-
121 Rome
[rəʊm]nome proprio Roma f.••Rome wasn't built in a day — prov. Roma non fu fatta in un giorno
when in Rome do as the Romans do — prov. paese che vai usanza che trovi
* * *Rome /rəʊm/n.● (relig., stor.) Rome penny, obolo di San Pietro □ (prov.) Rome was not built in a day, Roma non è stata fatta in un giorno □ (prov.) When in Rome, do as the Romans do, non pretendere di imporre le tue regole in casa d'altri.(Place names) Rome /rəʊm/* * *[rəʊm]nome proprio Roma f.••Rome wasn't built in a day — prov. Roma non fu fatta in un giorno
when in Rome do as the Romans do — prov. paese che vai usanza che trovi
-
122 say
I [seɪ]to have one's say — dire la propria, dare il proprio parere (on su)
to have a say, no say (in the matter) — avere, non avere voce in capitolo
II 1. [seɪ]they want more o a bigger say vogliono avere più peso; to have the most o biggest say — avere più voce in capitolo o più peso
verbo transitivo (pass., p.pass. said)1) [ person] dire [words, prayer, yes, no] (to a)"hello," he said — "ciao" disse
say after me... — ripetete dopo di me...
if o though I do say so myself! non dovrei dirlo io! so they say (agreeing) così dicono; or so they say (doubtful) così almeno dicono; so to say per così dire; as you say... come dici tu...; as they say come si dice, come si suol dire; people o they say he's very rich he is said to be very rich si dice che sia molto ricco; to say sth. to oneself dire fra sé (e sé); what do you say to that? e adesso? come rispondi? what do you say to...? cosa ne pensi di...? what would you say to a little walk? che ne diresti di fare quattro passi? what (do you) say we eat now? colloq. e se mangiassimo adesso? it's not for me to say non sono io che devo dirlo, non tocca a me dirlo; you said it! colloq. l'hai detto! you can say that again! colloq. puoi ben dirlo! I should say it is! eccome! well said! ben detto! say no more, enough said colloq. va bene, non dire o aggiungere altro; let's say no more about it non ne parliamo più; there's no more to be said non c'è nient'altro da aggiungere; it goes without saying that va da sé o è ovvio che; don't say it's raining again! non mi dire che piove di nuovo! you might just as well say... tanto vale dire che...; that is to say cioè, vale a dire; that's not to say that ciò non vuol dire che; he was displeased, not to say furious era scontento, per non dire furioso; I must say (that) devo dire (che); to have a lot to say for oneself (negative) essere pieno di sé; (positive) avere molti pregi; what have you got to say for yourself? che cos'hai da dire in tua difesa? that's saying a lot — colloq. non è poco
2) [writer, book, letter, report, map] dire; [painting, music, gift] esprimere; [sign, poster, gauge] indicare; [gesture, signal] significare, voler direit says on the radio, in the rules that — la radio, il regolamento dice che
3) (guess)4) (assume)2.let's say (that) — supponiamo o mettiamo che
verbo intransitivo (pass., p.pass. said)1)you don't say! — iron. ma non mi dire! ma va là!
says you! — colloq. (taunting) lo dici tu!
says who! who says? — colloq. (sceptical) ah sì? (on whose authority?) e chi lo dice?
2) BE ant.••it says a lot for sb., sth. — la dice lunga su qcn., qcs.
