Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

presse+à+vis

  • 1 винтовой пресс

    presse àvis, vis de pressoir

    Русско-французский политехнический словарь > винтовой пресс

  • 2 пресс

    м.

    штампо́вочный пресс — estampeuse f

    винтово́й пресс — presse à vis [vis]

    гидравли́ческий пресс — presse hydraulique

    положи́ть под пресс — mettre à la presse

    * * *
    n
    1) gener. petit fer (для тиснения переплётов), presse, pressoir (для винограда, маслин и т.п.)
    2) eng. presseur

    Dictionnaire russe-français universel > пресс

  • 3 червячный пресс

    adj
    1) eng. presse à vis, vis de pression
    2) resin. boudineuse, profileur

    Dictionnaire russe-français universel > червячный пресс

  • 4 винтовой пресс

    adj
    1) eng. balancier
    2) metal. presse à vis
    3) mech.eng. (ручной) presse à balancier

    Dictionnaire russe-français universel > винтовой пресс

  • 5 vise

    étau m, presse à vis f

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > vise

  • 6 шнековый пресс

    Dictionnaire russe-français universel > шнековый пресс

  • 7 пресс винтовой

    presse f a vis; presse f à vis

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > пресс винтовой

  • 8 пресс червячный (шнек-пресс)

    presse f à vis; presse f a vis

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > пресс червячный (шнек-пресс)

