Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

presents

  • 1 kādìti

    kādìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `burn incense'
    Page in Trubačev: IX 109-110
    Old Church Slavic:
    kaditi (Euch.) `burn incense' [verb]
    Russian:
    kadít' `burn incense' [verb], kažú [1sg], kadít [3sg]
    Czech:
    kaditi `fumigate, burn incense' [verb]
    Slovak:
    kadit' `smoke' [verb]
    Polish:
    kadzić `burn incense' [verb]
    Serbo-Croatian:
    káditi `smoke, burn incense' [verb], kȃdīm [1sg];
    Čak. kå̄dȉti (Vrgada) `smoke, burn incense' [verb], kå̃dīš [2sg];
    Čak. kōdȉt (Hvar) `smoke, burn incense' [verb], kódin [1sg];
    Čak. kādȉt (Orbanići) `incense' [verb]
    Slovene:
    kadíti `smoke, cover with dust' [verb], kadím [1sg]
    Bulgarian:
    kadjá `burn incense, smoke' [verb]
    Comments: The accentuation of the Serbo-Croatian forms points to AP (b), but the evidence of the other languages rather points to (c). Due to the absence of reliable cognates, the reconstruction of the root presents difficulties (-> * čadъ). In the case of *kādìti, we may be dealing with a lengthened grade *ō.

    Slovenščina-angleščina big slovar > kādìti

  • 2 olьxa

    olьxa; elьxa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `alder'
    Page in Trubačev: VI 23-25; XXXII 81-82
    Russian:
    ol'xá `alder' [f ā];
    ëlxa (dial.), elxá (dial.) `alder, spruce' [f ā] \{1\}
    Slovak:
    jelcha (dial.) `alder' [f ā]
    Polish:
    olcha `alder' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    jelha (dial.) `alder' [f ā]
    Bulgarian:
    elxá `alder, spruce' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-
    Lithuanian:
    al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;
    alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;
    álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1
    Latvian:
    àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];
    àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}
    Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂
    IE meaning: alder
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 302-303
    Comments: As Schrijver observes (1991: 40), this etymon presents two problems. The first problem is the anlaut. The Slavic forms with je- cannot be explained away by assuming analogy after the word for `spruce': je- also occurs in West Slavic, where `spruce' is jedl-, not jel- (pace Kortlandt apud Schrijver: o.c. 41). The a-: e- variation in Germanic suggests that the variation in Baltic and Slavic does not result from "Rozwadowski's change" alone (cf. Andersen 1996: 130). The second problem is the alternation between i and zero in the second syllable. It is true that the *i and *u (cf. the Latvian toponym Aluksne?) of the Germanic forms may continue the regular ablaut of an s-stem (Schrijver: l.c.), but the fact that we find *i of in Slavic and East Lithuanian as well indicates that it should be taken at face value. The above-mentioned peculiarities of the etymon strongly suggest that we are dealing with a word of non-Indo-European origin. The fact that there are North Slavic forms with s alongside the expected x must be connected with the Baltic presence in the area (cf. Anikin 2005: 85-86).
    Other cognates:
    Lat. alnus `alder'
    ;
    Span. aliso `alder'
    ;
    Mac. ἄλιζα `white poplar';
    OHG elira, erila `alder' [f];
    OE alor `alder'
    ;
    OIc. ǫlr `alder'
    , jǫlstr `alder' [f] \{3\}
    Notes:
    \{1\} In Russian dialects there are apparently also forms with a vocalized medial jer, e.g. elóxa (Kostr.), alëx (Voron.), olëx (Rjaz.) `alder' (cf. Popowska-Taborska 1984: 39). \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.). \{3\} From * aluz- and * elustrō (< * elastrō?), respectively.

