-
21 preventative
n.• preservativo s.m.• preventivo s.m.prɪ'ventətɪv[prɪ'ventǝtɪv]= preventive* * *[prɪ'ventətɪv] -
22 condón
condón sustantivo masculino condom
condón sustantivo masculino condom ' condón' also found in these entries: Spanish: preservativo English: French letter - prophylactic - rubber - sheath - condom -
23 conservante
conservante sustantivo masculino preservative
conservante sustantivo masculino preservative ' conservante' also found in these entries: Spanish: preservativo English: preservative -
24 goma
goma sustantivo femenino 1 2 3 (AmC fam) ( resaca) hangover;
goma sustantivo femenino
1 rubber: es tan flexible que parece de goma, she's as supple as elastic
goma de borrar, rubber, US eraser
suelas de goma, rubber soles
2 (elástica, para el pelo) rubber band
3 argot (preservativo) condom, US fam rubber
4 goma de mascar, chewing gum ' goma' also found in these entries: Spanish: borrar - pera - tapón - bala - elástico - estampilla - estirar - flojo - hule - ligar - pegado - ventosa - zapato English: elastic - eraser - gum - gumboots - rubber - rubber band - wellingtons - foam - glue - plastic - plunger - rubbery - seal - wellington (boot) -
25 bag
[bæɡ] 1. noun1) (a container made of soft material (eg cloth, animal skin, plastic etc): She carried a small bag.) saco2) (a quantity of fish or game caught: Did you get a good bag today?) apanha2. verb1) (to put into a bag.) ensacar2) (to kill (game).) caçar•- baggy- bags of
- in the bag
- bag lady* * *[bæg] n 1 saco, saca (de papel, pano, couro etc.). a bag of coffee / uma saca de café. 2 conteúdo de um saco ou de uma saca. 3 sacola, maleta. bag clasp / alça de bolsa de viagem. 4 bolsa de caçador. 5 caça abatida. I made a good bag / fiz uma boa caçada. 6 bolsa de dinheiro. 7 mala postal. 8 Anat bolsa. 9 úbere (de vaca). 10 bags coll calças. a pair of bags / um par de calças. 11 bags sl porção, montão. 12 porção de narcótico. 13 mulher feia, mulher velha. 14 escroto, Braz vulg saco. 15 preservativo, Braz coll camisinha. • vt 1 inchar, inflar, intumescer. 2 distender-se, dilatar-se. 3 ensacar, embolsar. 4 pôr a caça na bolsa. 5 fig matar, capturar, apanhar. 6 prender em armadilha (especialmente mediante astúcia). 7 sl roubar, furtar. 8 pender livremente. air bag Auto dispositivo inflável para proteção de pessoas em caso de acidente. bag and baggage com armas e bagagens, de mala e cuia. bag-of-bones feixe de ossos. Gladstone bag bolsa de viagem para homens. in the bag sl no papo, garantido. scum bag Med a) bolsa de colostomia. b) vulg escória, monte de merda. the whole bag of tricks tudo, todos os meios. to bear the bag ter o controle do dinheiro. to leave someone holding the bag deixar alguém na mão. to let the cat out of the bag revelar o segredo. -
26 condom
con.dom[k'ɔndəm] n preservativo, camisinha, camisa-de-vênus. -
27 fish or cut bait
fish or cut baitdecida-se. fish skin 1 nota de um dólar. 2 preservativo. -
28 fish
plurals; see fish* * *fish1[fiʃ] n 1 peixe, pescado. 2 reforço. 3 Mech tala. 4 Naut lambareiro. • vt+vi 1 pescar. he fished something out of the water / ele puxou qualquer coisa da água. 2 buscar. 3 lançar a isca, pesquisar, procurar obter. 4 descobrir. fish and chips peixe frito com batatas fritas (comida típica inglesa). fried fish peixe assado. he drinks like a fish ele é um beberrão. there are other fish in the sea esta pessoa ou coisa não é a única no mundo, existem outras que podem dar mais certo. to be neither fish, flesh, fowl, nor good red herring não ser nem peixe nem carne, não ter opinião pró nem contra, não se definir. to feed the fishes estar mareado. to feel like a fish out of water sentir-se fora de seu elemento (ambiente). to have other fish to fry ter outras coisas mais importantes a tratar. to fish for compliments pescar elogios. to fish in troubled water pescar em águas turvas, usar de uma situação difícil para tirar proveito próprio. to fish somebody up salvar alguém de afogamento.————————fish2[fiʃ] n Amer sl 1 prisioneiro. 2 pessoa boba, vítima fácil. 3 mulher heterossexual. 4 mulher promíscua. 5 um dólar. fish or cut bait decida-se. fish skin 1 nota de um dólar. 2 preservativo. fish trap boca. -
