-
41 qualité
kalitef1) Eigenschaft f2) ( valeur) Qualität f3) ( compétence) Befugnis fqualitéqualité [kalite]2 (caractéristique positive) Vorzug masculin; d'une personne gute Eigenschaft féminin; Beispiel: qualités morales charakterliche Qualitäten -
42 tête
tɛtf1) Kopf mtête chauve — Glatze f
tête carrée (fam) — Querkopf m
tête de cochon (fam) — Trotzkopf m
perdre la tête (fam) — durchdrehen
y aller tête baissée — kopflos handeln, überstürzt handeln
2) ( chef) Haupt n3) (fig) Spitze fen tête — vorn(e), voraus
être à la tête — leiten, führen, an der Spitze liegen
4) (fig: esprit) Kopf m, Geist mtêtetête [tεt]2 (mémoire, raison) Beispiel: ne pas avoir de tête familier ein Gedächtnis wie ein Sieb haben; Beispiel: perdre la tête; (devenir fou) den Verstand verlieren; (perdre son sang-froid) den Kopf verlieren3 (mine, figure) Beispiel: avoir une bonne tête familier nett aussehen; Beispiel: avoir une sale tête; ( familier: avoir mauvaise mine) mies aussehen; (être antipathique) unsympathisch wirken4 (longueur) Beispiel: avoir [oder faire] une tête de moins/plus que quelqu'un einen Kopf kleiner/größer als jemand sein6 (personne) Beispiel: tête couronnée gekröntes Haupt; Beispiel: tête de linotte [oder en l'air] familier Schussel masculin; Beispiel: tête de mule [oder cochon] familier Dickschädel masculin; Beispiel: tête de Turc Prügelknabe masculin8 (première place) Spitze féminin; (les premiers) Spitzengruppe féminin; Beispiel: wagon de tête vorderster Wagen; Beispiel: prendre la tête d'un gouvernement/d'une entreprise die Führung einer Regierung/die Leitung einer Firma übernehmen; Beispiel: prendre la tête de la classe Klassenbeste(r) sein; Beispiel: à la tête de quelque chose an der Spitze einer S. génitif10 d'un clou, d'une épingle Kopf masculin; d'un lit Kopfende neutre; d'un champignon Hut masculin; Beispiel: tête d'un arbre Baumkrone féminin; Beispiel: tête de ligne Endstation féminin12 technique Beispiel: tête chercheuse d'une fusée Suchkopf masculin einer Rakete; Beispiel: tête de lecture d'un magnétophone Tonkopf masculin; Beispiel: tête nucléaire Atomsprengkopf masculin►Wendungen: à la tête du client familier nach Sympathie; avoir la tête de l'emploi familier einem seinen Beruf ansehen; acteur für die Rolle wie geschaffen sein; agir tête baissée überstürzt handeln; se jeter dans quelque chose tête baissée sich Hals über Kopf in etwas stürzen; avoir la tête dure eigensinnig sein; garder la tête froide einen kühlen Kopf bewahren; avoir la grosse tête familier die Nase hoch tragen; faire quelque chose à tête reposée etw in aller Ruhe tun; avoir toute sa tête noch gut beisammen sein; Beispiel: ne plus avoir toute sa tête langsam senil werden; avoir la tête à ce qu'on fait bei der Sache sein; en avoir par-dessus la tête familier die Nase voll haben; se casser la tête sich datif den Kopf zerbrechen; enfoncer quelque chose dans la tête de quelqu'un (forcer à se rappeler) jemandem etwas einbläuen; (faire comprendre) jemandem etwas begreiflich machen; faire la tête à quelqu'un familier mit jemandem schmollen; n'en faire qu'à sa tête nur das tun, was einem passt; se mettre en tête de faire quelque chose (décider) es sich datif in den Kopf setzen etwas zu tun; Beispiel: se mettre dans la tête que...; (imaginer) sich einreden, dass...; se monter la tête ( familier: se faire des idées) sich datif etwas einbilden; (se faire des illusions) sich datif etwas vormachen; monter à la tête de quelqu'un; vin jdm in den Kopf steigen; succès jdm zu Kopf steigen; passer au-dessus de la tête de quelqu'un über jemandes Horizont Accusatif gehen; se payer la tête de quelqu'un familier jdn auf den Arm nehmen; piquer une tête dans quelque chose ( familier: plonger) einen Kopfsprung in etwas Accusatif machen; (tomber) kopfüber in etwas Accusatif fallen; redresser [ oder relever] la tête (redevenir fier) den Kopf wieder hoch tragen; (reprendre du poil de la bête) wieder auf dem Weg nach oben sein; il a une tête qui ne me revient pas familier seine Nase passt mir nicht; ne pas savoir où donner de la tête familier nicht [mehr] wissen, wo einem der Kopf steht; [faire] tourner la tête à quelqu'un; personne jdm den Kopf verdrehen; succès, gloire jdm zu Kopf steigen; vin, manège jdn benommen machen; pensées de derrière la tête familier Hintergedanken Pluriel; avoir quelque chose derrière la tête etwas im Schilde führen -
43 исходная заготовка
исходная заготовка
Заготовка перед первой технологической операцией.