III [seɪ]when all is said and done — tutto considerato, a conti fatti
avverbio diciamo, poniamoIV [seɪ]you'll need, say, Ј 50 for petrol — avrai bisogno di, diciamo, 50 sterline per la benzina
interiezione AE ehi, senti (un po')* * *[sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) dire2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) dire3) (to repeat: The child says her prayers every night.) dire4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) dire2. noun(the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) (diritto di parlare), (voce in capitolo)- saying- have
- I wouldn't say no to
- let's say
- say
- say the word
- that is to say* * *say (1) /seɪ/n. [u]1 quel che si ha da dire; opinione: to have (o to say) one's say, dire la propria; dare il proprio parere2 diritto di parlare (o di decidere); voce in capitolo: to have a say ( in the matter), aver voce in capitolo (nella faccenda).say (2) /seɪ/inter.(fam. USA) ehi!; di' un po'! senti (un po')!♦ (to) say /seɪ/(pass. e p. p. said), v. t. e i.1 dire; dichiarare; asserire; affermare; recitare: «Move this table,» Mary said, «sposta questo tavolo» disse Mary; I said straightaway I wanted to buy it, but he told me to think it over, io dissi subito che volevo comprarlo ma lui mi disse di rifletterci bene; I'm only going to say a few words, dirò solo poche parole; to say «Good morning», dire «buongiorno»; dare il buongiorno; Say after me: «I swear to speak the truth», ripeti dopo di me: «Giuro di dire la verità»; to say yes [no], dire di sì [di no]; needless to say, inutile a dirsi; manco a dirlo; People say ( o they say) he's very wealthy, dicono che sia molto ricco; He is said to be extremely rich, si dice che sia ricchissimo; Say your prayers, di' (o recita) le preghiere!; He said he would run in the election, ha dichiarato che si sarebbe candidato alle elezioni; It's hard to say, è difficile a dirsi; DIALOGO → - At the bus stop- I'd say I've been here about fifteen minutes, direi che sono qui da quindici minuti; What did he say about me?, che cosa ha detto di me?; What do you have to say about that?, che cosa ne dici?; Do as I say, fai come dico io; Let us say he is innocent, diciamo che è (o supponiamo che sia) innocente; Let's meet again tomorrow, say at 4, ritroviamoci domani pomeriggio, diciamo alle 4 NOTA D'USO: - to tell o to say?-2 ( di testo scritto) dire; essere scritto: What does her note say?, che cosa dice il suo biglietto?; It says on the label that it should be taken before your meals, l'etichetta dice che lo si deve prendere prima dei pasti; It is said in the Bible, lo dice la Bibbia; sta scritto nella Bibbia3 indicare; segnare; fare: The tower clock says ten past four, l'orologio della torre segna le 4 e 10● (GB) I say, you do look smart!, ehi, come sei elegante! □ That says a lot about his reliability, questo la dice lunga sulla sua affidabilità □ What have you got to say for yourself?, che cosa puoi dire a tua discolpa? □ There is a lot to be said for their offer, la loro offerta sembra assai vantaggiosa □ It doesn't say much for his fitness to run the business, non depone certo a favore della sua capacità di mandare avanti la ditta □ to say a good word for sb., dire (o mettere) una buona parola per q. □ to say nothing of, per non dire (o parlare) di □ What would you say (o do you say) to a glass of beer?, che ne diresti (o che ne dici) di una birra? □ to say to oneself, dire fra sé; pensare □ (fam. USA) to say uncle, arrendersi; dire basta □ (versando da bere a q.) «Say when!» – «When», «Di' basta!» – «Basta così» □ to say the word, dare l'ordine; dare il via □ ( slang) «Says who?» «Says me!», «e chi lo dice?» «lo dico io!» □ ( slang) Says you!, lo dici tu!; figurati!; non ci credo; provaci (un po')! □ (fam.) says I, dico io; dissi io □ So you say!, ah sì?; davvero?; cosa mi dici! □ You can say that again (o You may well say so)!, puoi dirlo forte!; altroché!; eccome! □ (fam. spec. USA) You said it, l'hai detto!; verissimo! □ You don't say (so)!, ma no!; non è possibile!; pensa un po'! □ It goes without saying that…, va da sé che…; è ovvio che… □ ( rispondendo a un'offerta) I wouldn't say no, grazie, sì; volentieri □ (fam.) What do you say?, che ne dici? che ne pensi?; che te ne pare? □ Who can say?, chi può dirlo?, chi lo sa? □ You can't say fairer than that, mi pare una proposta più che generosa; di più non si può pretendere □ having said that, detto questo; comunque □ An excellent idea, if I may say so!, ottima idea, se posso dire! □ You may well say so, puoi ben dirlo □ There is no saying how he will react, non si può sapere come la prenderà; la sua reazione è imprevedibile □ (fam.) Say no more, non dire altro!; non aggiungere altro!; ho (già) capito! □ that is to say, vale a dire; cioè; in altre parole □ when all is said and done, a conti fatti; tutto considerato.NOTA D'USO: - to say (passive)-* * *I [seɪ]to have one's say — dire la propria, dare il proprio parere (on su)
to have a say, no say (in the matter) — avere, non avere voce in capitolo
II 1. [seɪ]they want more o a bigger say vogliono avere più peso; to have the most o biggest say — avere più voce in capitolo o più peso
verbo transitivo (pass., p.pass. said)1) [ person] dire [words, prayer, yes, no] (to a)"hello," he said — "ciao" disse
say after me... — ripetete dopo di me...