29 preserver
pre.serv.er[priz'ə:və] n preservador, preservativo: que preserva. -
30 preventive
[-tiv]adjective (that helps to prevent illness etc: preventive medicine.) preventivo* * *pre.ven.tive[priv'entiv] n 1 preventivo. 2 preservativo. • adj preventivo, impeditivo. -
31 prophylactic
pro.phy.lac.tic[prɔfil'æktik] n Med preventivo, preservativo. • adj Med profiláctico, preventivo. -
32 safe
I 1. [seif] adjective1) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.) seguro2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.) seguro3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.) salvo4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.) seguro5) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.) seguro•- safeness- safely
- safety
- safeguard 2. verb(to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) proteger- safety lamp
- safety measures
- safety-pin
- safety valve
- be on the safe side
- safe and sound II [seif] noun(a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.) cofre* * *[seif] n 1 cofre, caixa-forte. 2 lugar para guardar coisas, guarda-comida. 3 sl camisinha, preservativo, condom. • adj 1 seguro, fora de perigo. the bridge is safe / a ponte é segura. 2 são, ileso. 3 salvo. 4 cauteloso, cuidadoso, prudente. 5 idôneo, de confiança. 6 seguro, inofensivo. safe and sound são e salvo. safe as houses coll muito seguro. to be on the safe side não correr riscos. to play safe agir com cautela, não correr riscos. with a safe conscience com uma consciência tranqüila. -
33 balloon
I [bə'luːn]1) pallone m. (aerostatico)2) (toy) palloncino m.3) (for cartoon speech) fumetto m., nuvoletta f.••to go down — BE o
go over — AE
II [bə'luːn]like a lead balloon — [joke, remark] fare fiasco o cadere nel vuoto
1) aer.to go ballooning — andare o viaggiare in mongolfiera
2) (anche balloon out) (swell) [sail, skirt] gonfiarsi3) (increase quickly) [deficit, debt] crescere, aumentare* * *[bə'lu:n](a large bag, made of light material and filled with a gas lighter than air: They decorated the dance-hall with balloons.) mongolfiera* * *balloon /bəˈlu:n/n.1 (= hot-air balloon) pallone ( aerostatico); mongolfiera; aerostato: (mil.) balloon barrage, sbarramento di palloni frenati; captive balloon, pallone frenato2 palloncino ( per bimbi): to blow up a balloon, gonfiare un palloncino; to burst (o to pop) a balloon, far scoppiare un palloncino● (aeron.) balloon basket (o balloon car), navicella □ (meteor.) balloon drag, pallone frenante □ (fin. USA) balloon mortgage, mutuo ipotecario con elevata rata finale □ (naut.) balloon sail, pallone ( vela) □ ( moda) balloon sleeve, manica a sbuffo □ (autom.) balloon tyre, grosso pneumatico a bassa pressione □ (fam.) The balloon went up, successe il finimondo □ (fam. GB) when the balloon goes up, quando comincia il bello; quando si comincia a ballare (fig.); quando scoppia la bomba (fig.).(to) balloon /bəˈlu:n/A v. t.B v. i.3 (fig.) crescere.* * *I [bə'luːn]1) pallone m. (aerostatico)2) (toy) palloncino m.3) (for cartoon speech) fumetto m., nuvoletta f.••to go down — BE o
go over — AE
