-
21 Sa présence a rallumé mes désirs.
Sa présence a rallumé mes désirs.Její přítomnost vznítila znovu mé touhy.Dictionnaire français-tchèque > Sa présence a rallumé mes désirs.
-
22 Sa présence a rehaussé l'éclat de la fête.
Sa présence a rehaussé l'éclat de la fête.Jeho přítomnost zvýšila lesk slavnosti.Dictionnaire français-tchèque > Sa présence a rehaussé l'éclat de la fête.
-
23 Sa présence m'a beaucoup importuné.
Sa présence m'a beaucoup importuné.Jeho přítomnost mne velice obtěžovala.Dictionnaire français-tchèque > Sa présence m'a beaucoup importuné.
-
24 Sa présence ne me gêne en rien.
Sa présence ne me gêne en rien.Jeho přítomnost mi nikterak nepřekáží (nevadí).Dictionnaire français-tchèque > Sa présence ne me gêne en rien.
-
25 Sa présence ne nous gêne en rien.
Sa présence ne nous gêne en rien.Jeho přítomnost nám nikterak nevadí.Dictionnaire français-tchèque > Sa présence ne nous gêne en rien.
-
26 Sa présence ne nous gêne nullement.
Sa présence ne nous gêne nullement.Jeho přítomnost nám nikterak nevadí.Dictionnaire français-tchèque > Sa présence ne nous gêne nullement.
-
27 comfort
1) (a pleasant condition of being physically or mentally relaxed, happy, warm etc: They now live in comfort.) pohodlí2) (anything that provides a little luxury, or makes one feel happier, or better able to bear misfortune: He enjoyed the comforts of the hotel; Her presence was a comfort to him in his grief; words of comfort.) pohodlí; útěcha•- comfortably
- comforting
- be comfortably off* * *• útěcha• utěšit• utěšovat• podpořit• pohodlí -
28 damper
1) (something which lessens the strength of enthusiasm, interest etc: Her presence cast a damper on the proceedings.) studená sprcha2) (a movable plate for controlling the draught eg in a stove.) šoupátko, regulátor* * *• morous -
29 decorum
[di'ko:rəm]noun (quiet, dignified and proper behaviour: The man behaved with decorum in the old lady's presence.) dobré způsoby* * *• slušnost -
30 derive
1. verb( with from)1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) odvodit z, pocházet z2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) mít, získávat z•- derivative 2. noun(a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) odvozenina* * *• odvozovat• odvodit -
31 evidence
['evidəns]1) (information etc that gives reason for believing something; proof (eg in a law case): Have you enough evidence (of his guilt) to arrest him?) důkaz2) ((an) indication; a sign: Her bag on the table was the only evidence of her presence.) znak, známka* * *• vypovídat• záznam• svědectví• evidence• důkaz -
32 honour
['onə] 1. noun1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) čest2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) čest3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) sláva4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) (na) počest5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) čest6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) pocta; vyznamenání7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) ctihodnost2. verb1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.) ctít2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?) poctít3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.) vyznamenat4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) dodržet•- honorary- honourable
- honours
- in honour bound
- honour bound
- on one's honour
- word of honour* * *• pocta• honorovat• čest• cti -
33 meet
[mi:t] 1. past tense, past participle - met; verb1) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) potkat2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) sejít se3) (to be introduced to (someone) for the first time: Come and meet my wife.) seznámit se (s)4) (to join: Where do the two roads meet?) setkat se5) (to be equal to or satisfy (eg a person's needs, requirements etc): Will there be sufficient stocks to meet the public demand?) uspokojit, splnit6) (to come into the view, experience or presence of: A terrible sight met him / his eyes when he opened the door.) zasáhnout7) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) nalézt8) ((with with) to experience or suffer; to receive a particular response: She met with an accident; The scheme met with their approval.) mít, setkat se (s)9) (to answer or oppose: We will meet force with greater force.) oplatit, reagovat (na)2. noun(a gathering, especially of sportsmen: The local huntsmen are holding a meet this week.) shromáždění- meeting- meet someone halfway