[ГОСТ 3.1109-82]Тематики
EN
DE
FR
102. Исходная заготовка
D. Anfangs-Rohteil
E. Primary blank
F. Ebauche première
Источник: ГОСТ 3.1109-82: Единая система технологической документации. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > исходная заготовка
-
44 нижняя радиационная часть прямоточного стационарного котла
нижняя радиационная часть прямоточного стационарного котла
НРЧ
Экраны, расположенные в нижней части топки прямоточного стационарного котла.
[ ГОСТ 23172-78]Тематики
- котел, водонагреватель
Синонимы
EN
DE
FR
59. Нижняя радиационная часть прямоточного стационарного котла
НРЧ
D. Unterer Strahlungsteil
Е. Lower radiation part
F. Premiere partie du rayonnement
Экраны, расположенные в нижней части топки прямоточного стационарного котла
Источник: ГОСТ 23172-78: Котлы стационарные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нижняя радиационная часть прямоточного стационарного котла
-
45 основной материал
основной материал
Материал исходной заготовки.
Примечание
К основному материалу относится материал, масса которого входит в массу изделия при выполнении технологического процесса, например материал сварочного электрода, припоя и т.д.
[ГОСТ 3.1109-82]Тематики
EN
DE
FR
D. Grundmaterial
E. Basic material
F. Matière première
Источник: ГОСТ 3.1109-82: Единая система технологической документации. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > основной материал
-
46 цикл срабатываний
цикл срабатываний контактного коммутационного аппарата
Последовательность переходов из одного положения в другое и обратно в первое через все прочие положения, если они имеются.
МЭК 60050(441-16-02).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
цикл оперирования1)
-
[IEV number 442-01-50]EN
operating cycle (of a mechanical switching device)
a succession of operations from one position to another and back to the first position through all other positions, if any
[IEV number 441-16-02]
operating cycle
a succession of operations from one position to another and back to the first position
Source: 441-16-02 MOD
[IEV number 442-01-50]FR
cycle de manoeuvres (d'un appareil mécanique de connexion)
suite de manoeuvres d'une position à une autre avec retour à la première position en passant par toutes les autres positions, s'il en existe
[IEV number 441-16-02]
cycle de manoeuvres
suite de manoeuvres d'une position à une autre et retour à la première position
Source: 441-16-02 MOD
[IEV number 442-01-50]1) правильно - цикл срабатываний
[Интент]
См. также коммутационный циклТематики
- аппарат, изделие, устройство...
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > цикл срабатываний
-
47 отменить премьеру
vgener. die Premiere abblasen -
48 отменять премьеру
vgener. die Premiere abblasen -
49 премьера
-
50 CE1
CE1CE1 [seøœ̃] -
51 CM1
CM1CM1 [seεmœ̃] -
52 au premier abord
au premier abord(dès la première rencontre) gleich zu Beginn [schon] -
53 chemise
ʃəmizf1) Hemd n2) ( pour filles) Unterhemd n3) ( dossier) Mappe f, Sammelmappe f4)chemise d'un piston — TECH Kolbenbüchse f
chemisechemise [∫(ə)miz]►Wendungen: y laisser jusqu'à sa dernière chemise bei etwas [noch] sein letztes Hemd verlieren; quelqu'un se fiche de quelque chose comme de sa première chemise familier etw kümmert jemanden nicht im Geringsten -
54 communion
-
55 dame
I dam f1) Dame f2)3) ( aux cartes) Dame f, Ober m
II dam interjdame! — allerdings!/natürlich!