II [bə'luːn]like a lead balloon — [joke, remark] fare fiasco o cadere nel vuoto
1) aer.to go ballooning — andare o viaggiare in mongolfiera
2) (anche balloon out) (swell) [sail, skirt] gonfiarsi3) (increase quickly) [deficit, debt] crescere, aumentare -
34 bareback
['beəbæk]* * *adverb, adjective (without a saddle: I enjoy riding bareback.) senza sella, a pelo* * *bareback /ˈbɛəbæk/a. e avv.* * *['beəbæk] -
35 French
[frentʃ] 1. 2.1) (people)the French — + verbo pl. i francesi
2) (language) francese m.3.pardon my French — scherz. scusate il linguaggio
••to take French leave — filarsela all'inglese, tagliare la corda
* * *[fren ](potato chips.) patatine fritte* * *[frɛntʃ]1. adjfrancese, (lesson, teacher etc) di francese2. n1) (language) francese m2)the French npl — i francesi* * *French /frɛntʃ/A a.2 di (lingua) francese: French lessons [teacher], lezioni [insegnante] di franceseB n.● French beans, fagiolini (verdi) □ French bread, pane francese; baguette (franc.) □ French Canadian, franco-canedese; canadese francofono □ French chalk, gesso (o pietra) da sarto □ French cuff, polsino doppio □ ( grafica) French curve, curvilineo □ ( USA) French door = French window ► sotto □ (edil.) French drain, vespaio □ French dressing, vinaigrette (franc.); (in USA, anche) condimento per insalata a base di maionese e ketchup □ ( USA) French fries, patatine fritte ( a bastoncino) □ (mus.) French horn, corno a pistoni; corno francese □ French kiss, bacio in bocca; bacio con la lingua □ ( ricamo) French knot, punto nodo □ (fam.) French letter, preservativo; profilattico □ French loaf, filone (di pane) francese; filoncino; baguette (franc.) □ (tecn.) French polish, vernice a spirito a base di gommalacca ( per mobili) □ French polisher, verniciatore con la gommalacca; lucidatore (di mobili) □ French press, caffettiera ( a pressione-infusione) □ (stor.) the French Revolution, la Rivoluzione francese □ (geogr.) the French Riviera, la Costa azzurra □ (edil.) French roof, tetto a mansarda □ French roll, chignon a banana □ ( sartoria) French seam, cucitura con gli orli ripiegati all'interno □ French toast, fetta di pane passata in un miscuglio di uovo e latte e fritta □ (edil.) French window, portafinestra □ (fam.) Excuse (o Pardon) my French, con licenza parlando □ (GB, antiq.) to take French leave, andarsene alla chetichella; tagliare la corda (fam.); filarsela all'inglese (fam.).* * *[frentʃ] 1. 2.1) (people)the French — + verbo pl. i francesi
2) (language) francese m.3.pardon my French — scherz. scusate il linguaggio
••to take French leave — filarsela all'inglese, tagliare la corda
-
36 johnny
-
37 plunker
-
38 prophylactic
[ˌprɒfɪ'læktɪk] 1.aggettivo profilattico2.1) med. profilassi f.2) (condom) profilattico m.* * *prophylactic /prɒfɪˈlæktɪk/A a.(med.) profilatticoB n.prophylactically avv.* * *[ˌprɒfɪ'læktɪk] 1.aggettivo profilattico2.1) med. profilassi f.2) (condom) profilattico m. -
39 ♦ safe
♦ safe (1) /seɪf/a.1 sicuro; salvo; fuor di pericolo; al sicuro; in salvo: Now we are safe, ora siamo salvi, al sicuro; to put st. in a safe place, metter qc. al sicuro, in un posto sicuro; a safe method, un metodo sicuro; (polit.) a safe seat, un seggio (o un collegio) sicuro: DIALOGO → - Discussing an election- I live in a safe Labour seat, and I don't think there's much point voting, abito in una circoscrizione che rappresenta un seggio sicuro dei laburisti, non ha molto senso votare; a safe move, una mossa sicura; safe sex, il sesso sicuro2 cauto; prudente; che non fa correre rischi: a safe economic policy, una cauta politica economica; a safe driver, un guidatore prudente (o di cui ci si può fidare)3 intatto; intero; incolume: The parcel came