  • 9 pressoir

    nm., presse pour extraire le jus, le suc ou l'huile des fruits ou des graines (raisins, pommes, poires, noix, noisettes...) ; presse-agrume, presse-citron: treu-ai (Billième), trwai (Albanais 001b PPA, Annecy 003, Cordon 083), trwâ (Samoëns 010), trolyeu (Sallenôves), trouwa (Saxel 002), trwé (001a COD, Alex, Rumilly 005), trwi (Albertville 021, Arvillard, Beaufort 065, Conflans 087), tru (Sixt), trui (Arvillard, Montendry 219, St-Nicolas-Chapelle) ; tramwè (002).
    A1) ancien pressoir qui broie (pile, écrase) les fruits (pommes, poires, noix, noisettes, graines) dans une pressoir conche // ripe // bassin // auge pressoir circulaire en pierre avec une meule en pierre: étlafabò nm. (002). - E.: Broyeur, Pressée. A1a) pressoir à huile, ancien pressoir qui pressoir broie // écrase pressoir les amandes des noix et noisettes dans une conche pour les réduire en pâte, comme ci-dessus, mais réservé aux graines qui produisent de l'huile: trwé d'oulyo (005), trui d'oulyi (219).
    A2) pile, meule verticale ronde en pierre qui écrase les fruits à cidre, les graines à huile, dans la conche ou ripe: mô nm. (002), nf. (010, Taninges), meûla nf. (001, Balme-Si.020), moula (021, 025) ; pyéra (de trwi) < pierre de pressoir> nf. (219 | 065, 087) ; piza nf. (003, 021, Leschaux, Thônes 004) || pijon nm. (083). - E.: Broyer. A2a) poutre // pilier pressoir vertical situé au centre de la conche (bassin) et autour duquel tourne la meule de pierre verticale: âbro du mô < arbre de la meule> nm. (002), pivô (083). A2b) barre // perche pressoir de bois fixée horizontalement au pilier (poutre) vertical (situé au centre de la conche), qui traverse la meule verticale en son centre et permet de la faire tourner: pêrshe nf. (083). A2c) barre // perche pressoir de bois fixé horizontalement au pilier situé au milieu de la conche et qui permet de faire tourner l'ensemble pilier-meule: palanzhe nf. (002).
    A3) conche // ripe // bassin // auge pressoir circulaire en pierre dans laquelle on met les fruits pour qu'ils soient broyés par la meule: KONSHE nf. (001, 003, 004, Sallanches), konste (021, Beaufort, Conflans), kanshe nf. (002, 010, 083b), kanje (083a) ; uzhè (219). - E.: Battoir.
    B1) presse ou pressoir à huile, qui presse les amandes des noix et noisettes que l'on a préalablement réduit en pâte, pour en extraire l'huile: prèssa nf. (001, 219).
    B2) scortin, toile raide en chanvre ; en forme de croix pour la presse à huile pour retenir le tourteau et laisser couler l'huile (il en faut deux que l'on croise): taila nf. (219) ; skortin nm. (003) ; kolîre (083), R. => Filtrer.
    C) éléments du pressoir qui presse les fruits déjà broyés soit par la meule de pierre soit par un broyeur:
    C1) maie // table // plate-forme pressoir de pressoir ; elle est en bois ou en pierre ; elle comporte une rigole et une goulotte: tâblya < table> nf. (001) ; bâza < base> (002). C1a) table horizontale en pierre qui porte la vis (souvent une meule verticale réutilisée): pira du trwai nf. (001, 003, 083).
    C2) grosse vis: VIRA (001, 021) ; vissa nf. (001, 002) ; dérda nf. (002), R. => Copeau. - N.: La vis du pressoir peut être mue par une chute d'eau (BRA). C2a) grosse pièce de bois à l'extrémité de laquelle se trouve la vis mue par une chute d'eau: leu < loup> (021).
