-
61 преципитат
м. хим. -
62 precipitare
1. io precipito1) сбрасывать ( вниз)2) поторопиться ( с каким-либо делом), ускорить2. io precipito; вспом. essere2) впасть, погрузиться3) стремительно приближаться к развязке ( плохой); стремительно ухудшаться* * *гл.1) общ. разбиваться (о самолете), врываться, делать наскоро, идти быстро к развязке, разоряться, свергать, ускорять, бросать, падать, торопиться, впадать в нищету, низвергать, низвергаться, обрушиваться, сбрасывать, спешить, стремительно развиваться, устремляться2) хим. осаждать, осаждаться3) муз. ускорять темп -
63 врезаться
1) ( воткнуться) investire, speronare2) ( запечатлеться) imprimersi, incidersiврезаться в память — imprimersi nella memoria [nella mente]
3) ( влюбиться) prendere una cotta* * *1) ( запечатлеться) imprimersi, fissarsi ( nella memoria e sim)врезаться сзади — tamponare vt
* * *v1) gener. mordere, infiggersi2) colloq. (об автомобиле) cioccare -
64 необдуманный
sconsiderato, inconsulto* * *прил.sconsiderato, inconsiderato, avventatoнеобду́манное решение — una soluzione sconsiderata
необду́манный поступок — atto avventato / inconsulto
* * *adjgener. irriflessivo, sconsiderato, arrischiato, immeditato, imponderato, impremeditato, inconsiderato, inconsulto, indeliberato, leggiero, malpensato, precipitato, precipitevole, sconsigliato -
65 очень быстрый
advmus. precipitato (о темпе) -
66 поспешное суждение
adjgener. giudizio precipitato -
67 стремительные роды
adjmed. parto precipitato -
68 торопливый
* * *прил.frettoloso, precipitoso, affrettatoторопли́вые шаги — passi frettolosi
* * *adjgener. impaziente, frettoloso, infuriato, precipitato -
69 parto
m- parto cesareo
- parto gemellare
- parto indolore
- parto laborioso
- parto plurimo
- parto podalico
- parto precipitato
- parto prematuro
- parto pretermine
- parto provocato
- parto quadrigemino
- parto ritardato
- parto tardivo
- parto a termineItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > parto
-
70 осадок
1) precipitato2) sedimentoРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > осадок
-
71 стремительные роды
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > стремительные роды
-
72 guasto
"failure;Schaden;avaria"* * *1. adj brokentelefono, ascensore out of ordermotoring broken down2. m fault, failuremotoring breakdown* * *guasto1 agg.1 (danneggiato) damaged, broken, out of order: un televisore guasto, a broken television; un orologio guasto, a broken watch; la lavapiatti è guasta, the dishwasher doesn't work (o has broken down) // guasto (scritta che indica il mancato funzionamento) out of order2 (marcio) rotten, bad: un dente guasto, a decayed tooth; una mela guasta, a rotten apple; uova guaste, rotten eggs3 (corrotto) tainted, corrupt, depraved.guasto2 s.m.1 breakdown, trouble, fault, failure; (danno) damage: deve trattarsi di un guasto al motore, (fam.) there must be something wrong with the engine; a causa di un guasto al motore, due to engine failure; a causa di un guasto sulla linea, le comunicazioni sono interrotte, owing to a technical fault, no calls can be put through; riparare un guasto allo stereo, to repair a fault in the stereo2 (fig.) (corruzione) corruption3 (inform.) fault; (anomalia di funzionamento) trouble: guasto macchina, machine failure (o check); guasto permanente, hard error (o failure).* * *['ɡwasto] guasto (-a)1. agg1) (non funzionante: gen) broken, (telefono, distributore) out of order"guasto" — "out of order"