safe, il pacco è arrivato intatto; I saw her safe home, l'ho accompagnata ed è arrivata a casa incolume (o senza incidenti)● safe and sound, sano e salvo □ safe-conduct, salvacondotto □ safe custody, (leg.) custodia; ( banca) custodia in cassette di sicurezza □ ( banca) safe-deposit box, cassetta di sicurezza □ safe-deposit service, servizio di cassaforte ( negli alberghi, ecc.) □ ( di strumento) safe edge, lato privo di taglio □ safe haven, (fig.) porto sicuro; rifugio sicuro; ( USA) asilo politico □ safe house, rifugio, covo ( di latitante, ecc.) □ ( di un criminale) safe in jail, al sicuro; in carcere □ safe-keeping, custodia □ (comput.) safe mode, modalità provvisoria (avvio del sistema operativo con funzionalità limitate per consentire la risoluzione di problemi) □ safe passage, passaggio sicuro □ (demogr.) safe period, periodo di sicurezza (o non fecondo) □ ( banca) safe room, camera blindata □ ( banca) safe vault, cella blindata □ to be as safe as houses (o as the Bank of England), essere in una botte di ferro □ in safe keeping, al sicuro; in buone mani □ (fig.) to be on the safe side, andare sul sicuro; non correre rischi: DIALOGO → - Organizing a meeting- Shall we say 11.30 to be on the safe side?, facciamo alle 11:30 per essere sicuri? □ (fam.) to play it safe, essere cauto; stare sul sicuro; non rischiare affatto □ He is a safe first, arriverà certamente primo; ha il primo posto assicurato □ It's safe to say that…, si può dire con sicurezza che…safe (2) /seɪf/n.● safe installer, installatore di casseforti. -
40 ♦ safety
♦ safety /ˈseɪftɪ/n.1 [u] sicurezza; salvezza; incolumità; scampo: safety in (o at) the workplace (o safety at work) sicurezza sul lavoro; safety appliance, dispositivo di sicurezza; coefficient (o factor) of safety, coefficiente di sicurezza; for safety's sake, per maggior sicurezza; He sought safety in flight, ha cercato scampo nella fuga; public safety, sicurezza pubblica; road safety, sicurezza stradale● safety belt, (aeron., autom., ecc.) cintura di sicurezza; ( in mare) cintura di salvataggio, salvagente □ safety binding, attacco di sicurezza ( degli sci) □ safety bolt, catenaccio di sicurezza; chiavistello □ ( atletica) safety cage, gabbia di protezione ( nei lanci) □ safety catch, (mecc.) arresto di sicurezza; ( d'arma) sicura □ (teatr.) safety curtain, sipario di sicurezza □ (ind.) safety engineer, tecnico d'antinfortunistica □ safety equipment, corredo antinfortunistico □ (cinem.) safety film, pellicola ininfiammabile □ safety-first, cauto; guardingo; prudente □ (ind. min.) safety fuse, miccia di sicurezza □ safety glass, vetro di sicurezza (o retinato, o temprato) □ (autom.) safety harness, seggiolino di sicurezza per bambini □ safety helmet, casco di sicurezza □ ( USA) safety island, isola spartitraffico, salvagente ( per i pedoni; cfr. ingl. refuge) □ (ind. min.) safety lamp, lampada di sicurezza □ safety lock, serratura di sicurezza □ ( football americano) safety man, estremo □ safety match, fiammifero di sicurezza (o svedese) □ safety net, rete di sicurezza ( in un circo equestre); (fig.) ancora di salvezza □ safety pin, spilla di sicurezza; spilla da balia □ safety rail, guardavia; guardrail □ safety razor, rasoio di sicurezza □ (aeron., ecc.) safety standards, norme di sicurezza □ (edil., elettr.) safety socket, presa di sicurezza □ safety stop, (dispositivo di) arresto automatico □ safety valve, valvola di sicurezza ( anche fig.) □ lessons in «safety first», lezioni di circolazione stradale; lezioni di «strada sicura» ( a ragazzi, studenti, ecc.) □ to play for safety, giocare sul sicuro, camminare sul sicuro (fig.); non voler correre rischi.