    C3) cage du pressoir qui retient le marc des fruits broyés: kazhe nf. (001, 003, 103). C3a) toile pour le pressoir à cidre qui retient le marc: tâga du sitro (083).
    C4) rigole creusée sur le pourtour de la table pour recueillir le jus du fruit et l'amener jusqu'à la goulotte: rai, rgula nf. (001), rgola (083). C4a) goulotte / goulette // bec pressoir du pressoir: borné nm., bornyô (001), pcheudè (083). - E.: Paillasson.
    C5) pièce // traverse // bloc pressoir de bois mobile qui, dans les pressoirs anciens, se pose entre le socle de la vis et le manteau (ils vont par paire): trwi nf. (003), trouya < truie> nf. (021) ; kâla < cale> nf. (001, 103). C5a) l'ensemble des pressoir pièces // bloc pressoir de bois qui contribuent à assurer une bonne pressée: lô bwè < les bois> (001, 003). C5b) (le) dessous, séparé par une traverse, des deux montants en bois d'un pressoir: kolyon < testicule> nm. (021). C5c) assemblage de planches que l'on met sur la pressée en dessous de la trouya ; il se présente sous forme de deux plateaux amovibles: manté (001, 103), mantyô < manteau> nm. (021). C5d) grosse traverse de bois dans laquelle s'engage la ou les vis d'un pressoir et que le tourniquet fait monter ou descendre: dama nf. (001 SYL, 021) ; ékrwâ nm. (003), êgrwai (001 AMA), R. Écrou.
    C6) tourniquet en métal solidaire avec la vis et qui reçoit les deux clavettes et le levier qui permet de le faire tourner: tornè nm. (001). C6a) clavette (il y en a deux ; elles permettent d'inverser le mouvement du tourniquet, soit vers le haut, soit vers le bas): kmèla nf. (001), R. => Coin.
    C7) barre ou levier (en bois ou en fer) qui permet de manoeuvrer le tourniquet ; il y en a deux, une petite pour commencer et une grande quand les efforts deviennent plus durs: épâra nf. (001 AMA), R.3 => Barre ; bâra < barre> nf. (001, 083, Vaulx).
    C8) doloir, daloir(e), tranche-marc, coupe-marc, hache à fer haut et large, mais à manche court, qui permet de pressoir couper / rogner pressoir sur les bords du pressoir la pressée de fruits (ce marc pressé et coupé est remis sur le tas pour être pressé à nouveau) ; cet outil est utilisé sur les pressoirs qui n'ont pas de cage: deûlye nf. (021), dalwaire (001, Seynod 103), doluire (Montmélian), R. => Copeau.
    C9) baquet pour recueillir le jus => Baquet.
    C10) filtre en paille placé dans un panier sous la goulotte => Paillasson.
    C11) casserole à long manche pour puiser le cidre => Casserole.
    C12) seau pour transporter le cidre > Seau.
    D) pressoir à levier:
    D1) bassin de pierre du pressoir à levier dans lequel on place la toile remplie de fruits (sa contenance était de 100 à 150 litres): ékola nf. (083).
    D2) la toile de chanvre contenant les fruits écrasés et à presser: kolire nf. (083).
    D3) plot de bois posé par dessus les fruits pour les écraser: plo nm. (083).
    D4) poutre de bois, longue de 4 mètres, faisant levier et qui appuie sur le plot: poutro nm. (083).
    D5) treuil qui abaisse la poutre à l'aide d'une corde: roulô nm. (083), tornè (001).
    D6) barre du treuil (pour le faire tourner): bâra du sitro nf. (083).
    E) v., manoeuvrer la barre d'un pressoir pour presser: éparâ vt. (001 AMA), R.3.
    E1) s'aider à manoeuvrer à deux la barre d'un pressoir (pendant que l'un pousse, l'autre tire à lui): s'éparâ vp. (001 AMA), R.3.

