Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

preposition

  • 21 around

    1. preposition, adverb
    1) (on all sides of or in a circle about (a person, thing etc): Flowers grew around the tree; They danced around the fire; There were flowers all around.) umhverfis
    2) (here and there (in a house, room etc): Clothes had been left lying around (the house); I wandered around.) á víð og dreif um, í kringum
    2. preposition
    (near to (a time, place etc): around three o'clock.) um
    3. adverb
    1) (in the opposite direction: Turn around!) snúa (sér) við
    2) (near-by: If you need me, I'll be somewhere around.) hérna, nærri

    English-Icelandic dictionary > around

  • 22 which

    [wi ] 1. adjective, pronoun
    (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) hver, hvor, hvaða
    2. relative pronoun
    ((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) sem, er
    3. relative adjective, relative pronoun
    (used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) sem, er
    - which is which? - which is which

    English-Icelandic dictionary > which

  • 23 who

    [hu:] 1. pronoun
    ((used as the subject of a verb) what person(s)(?): Who is that woman in the green hat?; Who did that?; Who won?; Do you know who all these people are?) hver
    2. relative pronoun
    1) ((used to refer to a person or people mentioned previously to distinguish him or them from others: used as the subject of a verb: usually replaceable by that) (the) one(s) that: The man who/that telephoned was a friend of yours; A doctor is a person who looks after people's health.) sem, er
    2) (used, after a comma, to introduce a further comment on a person or people: His mother, who was so proud, gave him a hug.) sem, er
    3. pronoun
    1) (no matter who: Whoever rings, tell him/them I'm out.) sama hver
    2) ((also who ever) used in questions to express surprise etc: Whoever said that?) hver (í ósköpunum)
    4. relative pronoun
    (used as the object of a verb or preposition but in everyday speech sometimes replaced by who)
    1) ((used to refer to a person or people mentioned previously, to distinguish him or them from others: able to be omitted or replaced by that except when following a preposition) (the) one(s) that: The man (whom/that) you mentioned is here; Today I met some friends (whom/that) I hadn't seen for ages; This is the man to whom I gave it; This is the man (whom/who/that) I gave it to.) hvern, sem
    2) (used, after a comma, to introduce a further comment on a person or people: His mother, who was so proud of him, gave him a hug.) hvern, sem

    English-Icelandic dictionary > who

  • 24 aboard

    [ə'bo:d]
    adverb, preposition
    (on(to) or in(to) (a means of transport): We were aboard for several hours; He went aboard the ship/train/aircraft.) um borð

    English-Icelandic dictionary > aboard

  • 25 above

    1. preposition
    1) (in a higher position than: a picture above the fireplace.) fyrir ofan
    2) (greater than: The child's intelligence is above average.) yfir
    3) (too good for: The police must be above suspicion.) hafinn yfir
    2. adverb
    1) (higher up: seen from above.) að ofan
    2) ((in a book etc) earlier or higher up on the page: See above.) að ofan, að framansögðu
    - above all

    English-Icelandic dictionary > above

  • 26 across

    [ə'kros] 1. preposition
    1) (to the other side (of); from one side to the other side of: He took her across the road.) þvert yfir
    2) (at the other side (of): The butcher's shop is across the street.) handan (við)
    2. adverb
    (to the other side or to the speaker's side: He dived in off the river-bank and swam across.) (þvert) yfir

    English-Icelandic dictionary > across

  • 27 adverb

    ['ædvə:b]
    (a word used before or after a verb, before an adjective or preposition, or with another adverb to show time, manner, place, degree etc: Yesterday he looked more carefully in the box, and there he found a very small key with a hole right through it.) atviksorð
    - adverbially

    English-Icelandic dictionary > adverb

  • 28 after

    1. preposition
    1) (later in time or place than: After the car came a bus.) á eftir
    2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) eftir
    3) (behind: Shut the door after you!) á eftir (sér)
    4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) á eftir
    5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) eftir
    6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) yfir
    2. adverb
    (later in time or place: They arrived soon after.) síðar, á eftir
    3. conjunction
    (later than the time when: After she died we moved house twice.) eftir (að)
    - afterthought
    - afterwards
    - after all
    - be after

    English-Icelandic dictionary > after

  • 29 against

    [ə'ɡenst]
    1) (in opposition to: They fought against the enemy; Dropping litter is against the law (= illegal).) á móti, gegn
    2) (in contrast to: The trees were black against the evening sky.) móti, með e-ð að bakgrunni, bera við e-ð
    3) (touching or in contact with: He stood with his back against the wall; The rain beat against the window.) upp (við), (upp) að
    4) (in order to protect against: vaccination against tuberculosis.) gegn, móti

    English-Icelandic dictionary > against

  • 30 along

    [ə'loŋ] 1. preposition
    1) (from one end to the other: He walked along several streets; The wall runs along the river.) eftir, meðfram
    2) (at a point at the end or on the length of: There's a post-box somewhere along this street.) einhvers staðar á
    2. adverb
    1) (onwards or forward: He ran along beside me; Come along, please!) áfram
    2) (to the place mentioned: I'll come along in five minutes.) hingað, þangað
    3) (in company, together: I took a friend along with me.) með

    English-Icelandic dictionary > along

  • 31 amid

    [ə'mid(st)]
    (in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) á meðal, innan um

    English-Icelandic dictionary > amid

  • 32 amidst

    [ə'mid(st)]
    (in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) á meðal, innan um

