-
1 bijkans
presque -
2 bijna
presque -
3 schier
presque -
4 vrijwel
presque -
5 zo goed als
presque -
6 bijna
♦voorbeelden:bijna dood • à demi mortbijna klaar zijn met iets • achever de faire qc.bijna ondraaglijke pijn • douleur à peine supportablebijna volmaakt zijn • approcher de la perfection〈 raadspelletje〉 je bent er bijna! • tu brûles!iets bijna bereikt hebben • toucher à qc.je zou bijna denken dat • c'est à se demander sije knoop springt er bijna af • ton bouton va sauterik was bijna gevallen • je suis presque tombébijna niet • ne … guèrebijna nooit • pratiquement jamaisbijna overal • un peu partoutbijna zestig jaar zijn • friser la soixantainebijna ten einde zijn • toucher à sa fin -
7 haast
haast1〈de〉♦voorbeelden:1 haast maken • se dépêcher (de faire qc.)haast zetten achter het werk • hâter les travauxin de(r) haast iets vergeten • oublier qc. dans sa hâtein der haast genomen beslissingen • décisions prises à la sauvettein (vliegende) haast • en (grande, toute) hâtewe hebben helemaal geen haast • nous avons tout le tempsdie brief heeft haast • cette lettre est urgentedat heeft geen haast • rien ne presseer is haast bij • c'est urgent————————haast2〈 bijwoord〉1 [bijna] presque2 [spoedig] bientôt♦voorbeelden:hij was haast gevallen • il est presque tombé2 kom je haast? • alors tu viens? -
8 hoegenaamd
1 [volstrekt] absolument2 [bijna] pratiquement♦voorbeelden:zij is hoegenaamd niet verlegen • elle n'est pas du tout timide -
9 welhaast
-
10 bij
-
11 bijna
bwpresque, quasi(ment) -
12 haast
-
13 begaanbaar
♦voorbeelden: -
14 bij
bij1〈de〉♦voorbeelden:————————bij21 [bij kennis] conscient2 [gelijk] à jour3 [van alles op de hoogte] à la page♦voorbeelden:het koren staat er best bij • le blé promet une riche moissonom en(de) bij • environten naasten bij • à peu de chose près————————bij3〈 voorzetsel〉1 [in de nabijheid van; m.b.t. een raken aan, bereiken] près de3 [m.b.t. een meevoeren] avec4 [voor, in tegenwoordigheid van] à⇒ auprès de5 [gedurende, onder] par⇒ à6 [gelijktijdig met] à⇒ lors de7 [in geval van] en cas de8 [wegens; m.b.t. een omstandigheid, in eden en verzekeringen] par♦voorbeelden:1 iets bij de hand hebben • avoir qc. sous la mainbij een kruispunt komen • arriver à un carrefourbij het raam • à la fenêtrebij het stadhuis • près de l'hôtel de villebij de wind zeilen • naviguer près du vent〈 figuurlijk〉 iets er(gens) bij halen • mêler qc. à qc.ik woon hier vlak bij • j'habite tout près d'icihet is bij zessen • il est près de six heuresdat is bij de boeren zo de gewoonte • c'est la coutume chez les paysansbij familie logeren • loger chez des parentsiets bij zich hebben • avoir qc. sur soizij had haar dochter bij zich • elle était avec sa filleinlichtingen bij een loket inwinnen • se renseigner à un guichetbij zichzelf zeggen • se dire (tout bas)bij tijden • de temps en tempsbij het vallen van de nacht • à la tombée de la nuit6 bij deze bekentenis bloosde hij • à cet aveu, il rougitbij een glas wijn iets bespreken • discuter de qc. autour d'un verre de vin10 wat is hij nu bij een dichter als Achterberg? • que vaut-il à côté d'un poète comme Achterberg?de kamer is 6 bij 5 • la pièce mesure 6 mètres sur 511 iets bij het gewicht verkopen • vendre qc. au poidsbij paren • deux par deuxde mensen kwamen bij duizenden toelopen • les gens vinrent par milliers¶ wat drink je bij het eten? • que bois-tu en mangeant?heb je iets bij de koffie? • as-tu qc. à servir avec le café?bij een mening blijven • persister dans une opinionsoort bij soort leggen • trierik was niet bij de vergadering • je n'ai pas assisté à la réunionbij elkaar zijn het er 20 • il y en a 20 en touthet er niet bij laten • ne pas en rester làik ben er toch zeker zelf bij • je suis majeur et vaccinéer mag nog wel wat bij • un peu plus ne fera pas de torter moet geld bij • il va falloir ajouter de l'argent -