    Dictionnaire Français-Savoyard > pressoir

  • 10 струбцина

    ж. тех.
    serre-joint m (pl serre-joints), châssis m (de menuisier)
    * * *
    n
    1) gener. presse
    2) med. clamp
    3) eng. bornage du type vérin, bornage à vis, sergent
    4) construct. serre-joints
    5) mech.eng. borne à vis, esteau, serre-joint, étau, étreignoir, mâchoire de serrage, presse d'établi, presse à main

    Dictionnaire russe-français universel > струбцина

  • 11 шнек-пресс

    m
    presse f a vis; presse f à vis

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > шнек-пресс

  • 12 gag order

    Jur. [U] ordonnance sur le droit de réserve vis-à-vis de la presse

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > gag order

  • 13 subiicio

        Subiicio, subiicis, pen. corr. subieci, pen. prod. subiectum, subiicere. Virgil. Mettre dessoubs.
    \
        Brachia subiecit collo. Ouidius. Elle m'a accollé, ou elle m'accolla.
    \
        Subiicere securi ceruices. Liuius. Presenter sa teste pour estre coupee.
    \
        Prelo subiicere. Columel. Mettre soubs la presse ou pressoir, Mettre en presse, Pressoirer, Presser.
    \
        Ignem subiicere. Cic. Mettre le feu dedens quelque chose.
    \
        Ignem fornaci subicere. Vlpian. Mettre le feu au fourneau.
    \
        Oua subiicere gallinis. Plin. Les mettre couver.
    \
        Sacculum puluino subiicere. Seneca. Mettre sa bourse soubs le chevet.
    \
        Pedibus subiicere. Virgil. Mettre soubs les pieds.
    \
        Subiicere. Plin. iun. Assoubjectir, Subjuguer, Rendre soubject.
    \
        Subiici tutelae alicuius. Cic. Estre soubject.
    \
        Subiicere se imperio. Cic. Se soubmettre et assoubjectir.
    \
        Subiicere ferro terram. Cic. Cultiver la terre.
    \
        Subiicere. Plin. iunior. Reduire en memoire, Faire souvenir, Ramentevoir.
    \
        Subiicere cogitationi suae. Cic. Reduire en son pensement, Mettre en sa pensee.
    \
        Subiicere spem dicitur res aliqua. Cic. Donner esperance.
    \
        Subiicere carmina alicui. Propert. Bailler et fournir, Inspirer.
    \
        Subiicere aliquid oculis. Plin. iunior. Raconter tellement une chose, qu'il semble qu'on la voye.
    \
        Foediora his quae subiiciebantur oculis. Liu. Qu'on voyoit.
    \
        Subiicere sensibus. Cic. Proposer et mettre au devant.
    \
        Subiicere calumniae, per translationem. Liu. Mettre en danger de calomnie, Exposer à calomnie.
    \
        Subiici crimini. Liu. Estre blasmé et accusé d'aucune faulte.
    \
        Subiicere faces inuidiae alterius. Ci. Tascher à le mettre en haine de plus en plus, Allumer l'inimitié des gents à l'encontre d'aucun.
    \
        Subiicere odio ciuium aliquid. Cicero. Faire enhair et trouver mauvais.
    \
        In locum eorum subiecit, quos secum ex Italia adduxerat. Liu. Mist en leur place.
    \
        Subiicere testamenta. Cic. Supposer testaments fauls.
    \
        Subiicere testes. Quintil. Suborner et supposer fauls tesmoings.
    \
        Subiicere. Varro. Respondre et prendre la parolle.
    \
        Quae causa tum subiiciebatur ab ipso Iudices huius tam nefariae crudelitatis? Cicero. Quelle raison rendoit il, ou alleguoit il?
    \
        Subiicere exemplum. Columel. Amener un exemple apres ce qu'on a raconté.
    \
        Subiicere rationem. Cic. Rendre raison.
    \
        Subiicere. Virgil. Respondre.
    \
        Subiicere aliquid praeconi, vel praeconis voci. Cic. Vendre quelque chose au plus offrant, La faire vendre par justice et à l'encant.
    \
        Vis subiecta voci. Cicero. La signification et importance d'un mot.
    \
        Huic verbo VOLVPTAS, duas res subiiciunt. Cicero. Ils dient que ce mot VOLVPTAS emporte deux choses, ou il ha deux especes soubs luy, ou soubjectes à luy.
    \
        Corpora saltu subiiciunt in equos. Virg. Ils saillent d'embas sur leurs chevauls.
    \
        Regem in equum subiecit. Liu. L'a jecté sur le cheval.

    Dictionarium latinogallicum > subiicio

  • 14 entrevista

    en.tre.vis.ta
    [ẽtrev‘istə] sf interview, entretien.
    * * *
    [ẽntre`viʃta]
    Substantivo feminino (conversa) entretien masculin
    * * *
    nome feminino
    1 (jornalismo) interview; entretien m.
    conférence de presse
    2 (para um emprego) entretien m. d'embauche
    marcar uma entrevista
    prendre un rendez-vous

    Dicionário Português-Francês > entrevista

  • 15 винтовой ковочный пресс

    Dictionnaire russe-français universel > винтовой ковочный пресс

  • 16 винтовой штамповочный пресс

    Dictionnaire russe-français universel > винтовой штамповочный пресс

  • 17 зажим

    м.
    1) тех. ( действие) serrage m
    2) тех. ( приспособление) borne f; vis f de serrage ( винтовой); serre-joint(s) m (pl invar) ( струбцинка)
    3) перен. étouffement m

    зажи́м кри́тики — bâillonnement m de la critique

    * * *
    n
    1) gener. cavalier, pince à linge, serrage, bâillonnement (критики), cramponnet, morailles (стекольщика), presse, serrure, épingle (для белья), crampon, resserrement
    2) med. pince à verrou, compresseur (напр. сосудистый), forceps
    3) eng. attache, attache (для ремня), crapaud de serrage, mâchoire, pince-cul, pinçage (напр. каната), plaque de serrage, serrement, arrêt, griffe, mordant, pince, serre, borne, davier, (контактный) borne f., contrainte (при взрывной отбойке), pince (линии передачи), (канатный) serrure
    4) construct. collet de serrage, collier de serrage, connecteur, (действие) serrage, serre-joints, (приспособление) pince
    5) metal. mordache
    6) radio. cosse, serre-fils
    7) surg. bouchon, clamp, clip, tourniquet
    8) electr. plot
    9) mech.eng. (присоединительный) borne de raccordement, bride, carcan, clame, dispositif de serrage, pincement, pinçage
    11) electr.eng. agrafe, clip (для кабеля)