- meet halfway* * *• potkávat• potkat• sejít• scházet se• setkání• sejít se• setkat se• setkávat se• splnit• meet/met/met -
34 self-conscious
[self'konʃəs](too easily becoming shy or embarrassed when in the presence of others: She'll never be a good teacher - she's too self-conscious.) plachý- self-consciousness* * *• uvědomující si sebe -
35 shy
1. comparative - shyer; adjective1) (lacking confidence in the presence of others, especially strangers; not wanting to attract attention: She is too shy to go to parties.) nesmělý2) (drawing back from (an action, person etc): She is shy of strangers.) bázlivý3) ((of a wild animal) easily frightened; timid: Deer are very shy animals.) plachý2. verb((of a horse) to jump or turn suddenly aside in fear: The horse shied at the strangers.) plašit se- shyly- shyness* * *• plachý• stydlivý• ostýchavý• nesmělý -
36 spooky
adjective (eerie and suggesting the presence of ghosts: It's very spooky walking through the graveyard at night.) strašidelný* * *• strašidelný -
37 threat
[Ɵret]1) (a warning that one is going to hurt or punish someone: He will certainly carry out his threat to harm you.) výhružky2) (a sign of something dangerous or unpleasant which may be, or is, about to happen: a threat of rain.) hrozba3) (a source of danger: His presence is a threat to our plan/success.) ohrožení•- threaten* * *• výhrůžka• pohrůžka• hrozba -
38 totally
adverb (completely: I was totally unaware of his presence.) naprosto* * *• úplně• totálně• zcela• kompletně• naprosto -
39 unaware
(not aware or not knowing: I was unaware of the man's presence.) netušící- take someone unawares- take unawares* * *• netušící• nevědomě -
40 divining
noun (discovering the presence of underground water, metal etc by holding a divining-rod which moves when held directly above the water etc: water-divining.) hledání pomocí proutku
См. также в других словарях:
présence — [ prezɑ̃s ] n. f. • 1172; lat. præsentia A ♦ (Personnes) 1 ♦ Le fait d être dans le lieu dont on parle. La présence de qqn, dans, à, chez... Fuir, éviter la présence de qqn, le fuir. Prouver sa présence en un lieu (⇒ alibi) . « Tant de plaisir… … Encyclopédie Universelle
presence — Presence. s. f. Existence d une personne dans un lieu. Vostre presence est necessaire en ce pays cy. la presence du maistre y estoit necessaire. la presence du Prince dans une armée est souvent tres utile. la presence du Juge estonne, &c. la… … Dictionnaire de l'Académie française
Presence — Pres ence, n. [F. pr[ e]sence, L. praesentia. See {Present}.] 1. The state of being present, or of being within sight or call, or at hand; opposed to absence. [1913 Webster] 2. The place in which one is present; the part of space within one s ken … The Collaborative International Dictionary of English
presence — Presence, Praesentia. Se cacher et eviter la presence du maistre, Ex conspectu heri abdere se. En presence, Coram. En presence de gens, Testibus praesentibus. En la presence de cestuy là, Astante illo. En ma presence, Ante oculos, Coram, Sub… … Thresor de la langue françoyse
presence — ► NOUN 1) the state or fact of being present. 2) the impressive manner or appearance of a person. 3) a person or thing that is present but not seen. 4) a group of soldiers or police stationed in a particular place: the USA would maintain a… … English terms dictionary
Presence — Studioalbum von Led Zeppelin Veröffentlichung 31. März 1976 Label Swan Song Records … Deutsch Wikipedia
Presence — Album par Led Zeppelin Sortie 31 Mars 1976 Enregistrement Novembre/Décembre 1975 Genre(s) Hard rock Heavy metal Blues rock Producteur(s) Jimmy Page/Peter … Wikipédia en Français
Presence — Saltar a navegación, búsqueda Presence Álbum de Led Zeppelin Publicación 31 de marzo de 1976 Grabación Noviembre … Wikipedia Español
Presence — Студийный альбом Led Zeppelin Дата выпуска 31 марта, 1976 Записан ноябрь … Википедия
presence — [n1] occupancy, attendance being, companionship, company, existence, habitation, inhabitance, latency, occupation, omnipresence, potentiality, residence, subsistence, ubiety, ubiquity, whereabouts; concepts 407,518,710 Ant. absence presence [n2]… … New thesaurus
presence — (n.) mid 14c., fact of being present, from O.Fr. presence (12c.), from L. præsentia a being present, from praesentem (see PRESENT (Cf. present) (n.)). Meaning carriage, demeanor, aspect (especially if impressive) is from 1570s; that of divine,… … Etymology dictionary