if o though I do say so myself! non dovrei dirlo io! so they say (agreeing) così dicono; or so they say (doubtful) così almeno dicono; so to say per così dire; as you say... come dici tu...; as they say come si dice, come si suol dire; people o they say he's very rich he is said to be very rich si dice che sia molto ricco; to say sth. to oneself dire fra sé (e sé); what do you say to that? e adesso? come rispondi? what do you say to...? cosa ne pensi di...? what would you say to a little walk? che ne diresti di fare quattro passi? what (do you) say we eat now? colloq. e se mangiassimo adesso? it's not for me to say non sono io che devo dirlo, non tocca a me dirlo; you said it! colloq. l'hai detto! you can say that again! colloq. puoi ben dirlo! I should say it is! eccome! well said! ben detto! say no more, enough said colloq. va bene, non dire o aggiungere altro; let's say no more about it non ne parliamo più; there's no more to be said non c'è nient'altro da aggiungere; it goes without saying that va da sé o è ovvio che; don't say it's raining again! non mi dire che piove di nuovo! you might just as well say... tanto vale dire che...; that is to say cioè, vale a dire; that's not to say that ciò non vuol dire che; he was displeased, not to say furious era scontento, per non dire furioso; I must say (that) devo dire (che); to have a lot to say for oneself (negative) essere pieno di sé; (positive) avere molti pregi; what have you got to say for yourself? che cos'hai da dire in tua difesa? that's saying a lot — colloq. non è poco
2) [writer, book, letter, report, map] dire; [painting, music, gift] esprimere; [sign, poster, gauge] indicare; [gesture, signal] significare, voler direit says on the radio, in the rules that — la radio, il regolamento dice che
3) (guess)4) (assume)2.let's say (that) — supponiamo o mettiamo che
verbo intransitivo (pass., p.pass. said)1)you don't say! — iron. ma non mi dire! ma va là!
says you! — colloq. (taunting) lo dici tu!
says who! who says? — colloq. (sceptical) ah sì? (on whose authority?) e chi lo dice?
2) BE ant.••it says a lot for sb., sth. — la dice lunga su qcn., qcs.