15 blad
♦voorbeelden:de bladen van dit boek gaan los • les pages de ce livre se détachentwandelende bladeren • phyllieser zit haast geen blad aan de bomen • il n'y a presque plus de feuilles sur les arbresals een blad aan een boom omdraaien, omkeren • changer du tout au toutals een blad aan de boom doen omslaan • retourner comme un ganthet blad van een tafel • le plateau d'une tablehet blad van een zaag • la lame d'une scie -
16 dat grenst aan het ongelofelijke
dat grenst aan het ongelofelijkeDeens-Russisch woordenboek > dat grenst aan het ongelofelijke
-
17 die weg is slecht begaanbaar
die weg is slecht begaanbaar -
18 een heel eind komen
een heel eind komen -
19 eind
♦voorbeelden:het andere eind van de stad • l'autre bout de la villeop het eind van de film • à la fin du film→ link=einde eindeaan het langste eind trekken • avoir le dessushet bij het rechte eind hebben • avoir raisonhet bij het verkeerde eind hebben • avoir tort -
20 er is hoegenaamd geen twijfel
er is hoegenaamd geen twijfel
См. также в других словарях:
presque — [ prɛsk ] adv. • pres que XIIIe; à pres que « à peu près » XIIe; de près et que 1 ♦ À peu près. ⇒ 1. quasi, quasiment (cf. Peu s en faut, à peu de chose près). Elle est très petite, presque naine. C est presque certain. Elle pleurait presque,… … Encyclopédie Universelle
presque — Presque, Pene, Prope, Propemodum, Fere, Modo, Ferme, Tantum non, Modo non. Il m a presque tué de coups, Me pugnis vsque occidit. Presque tous, Plerique, Fere plerique. Presque sept heures, Hora quasi septima. L espace presque de quatorze ans,… … Thresor de la langue françoyse
presque — Presque. adv. L s se prononce. Quasi. Un ouvrage presque achevé. il est presque nuit. un habit presque usé. un homme presque tout nud. il n est pas encore tout à fait persuadé, mais il l est presque … Dictionnaire de l'Académie française
presque — (prè sk ; d après Chifflet, Gramm. p. 236, on prononçait indifféremment prê ke et prè ske) adv. 1° À peu près. • Qu on arrête, dit il ; le premier coup m est dû ; C est lui qui me rendra l honneur presque perdu, CORN. Héracl. V, 7.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PRESQUE — adv. À peu près, peu s en faut. Un ouvrage presque achevé. Il est presque nuit. Un habit presque usé. Un homme presque nu. Presque tous les philosophes ont pensé que... Il est presque toujours mal vêtu. Je ne l ai presque pas vu. On ne voit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRESQUE — adv. à peu près, peu s’en faut. Un ouvrage presque achevé. Il est presque nuit. Un habit presque usé. Presque tous les philosophes ont pensé que... Je ne l’ai presque pas vu … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Presque Isle, Maine — City Fort Street c. 1910 … Wikipedia
Presque Isle (Maine) — Presque Isle Spitzname: (The) Star City … Deutsch Wikipedia
Presque Isle — is the name of several places in the United States. Presqu île means peninsula in French (the literal translation is almost an island ).;Administrative subdivisions * Presque Isle County, Michigan * Presque Isle Township, Michigan * Presque Isle … Wikipedia
Presque Isle — (französisch: Halbinsel) bezeichnet: Fort Presque Isle, ein Fort in Erie, Pennsylvania, USA Presque Isle Bay, eine Bucht in Pennsylvania, USA Presque Isle (Maine), eine Stadt in Maine, USA Presque Isle (Wisconsin), eine Stadt in Wisconsin, USA… … Deutsch Wikipedia
Presque-isle — (from the French presqu île , meaning almost an island ) is a geographical term denoting a piece of land which is closer to being an island than most peninsulas because of its being joined to the mainland by an extremely narrow neck of land. List … Wikipedia