    English-Icelandic dictionary > amidst

  • 33 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) þegar, um leið og, meðan
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) þar eð, af því að
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) eins og
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) eins og
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) eins, enda þótt (að)
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) eins (og)
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) eins
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) og
    2) (like: He was dressed as a woman.) eins og
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) sem, eins og
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) sem
    - as if / as though
    - as to

    English-Icelandic dictionary > as

  • 34 astride

    1. preposition
    (with legs on each side of: She sat astride the horse.) klofvega
    2. adverb
    ((with legs) apart: He stood with legs astride.) með gleiða fótleggi

    English-Icelandic dictionary > astride

  • 35 at

    [æt]
    1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) á, í, hjá, við
    2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) á, að, í, við
    3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) á, við, í
    4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) í
    5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) á
    6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) á, fyrir

    English-Icelandic dictionary > at

  • 36 bar

    1. noun
    1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) aflangt stykki, stöng
    2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) rönd, rák
    3) (a bolt: a bar on the door.) slá, slagbrandur
    4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) bar, barborð
    5) (a public house.) bar, vínveitingastaður
    6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) taktur, taktstrik
    7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) hindrun
    8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) dómgrindur
    2. verb
    1) (to fasten with a bar: Bar the door.) stengja
    2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) útiloka, hindra
    3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) hindra
    3. preposition
    (except: All bar one of the family had measles.) nema, að frátöldum
    - barman
    - bar code

    English-Icelandic dictionary > bar

  • 37 before

    [bi'fo:] 1. preposition
    1) (earlier than: before the war; He'll come before very long.) fyrir, áður
    2) (in front of: She was before me in the queue.) á undan
    3) (rather than: Honour before wealth.) á undan, fremur en
    2. adverb
    (earlier: I've seen you before.) áður
    3. conjunction
    (earlier than the time when: Before I go, I must phone my parents.) áður en

    English-Icelandic dictionary > before

  • 38 behind

    1. preposition
    1) (at or towards the back of: behind the door.) fyrir aftan, á bak við
    2) (remaining after: The tourists left their litter behind them.) eftir
    3) (in support: We're right behind him on this point.) á bakvið, með
    2. adverb
    1) (at the back: following behind.) á eftir
    2) ((also behindhand [-hænd]) not up to date: behind with his work.) á eftir
    3) (remaining: He left his book behind; We stayed behind after the party.) eftir
    3. noun
    (the buttocks: a smack on the behind.) rass, rasskinnar

    English-Icelandic dictionary > behind

  • 39 below

    [bə'ləu] 1. preposition
    (lower in position, rank, standard etc than: She hurt her leg below the knee; His work is below standard.) fyrir neðan, undir
    2. adverb
    (in a lower place: We looked at the houses (down) below.) fyrir neðan

    English-Icelandic dictionary > below

  • 40 beneath

    [bi'ni:Ɵ] 1. preposition
    1) (in a lower position than; under; below: beneath the floorboards; beneath her coat.) undir, (beint) fyrir neðan
    2) (not worthy of: It is beneath my dignity to do that.) fyrir neðan virðingu
    2. adverb
    (below or underneath: They watched the boat breaking up on the rocks beneath.) fyrir neðan

    English-Icelandic dictionary > beneath

См. также в других словарях:

  • Preposition — Préposition Voir « préposition » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • Préposition — Voir « préposition » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • PRÉPOSITION — On appelle «préposition» une des parties du discours, invariable et toujours liée à un syntagme qu’elle régit et précède immédiatement (c’est le cas le plus général et le terme même de pré position l’atteste), qu’elle peut suivre (certains lui… …   Encyclopédie Universelle

  • preposition — 1. A preposition is a word such as after, in, to, and with, which usually stands before a noun or pronoun and establishes its relation to what goes before (the man on the platform / came after dinner / What did you do it for?). The superstition… …   Modern English usage

  • preposition — Preposition. s. f. Une des parties de l Oraison. Particule indeclinable qui se met presque tousjours devant le mot qu elle regit, Preposition de temps. Preposition de lieu. Pour un tel, contre un tel, devant les Juges, sur une table, dans un… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • preposition — abbreviation preposition. preposition [ˌprɛpə zɪʃ(ə)n] noun Grammar a word governing, and usually preceding, a noun or pronoun and expressing a relation to another word or element, as in ‘she arrived after dinner’ and ‘what did you do it for?’… …   English new terms dictionary

  • Preposition — Prep o*si tion, n. [L. praepositio, fr. praeponere to place before; prae before + ponere to put, place: cf. F. pr[ e]position. See {Position}, and cf. {Provost}.] [1913 Webster] 1. (Gram.) A word employed to connect a noun or a pronoun, in an… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • preposition — late 14c., from L. praepositionem (nom. praepositio) a putting before, from praepositus, pp. of praeponere put before, from prae before (see PRE (Cf. pre )) + ponere put, set, place (see POSITION (Cf. position)). In gr …   Etymology dictionary

  • preposition — Preposition, Praepositio …   Thresor de la langue françoyse

  • preposition — ► NOUN Grammar ▪ a word governing a noun or pronoun and expressing a relation to another word or element, as in ‘she arrived after dinner’ and ‘what did you do it for?’. DERIVATIVES prepositional adjective …   English terms dictionary

  • preposition — [prep΄ə zish′ən] n. [ME preposicioun < L praepositio (< praepositus, pp. of praeponere < prae , before + ponere, to place: see PRE & POSITION): transl. of Gr prothesis, PROTHESIS] 1. in some languages, a relation or function word, as… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»