    Dictionnaire russe-français universel > зажим

  • 18 экструдер

    n
    1) gener. extrudeur, extrudeuse
    2) eng. boudineuse, boudineuse (для опрессовки кабелей)
    3) polym. vis d'extrusion
    4) plast. presse à extrusion, profileur

    Dictionnaire russe-français universel > экструдер

  • 19 PATZCONI

    pâtzcôni, éventuel du passif, sur pâtzca, nom d'instrument.
    1.\PATZCONI vis de pressoir (S).
    Esp., husillo de lagar (M).
    2.\PATZCONI qui peut être pressé.
    Est dit du fruit âtoyaxocotl. Sah11,119.
    de la partie de l'amarante nommée huauhtzontli. Sah11,134.
    de la plante quiltonîlli. Sah11,134.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PATZCONI

  • 20 TLAPACHOLONI

    tlapachôlôni, éventuel sur le passif de pachoa. n.d'instr.
    Vis de pressoir, pressoir, presse.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPACHOLONI

См. также в других словарях:

  • PRESSE — P EU de mots ont connu une telle extension, accompagnée d’un tel glissement de sens, que le mot «presse». Legs de Gutenberg, la presse est à l’origine le moyen d’impression qui permet la reproduction d’un texte à de multiples exemplaires: livres… …   Encyclopédie Universelle

  • Presse-Agrumes — Presse citron en verre …   Wikipédia en Français

  • Presse-agrumes — Presse citron en verre Presse fruits à levier …   Wikipédia en Français

  • Presse-citron — Presse agrumes Presse citron en verre …   Wikipédia en Français

  • presse — I. Presse, f. penac. Est une foule serrée de gens, Turba densata, Stipatio. Bud. Il y a grande presse, Tanta vis populi adest, vt quid adsint premantur. Il se prend aussi pour le pressoir à imprimer, Torcular impressorium, Librariorum prelum. Les …   Thresor de la langue françoyse

  • PRESSE — s. f. Foule, multitude de personnes qui se pressent. Se mettre dans la presse. Craindre la presse. Éviter la presse. N allez pas là, il y a trop de presse. Il y a presse pour entendre ce prédicateur. Fendre la presse. Se tirer de la presse. Je ne …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PRESSE — n. f. Action de presser. Il désigne particulièrement un Mécanisme qui, à l’aide d’un effort minime, permet exercer une pression considérable. Presse à vis. Presse à copier. Les relieurs se servent de plusieurs sortes de presses. Mettre du linge,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • PRESSE - Mythes et réalités de la liberté de la presse — Les auteurs de la Constitution américaine, quelques années seulement avant les acteurs de la Révolution française, ont fait de la liberté de la presse le principe cardinal de l’État moderne, la condition d’exercice des libertés politiques ou… …   Encyclopédie Universelle

  • PRESSE - Typologie de la presse — La presse française, qui compte quelque 3 000 titres principaux (15 000 si on dénombre tous les bulletins d’associations et les publications de communes, de paroisses, tous à périodicité variable), est constituée d’organes très divers qui… …   Encyclopédie Universelle

  • presse — 1. (prê s ) s. f. 1°   Machine qui sert à serrer, à presser, à tenir extrêmement serré. Presse à coins. Mettre des étoffes en presse.    Presse hydraulique, machine due à Pascal, et qui, au moyen d une petite quantité d eau refoulée par une pompe …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PRESSE QUOTIDIENNE RÉGIONALE — Le marché français de la presse quotidienne est caractérisé par l’existence de deux marchés, parallèles et ignorant pratiquement la concurrence: la presse quotidienne nationale publiée à Paris et la presse quotidienne régionale. La pénétration de …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»