III [seɪ]when all is said and done — tutto considerato, a conti fatti
avverbio diciamo, poniamoIV [seɪ]you'll need, say, Ј 50 for petrol — avrai bisogno di, diciamo, 50 sterline per la benzina
interiezione AE ehi, senti (un po') -
123 (to) arrogate
(to) arrogate /ˈærəgeɪt/v. t. -
124 (to) commandeer
(to) commandeer /kɒmənˈdɪə(r)/v. t.1 (mil. e fig.) requisire2 prendere con la forza; impossessarsi di3 pretendere l'aiuto di; arruolare a forza.FALSI AMICI: to commandeer non significa comandare. -
125 ♦ (to) expect
♦ (to) expect /ɪkˈspɛkt/v. t.1 aspettarsi; prevedere: Don't expect great things!, non aspettarti grandi cose; when least expected, quando uno non se l'aspetta; quando meno te l'aspetti; I expect to be there by Monday, prevedo di essere là per lunedì; The President is expected to make a statement tomorrow, si prevede che il Presidente rilascerà una dichiarazione domani2 aspettare; attendere: DIALOGO → - Arriving for a meeting- Mrs Green is expecting you, la signora Green la sta aspettando; I'm expecting a wire, aspetto un telegramma; The ship is expected at Plymouth tomorrow, la nave è attesa domani a Plymouth; DIALOGO → - Asking about work 1- I had been expecting a promotion which didn't arrive, ero in attesa di una promozione che non è arrivata3 aspettarsi; contare su: Just what I expected of him, proprio quello che m'aspettavo da lui; Don't expect any help from him!, non aspettarti un aiuto da lui!; I expect you to be punctual, mi aspetto che tu sia puntuale; «England expects that every man shall do his duty», «L'Inghilterra si aspetta che ognuno faccia il proprio dovere» ( messaggio di Nelson prima della battaglia di Trafalgar)4 esigere; pretendere: Some parents expect too much from their children, certi genitori pretendono troppo dai figli NOTA D'USO: - to pretend o to expect?-5 (fam.) immaginare; supporre; presumere: I expect he'll phone before coming, immagino che telefonerà prima di venire; It's cheaper than I expected, è più a buon mercato di quanto supponessi; I expect so, presumo di sì; penso di sì; DIALOGO → - After an exam- Not all of the questions I expected came up, non sono uscite tutte le domande che mi aspettavo● to expect the worst, aspettarsi il peggio □ (fam.) to be expecting, aspettare (un bambino); essere in attesa: DIALOGO → - Pregnancy- I'm expecting a baby!, aspetto un bambino! □ That's only to be expected, è naturale; non sorprende □ It was only to be expected, c'era da aspettarselo; era prevedibile □ What can you expect?, che cosa pretendi?; che ti aspettavi? □ better than expected, meglio del previsto □ (fam.) Expect me when you see me, arrivo quando arrivo; non so quando arrivo.NOTA D'USO: - to expect to do o to expect doing?- -
126 (to) profess
(to) profess /prəˈfɛs/v. t. e i.1 professare ( anche relig.); dichiarare; esprimere; manifestare; far professione di: to profess one's admiration, professare la propria ammirazione; to profess one's regret, esprimere il proprio rammarico; to profess Christianity, professare la religione cristiana; to profess medicine [law], professare la medicina [l'avvocatura]; to profess friendship, far professione d'amicizia3 insegnare ( a livello universitario): to profess Italian literature, insegnare letteratura italiana● to profess oneself, professarsi; dichiararsi: We profess ourselves quite content, ci dichiariamo pienamente soddisfatti □ (relig.) to profess God, far professione di fede in Dio. -
127 unreasonable
[ʌn'riːznəbl]1) (not rational) [views, behaviour, expectation] irragionevole, insensato2) (excessive) [ price] eccessivo, esorbitante; [ demand] irragionevole* * *1) (not guided by good sense or reason: It is unreasonable to expect children to work so hard.) irragionevole, assurdo2) (excessive, or too great: That butcher charges unreasonable prices.) irragionevole, eccessivo* * *unreasonable /ʌnˈri:znəbl/a.1 irragionevole; assurdo: unreasonable demands, richieste irragionevoli; It is quite unreasonable to expect your parents to continue to support you, è piuttosto assurdo pretendere che i tuoi genitori continuino a mantenerti; unreasonable conduct, condotta stravagante; His request was not unreasonable, la sua richiesta non era assurda● (leg.) unreasonable behaviour, «comportamento irragionevole» ( una delle cause di divorzio in GB)unreasonableness n. [u] unreasonably avv.* * *[ʌn'riːznəbl]1) (not rational) [views, behaviour, expectation] irragionevole, insensato2) (excessive) [ price] eccessivo, esorbitante; [ demand] irragionevole -
128 ask *****
[ɒːsk]1. vt1)to ask sb sth — domandare qc a qn, chiedere qc a qndon't ask me! fam — non domandarlo a me!, a me lo chiedi?
