Saltar a navegación, búsqueda Fausto Wolf es el seudónimo del escritor y periodista brasileño Faustin von Wolffenbüttel. Ha sido periodista de Diário de Porto Alegre. Es también máster en literatura, director de cine y teatro y profesor de… … Wikipedia Español
aspirar — v. tr. 1. Sorver, absorver, chupar. 2. Cheirar. 3. [Fonética] Pronunciar com aspiração. • v. intr. 4. Ter o movimento da aspiração. 5. Ter desejo veemente ou pretensão. ‣ Etimologia: latim aspiro, are, soprar, favorecer, aspirar … Dicionário da Língua Portuguesa
cavalo — s. m. 1. Quadrúpede equídeo. 2. [Jogos] Peça do jogo de xadrez. 3. Unidade de um corpo de cavalaria. 4. [Esporte] Aparelho de ginástica destinado a saltos, que consiste num corpo de forma retangular ou oval, estofado ou forrado a couro, assente … Dicionário da Língua Portuguesa
farofa — |ó| s. f. 1. Farinha de mandioca torrada ou escaldada com manteiga ou banha, às vezes misturada com ovos, carne, etc. 2. Bazófia, jactância, pretensão, coisa sem valor. 3. Palavreado chocho. 4. Conversa fiada … Dicionário da Língua Portuguesa
fumaça — s. f. 1. Fumo espesso. 2. Quantidade de fumo do tabaco que de uma vez se aspira. 3. Vapor de licor alcoólico que sobe à cabeça. • fumaças s. f. pl. 4. [Figurado] Vaidade; pretensão vaidosa. • adj. 2 g. 5. [Brasil] Diz se do boi cujo pelo é… … Dicionário da Língua Portuguesa
fumo — s. m. 1. Vapor que se desprende dos corpos em combustão ou dos líquidos em ebulição. 2. Exalação visível dos corpos em decomposição (ex.: dos estrumes, da cal que se apaga, etc.). 3. Fumarola. 4. Evaporação da água que se despenha, formando uma… … Dicionário da Língua Portuguesa
pretendido — adj. 1. Que se pretende ou é objeto de pretensão. • s. m. 2. Pessoa que é objeto intenção de casamento. ‣ Etimologia: particípio de pretender • Confrontar: protendido … Dicionário da Língua Portuguesa
prosa — |ó| s. f. 1. Série de palavras dispostas sem obediência a metro nem a rima. 2. [Figurado] Lábia; palavreado. 3. O mais vulgar, o mais ordinário. 4. [Brasil, Popular] Pretensão, fumaças. • adj. 2 g. 5. Falador, faroleiro … Dicionário da Língua Portuguesa