    Slovenščina-angleščina big slovar > olьxa

  • 3 elьxa

    olьxa; elьxa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `alder'
    Page in Trubačev: VI 23-25; XXXII 81-82
    Russian:
    ol'xá `alder' [f ā];
    ëlxa (dial.), elxá (dial.) `alder, spruce' [f ā] \{1\}
    Slovak:
    jelcha (dial.) `alder' [f ā]
    Polish:
    olcha `alder' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    jelha (dial.) `alder' [f ā]
    Bulgarian:
    elxá `alder, spruce' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-
    Lithuanian:
    al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;
    alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;
    álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1
    Latvian:
    àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];
    àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}
    Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂
    IE meaning: alder
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 302-303
    Comments: As Schrijver observes (1991: 40), this etymon presents two problems. The first problem is the anlaut. The Slavic forms with je- cannot be explained away by assuming analogy after the word for `spruce': je- also occurs in West Slavic, where `spruce' is jedl-, not jel- (pace Kortlandt apud Schrijver: o.c. 41). The a-: e- variation in Germanic suggests that the variation in Baltic and Slavic does not result from "Rozwadowski's change" alone (cf. Andersen 1996: 130). The second problem is the alternation between i and zero in the second syllable. It is true that the *i and *u (cf. the Latvian toponym Aluksne?) of the Germanic forms may continue the regular ablaut of an s-stem (Schrijver: l.c.), but the fact that we find *i of in Slavic and East Lithuanian as well indicates that it should be taken at face value. The above-mentioned peculiarities of the etymon strongly suggest that we are dealing with a word of non-Indo-European origin. The fact that there are North Slavic forms with s alongside the expected x must be connected with the Baltic presence in the area (cf. Anikin 2005: 85-86).
    Other cognates:
    Lat. alnus `alder'
    ;
    Span. aliso `alder'
    ;
    Mac. ἄλιζα `white poplar';
    OHG elira, erila `alder' [f];
    OE alor `alder'
    ;
    OIc. ǫlr `alder'
    , jǫlstr `alder' [f] \{3\}
    Notes:
    \{1\} In Russian dialects there are apparently also forms with a vocalized medial jer, e.g. elóxa (Kostr.), alëx (Voron.), olëx (Rjaz.) `alder' (cf. Popowska-Taborska 1984: 39). \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.). \{3\} From * aluz- and * elustrō (< * elastrō?), respectively.

    Slovenščina-angleščina big slovar > elьxa

См. также в других словарях:

  • presents — pres·ents / pre zənts/ n pl: the words, statements, or document (as a deed) under consideration know all persons by these presents Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. presents …   Law dictionary

  • presents — The present instrument. The phrase these presents is used in any legal document to designate the instrument in which the phrase itself occurs …   Black's law dictionary

  • presents — See these presents …   Ballentine's law dictionary

  • Presents Kumbia Kings — Saltar a navegación, búsqueda Presents Kumbia Kings Álbum de Kumbia Kings Publicación 1 de abril de 2003 Género(s) Cumb …   Wikipedia Español

  • Presents pour le socialisme (Colombie) — Présents pour le socialisme Presentes por el Socialismo (« Présents pour le socialisme ») est un parti politique colombien fondé en 1996 et regroupant des militants venus des diverses familles de la gauche (trotskistes, maoïstes). Il… …   Wikipédia en Français

  • Présents pour le socialisme (Colombie) — Présents pour le socialisme Presentes por el Socialismo (« Présents pour le socialisme ») est un parti politique colombien fondé en 1996 et regroupant des militants venus des diverses familles de la gauche (trotskistes, maoïstes). Il… …   Wikipédia en Français

  • Présents pour le socialisme (colombie) — Présents pour le socialisme Presentes por el Socialismo (« Présents pour le socialisme ») est un parti politique colombien fondé en 1996 et regroupant des militants venus des diverses familles de la gauche (trotskistes, maoïstes). Il… …   Wikipédia en Français

  • Presents des Rois mages — Présents des Rois mages D après la tradition les « Rois Mages » vinrent adorer Jésus et lui apporter des cadeaux peu après sa naissance (or, encens et myrrhe). Dans le monastère Saint Paul du Mont Athos, il y a un reliquaire en or du… …   Wikipédia en Français

  • Présents des rois mages — D après la tradition les « Rois Mages » vinrent adorer Jésus et lui apporter des cadeaux peu après sa naissance (or, encens et myrrhe). Dans le monastère Saint Paul du Mont Athos, il y a un reliquaire en or du XVe siècle qui… …   Wikipédia en Français

  • Presents Guitar Duets — Infobox Album | Name = Presents Guitar Duets Type = Album Artist = Joan of Arc Released = July 26 2005 Recorded = Genre = Experimental/Indie Rock Length = 50:26 Label = Record Label Records Producer = ??? Reviews = Last album = Joan of Arc, Dick… …   Wikipedia

  • Presents Author Unknown — Infobox Album | Name = Presents Author Unknown Type = Album Artist = Jason Falkner Released = August 13, 1996 Recorded = Madhatter Studios, Winter 1995 Genre = Rock Length = 44:12 Label = Elektra Entertainment Producer = Jason Falkner Reviews =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»