"have you finished?" she asked — "hai finito?" chiese
2)to ask sb for sth/sb to do sth — chiedere qc a qn/a qn di fare qcto ask sb a favour — chiedere un piacere or un favore a qn
3)to ask sb to sth/to do sth — invitare qn a qc/a fare qc2. vito ask about sth — informarsi su or di qc
3. nit's a big or tough ask! fam — è domandare molto!
•- ask for- ask out
См. также в других словарях:
pretendere — /pre tɛndere/ [dal lat. praetendĕre, propr. tendere innanzi , quindi addurre a pretesto ] (coniug. come tendere ). ■ v. tr. 1. a. [essere assertore di un idea contro opinioni più accreditate, o in contrasto con la realtà: questa statua non… … Enciclopedia Italiana
pretendere — {{hw}}{{pretendere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come tendere ) 1 Esigere o reclamare in base a un preciso diritto: pretendere una giusta retribuzione. 2 Volere per forza, a ogni costo e spesso ingiustamente: pretendere onori; pretendere di fare i… … Enciclopedia di italiano
pretendere — 1pre·tèn·de·re v.tr. e intr. (io pretèndo) FO 1a. v.tr., rivendicare con decisione, esigere: da voi pretendo il massimo rispetto Sinonimi: esigere, reclamare. 1b. v.tr., volere con forza e ostinazione, spec. ciò che non si merita o di cui non si… … Dizionario italiano
pretendere — A v. tr. 1. esigere, reclamare, volere, rivendicare, chiedere, richiedere CONTR. rinunziare 2. (+ di + inf., + che + congv.) presumere, vantarsi, spacciarsi, reputarsi, piccarsi □ arrogarsi, avocarsi 3. (+ che + congv.) sostenere, asserire,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
volere — volere1 /vo lere/ s.m. [uso sost. di volere ]. 1. [capacità di scegliere e realizzare un comportamento in vista di un determinato scopo: secondo il tuo v. ] ▶◀ desiderio, (ant.) velle, Ⓣ (filos., giur.) volizione, volontà. ▲ Locuz. prep.: a mio… … Enciclopedia Italiana
pretesa — /pre tesa/ s.f. [part. pass. femm. di pretendere ]. 1. [il fatto di pretendere cose a cui non si ha pieno diritto: avanzare delle p. su un territorio ] ▶◀ (lett.) pretensione. 2. [ostentazione di pregi o capacità che non si possiedono: avere la p … Enciclopedia Italiana
chiedere — A v. tr. (qlco., qlco. + a + qlcu., + di + inf., + che + congv., + se + congv. o indic.) 1. richiedere, pregare, esigere, comandare, imporre, pretendere, rivendicare □ informarsi, interrogare, domandare CONTR. dare, offrire □ rispondere 2. (pace … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
volere (1) — {{hw}}{{volere (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io voglio , tu vuoi , egli vuole , noi vogliamo , voi volete , essi vogliono ; fut. io vorrò , tu vorrai ; pass. rem. io volli , tu volesti , egli volle , noi volemmo , voi voleste , essi vollero ;… … Enciclopedia di italiano
chiedere — / kjɛdere/ [lat. quaerĕre ] (pass. rem. chièsi, chiedésti, ecc.; part. pass. chièsto ; nel pres. indic. e cong., accanto alle forme regolari chièdo, chièdono, chièda, chièdano, anche le forme, ant. e disus., chièggo, chièggono, chiègga,… … Enciclopedia Italiana
esigere — /e zidʒere/ v. tr. [dal lat. exigĕre pretendere, riscuotere ] (io esigo, tu esigi, ecc.; pass. rem., non com., esigéi o esigètti, ecc.). 1. [chiedere e aspettarsi qualcosa come dovuto: e. obbedienza ] ▶◀ pretendere, reclamare, richiedere,… … Enciclopedia Italiana
indietro — /in djɛtro/ avv. [lat. in de retro ]. [indica il movimento o la posizione alle spalle della persona che parla o di cui si parla: essere, stare, tenersi, restare i. ; andare, farsi un po i. ] ▶◀ addietro, alle spalle, all indietro, a ritroso, a… … Enciclopedia Italiana