damedame [dam]2 (femme de qualité) Dame féminin; Beispiel: grande dame feine Dame; Beispiel: la première dame de France Frankreichs First Lady fémininII Interjection -
56 enfance
ɑ̃fɑ̃sf1) Kindheit fami d'enfance — m Kinderfreund m
2) (fig) Anfänge m/plenfanceenfance [ãfãs]1 (période) Kindheit féminin; Beispiel: petite enfance frühe Kindheit; Beispiel: première enfance früheste Kindheit; Beispiel: dès la petite enfance von klein auf►Wendungen: [re]tomber en enfance [wieder] kindisch werden -
57 estimation
ɛstimɑsjɔ̃f1) Bewertung f2) ( évaluation) Hochrechnung f3)estimation approximative — ECO Überschlag m
estimationestimation [εstimasjõ]des dégâts Schätzung féminin; d'une somme Veranschlagung féminin; Beispiel: une première estimation des résultats eine erste Hochrechnung der Ergebnisse; Beispiel: faire une estimation de quelque chose etw schätzen; Beispiel: faire une estimation rapide de quelque chose etw kurz überschlagen -
58 guerre
gɛʀfKrieg mguerre mondiale — HIST Weltkrieg m
guerreguerre [gεʀ]1 (lutte armée entre groupes/États) Krieg masculin; Beispiel: guerre froide Kalter Krieg; Beispiel: guerre civile/mondiale Bürger-/Weltkrieg; Beispiel: la Première Guerre mondiale; Beispiel: la Grande guerre; Beispiel: la guerre de 14 der Erste Weltkrieg; Beispiel: la Seconde Guerre mondiale der Zweite Weltkrieg; Beispiel: guerre sainte Heiliger Krieg; Beispiel: guerre économique Wirtschaftskrieg; Beispiel: guerre des étoiles Krieg der Sterne; Beispiel: l'après-guerre die Nachkriegszeit; Beispiel: ministre de la guerre Kriegsminister masculin; Beispiel: déclarer la guerre den Krieg erklären; Beispiel: entrer en guerre contre un pays in den Krieg gegen ein [anderes] Land eintreten; Beispiel: faire la guerre à quelqu'un/à un pays gegen jemanden/ein Land Krieg führen; Beispiel: partir pour la guerre in den Krieg ziehen2 figuré Beispiel: déclarer la guerre à quelque chose einer S. datif den Kampf ansagen; Beispiel: faire la guerre à quelque chose etw bekämpfen; Beispiel: partir en guerre contre quelque chose gegen etwas zu Felde ziehen►Wendungen: de guerre lasse, il a cédé er war es [einfach] leid und hat eben nachgegeben; à la guerre comme à la guerre es gibt Schlimmeres -
59 heure
œʀf1) Stunde fAvez-vous l'heure? — Wissen Sie, wie spät es ist?
2) ( de la journée) Uhrzeit fde bonne heure — beizeiten/frühzeitig
3)4)heure locale — Ortszeit f
5)heureheure [œʀ]1 (mesure de durée) Stunde féminin; Beispiel: une heure et demie anderthalb Stunden; Beispiel: une demi-heure eine halbe Stunde; Beispiel: une heure de cours eine Stunde Unterricht; Beispiel: 24 heures sur 24 rund um die Uhr; Beispiel: pendant deux heures zwei Stunden [lang]; Beispiel: des heures [entières] stundenlang; Beispiel: travailler/être payé à l'heure stundenweise arbeiten/bezahlt werden; Beispiel: une heure de retard eine Stunde Verspätung2 (indication chiffrée) Beispiel: dix heures du matin/du soir zehn Uhr morgens/abends; Beispiel: à trois heures um drei [Uhr]; Beispiel: il est trois heures/trois heures et demie es ist drei [Uhr]/halb vier; Beispiel: 6 heures moins 20 20 vor 63 (point précis du jour) Beispiel: il est quelle heure? familier wie spät ist es?/wie viel Uhr ist es?; Beispiel: vous avez l'heure, s'il vous plaît? können Sie mir bitte sagen, wie spät/wie viel Uhr es ist?; Beispiel: regarder l'heure auf die Uhr schauen; Beispiel: à quelle heure? um wie viel Uhr?; Beispiel: à la même heure zur selben Zeit5 (moment dans la journée) Beispiel: heure de fermeture; (d'un magasin) Ladenschluss masculin; (d'un café, restaurant) Polizeistunde féminin; Beispiel: heure d'affluence moyens de transports Hauptverkehrszeit féminin, Stoßzeit féminin; commerce Hauptgeschäftszeit féminin; Beispiel: heures de réception au public Öffnungszeiten Pluriel für den Publikumsverkehr; Beispiel: à heure fixe zu einer bestimmten Zeit; Beispiel: à toute