См. также в других словарях:
preservativo — m. sex. Anticonceptivo masculino consistente en una fina membrana a modo de vaina que reviste el pene; está fabricado de material plástico o látex y debe aplicarse sobre el pene erecto y retirarse antes del desentumecimiento. De modo mecánico… … Diccionario médico
preservativo — adj. 1. Que tem a propriedade de preservar. • s. m. 2. Aquilo que preserva. 3. Envoltório de látex ou material afim muito fino e resistente que se coloca no pênis, funcionando, pela retenção do esperma, como contracetivo ou para reduzir o risco… … Dicionário da Língua Portuguesa
preservativo — {{hw}}{{preservativo}}{{/hw}}(o s ) A agg. Atto a preservare. B s. m. Sottile guaina di gomma usata come profilattico e come anticoncezionale maschile … Enciclopedia di italiano
preservativo — /preserva tivo/ [der. di preservare ]. ■ agg., non com. [di azione terapeutica e sim., che serve a preservare e a proteggere da possibili malattie: medicina, cura p. ] ▶◀ preventivo, profilattico, protettivo. ■ s.m. [dispositivo antifecondativo… … Enciclopedia Italiana
preservativo — preservativo, va 1. adj. Que tiene virtud o eficacia de preservar. 2. m. Funda fina y elástica para cubrir el pene durante el coito, a fin de evitar la fecundación o el posible contagio de enfermedades … Diccionario de la lengua española
Preservativo — El preservativo masculino es uno de los métodos anticonceptivos más utilizados. En la imagen un preservativo enrollado sobre sí mismo con depósito para el semen antes de su colocación en el pene. El preservativo, profiláctico o condón masculino… … Wikipedia Español
Preservativo — ► adjetivo 1 Que tiene la propiedad de preservar. ► sustantivo masculino 2 Funda hecha de látex u otro material, muy fina y elástica, que se coloca en el pene durante las relaciones sexuales para evitar la fecundación o el contagio de… … Enciclopedia Universal
preservativo — {{#}}{{LM P31522}}{{〓}} {{SynP32283}} {{[}}preservativo{{]}} ‹pre·ser·va·ti·vo› {{《}}▍ s.m.{{》}} Funda fina y elástica que se usa para cubrir el pene durante el coito y evitar así la fecundación o la transmisión de enfermedades. {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
preservativo — s. profiláctico. ❙ «Desenrolle el preservativo lo máximo posible a lo largo del pene en erección...¿lo sabías?» Rambla, n.° 24. ❙ «Qué ridículo lo del anuncio de preservativos en TV.» Rambla, n.° 24. cf. (afines) ► condón … Diccionario del Argot "El Sohez"
preservativo — sustantivo masculino profiláctico (medicina), condón (malsonante), goma (malsonante). preservativo, va adjetivo y sustantivo profiláctico (medicina), preventivo, premunitivo (medicina). * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
Preservativo femenino — de poliuretano. El preservativo femenino, condón femenino o condón vaginal es un método anticonceptivo de barrera de uso vaginal alternativo al preservativo masculino. Consiste en una delgada funda que se ajusta a las paredes de la vagina y se… … Wikipedia Español