heure jederzeit; Beispiel: à cette heure-ci zu dieser Zeit; Beispiel: à l'heure où gerade als/zu der Zeit als; Beispiel: en première heure in der ersten Stunde; Beispiel: il est/c'est l'heure de faire quelque chose es ist Zeit, etwas zu tun; Beispiel: jusqu'à une heure avancée bis spät in die Nacht; Beispiel: arriver avant l'heure vorzeitig ankommen6 (moment dans le cours des événements) Beispiel: des heures mémorables denkwürdige Stunden; Beispiel: traverser des heures critiques/difficiles schwierige Zeiten durchmachen; Beispiel: problèmes de l'heure aktuelle Probleme; Beispiel: l'heure est grave die Lage ist ernst; Beispiel: à l'heure actuelle; (en ce moment précis) jetzt; (à l'époque actuelle) zurzeit►Wendungen: l'heure H die Stunde X; de bonne heure (tôt) früh [am Morgen]; (précocement) frühzeitig; [les nouvelles de] dernière heure letzte Meldungen; être/ne pas être à l'heure; personne pünktlich/unpünktlich sein; montre richtig/falsch gehen; tout à l'heure (il y a peu de temps) [so]eben, vorhin; (dans peu de temps) gleich; à tout à l'heure! bis gleich!; sur l'heure auf der Stelle -
60 inaugurer
inɔgyʀev1) ( commencer) einleiten2) ( consacrer) einweihen, eröffneninaugurerinaugurer [inogyʀe, inɔgyʀe] <1>1 (ouvrir solennellement) [feierlich] eröffnen exposition, ligne aérienne; enthüllen monument, plaque commémorative; einweihen bâtiment, usine, locaux, école; [für den Verkehr] freigeben route
См. также в других словарях:
première — [ prəmjɛr ] n. f. • 1200; de premier A ♦ 1 ♦ Première représentation d une pièce ou projection d un film. La couturière, la générale et la première. « Madame de la Baudroye est ficelée comme pour une première » (Balzac). ♢ Première course d une… … Encyclopédie Universelle
Premiere — Première Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Premiere — Saltar a navegación, búsqueda El término Premiere puede referirse a cualquiera de los siguientes terminos: Premiere, software de edición de video creado por Adobe Systems Incorporated. Premiere, primera empresa de TV de pago alemana, ofreciendo… … Wikipedia Español
Première S — Première scientifique Cet article fait partie d’une série sur le système éducatif français École maternelle en France … Wikipédia en Français
Premiere — Sf Erstaufführung std. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. première (représentation), zu frz. premier erster , aus vor rom. prīmarius erste von mehreren Personen , aus l. prīmārius einer der ersten, vornehm, ansehnlich , zu l. prīmus, dem… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Première L — Première littéraire Cet article fait partie d’une série sur le système éducatif français École maternelle en France … Wikipédia en Français
Première ES — Première économique et sociale Pour les articles homonymes, voir ES. Cet article fait partie d’une série sur le système éducatif français … Wikipédia en Français
Première! — Saltar a navegación, búsqueda Première! Álbum de Qwentin Publicación 15 de noviembre de 2007 Grabación Ultra Sound Studios, Braga … Wikipedia Español
premiere — prem‧i‧ere [ˈpremieə ǁ prɪˈmɪr] noun [countable] the first time a product, especially a film or television show, is seen by the public: • In its premiere episode, the half hour show had 7.4 million viewers. premiere verb [intransitive,… … Financial and business terms
premiere — PREMIÉRE, premieri, s.f. Acţiunea de a premia şi rezultatul ei. [pr.: mi e ] – v. premia. Trimis de oprocopiuc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 premiére s. f. (sil. mi e ), g. d. art. premiérii; pl. premiéri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa … Dicționar Român
premiere — (n.) 1889, first performance of a play, from Fr. première, in phrase première représentation, from fem. of O.Fr. premier first (see PREMIER (Cf. premier)). The verb is recorded from 1940 … Etymology dictionary