2. sm(rottura completa) breakdown, (avaria) failure* * *I ['gwasto]2) (avariato) [cibo, carne] tainted; (marcio) [ frutto] bad, rotten3) (rovinato)4) fig. (corrotto) corrupt, taintedII ['gwasto]sostantivo maschile1) (danno, avaria) breakdown, failureavere un guasto — [ macchina] to break down; [apparecchio, strumento] to have a fault
2) fig. corruption, rot* * *guasto1/'gwasto/1 (rotto) [meccanismo, motore] broken; [ veicolo] off the road; l'ascensore è guasto the lift is out of order3 (rovinato) denti -i bad teeth4 fig. (corrotto) corrupt, tainted.————————guasto2/'gwasto/sostantivo m.1 (danno, avaria) breakdown, failure; avere un guasto [ macchina] to break down; [apparecchio, strumento] to have a fault2 fig. corruption, rot. -
73 ♦ at
♦ at /æt, ət/prep.1 ( luogo) a, ad; in; da: at home, a casa; at school, a scuola; at my place, a casa mia; at the top of the page, in cima alla pagina; at the door, alla porta; sulla porta; at the conference, al congresso; at the barber's, dal barbiere; to sit at a table, essere seduto a un tavolo; I called at your office, sono passato dal tuo ufficio; We arrived at the airport, siamo arrivati all'aeroporto3 ( direzione) in direzione di; a, ad; con; contro; addosso: to wave at sb., agitare la mano in direzione di q.; salutare q. agitando la mano; He pointed at the picture, ha indicato il quadro; She smiled at me, mi ha sorriso; to aim at a target, mirare a un bersaglio; He threw a stone at the dog, ha tirato un sasso al cane; They're shooting at us, ci stanno sparando (addosso o contro); He rushed at me, si è precipitato addosso a me; Don't be mad at me!, non arrabbiarti con me!4 ( tempo) a, ad; in: at midday, a mezzogiorno; at six o'clock, alle sei; DIALOGO → - New member of staff 1- He's starting at 8.30, comincia alle 8:30; at night, di notte; DIALOGO → - On the Tube- The last train to Upminster is at 12.15, l'ultimo treno per Upminster è alle 12:15; at Easter, a Pasqua; at dinner, a pranzo; at the moment, al momento; in questo momento; at that time, a quell'epoca; at the age of 20, all'età di vent'anni; at the next election, alle prossime elezioni5 ( condizione) in; a: at peace, in pace; at war, in guerra; at rest, in riposo; at work, al lavoro; at his best, al suo meglio; at a disadvantage, in svantaggio6 ( causa) a; per; di; su: my surprise at her remark, la mia sorpresa alla sua osservazione; to laugh at st., ridere di qc.; at my request, su mia richiesta; at their invitation, su loro invito7 ( attività) in; a: to be good (o clever) at st., essere bravo (o abile) in qc. (o a fare qc.); He's a genius at cards, è un genio alle carte; to work at st., lavorare a qc.; Let's play at being soldiers!, giochiamo ai soldati!8 ( modo) a; di; con: at a gallop, al galoppo; at a run, di corsa; at leisure, con comodo; at random, a caso; a casaccio; at will, a volontà9 ( misura, velocità, frequenza, prezzo, ecc.) a: at 35 degrees, a 35 gradi; at 70 kmph, a 70 km all'ora; It was sold at a low price, è stato venduto a basso prezzo; at regular intervals, a intervalli regolari● at all ► all □ at first ► first □ at last ► last (1) □ at least ► least □ at most ► most □ at once ► once □ at that ► that (1) □ at worst ► worst (1) □ (fam.) At him [them, etc.]!, dàgli!; addosso! □ to be at st., mettere mano a qc.; fare qc.; combinare qc.: They've been at my papers, hanno rovistato nelle mie carte; What are the children at now?, che cosa stanno combinando i bambini?; Tom's at it again, Tom ha ricominciato (a fare qc., generalm. di criticabile); Tom ha riattaccato (o ci si è rimesso); ci risiamo con Tom. -
74 ♦ career
♦ career /kəˈrɪə(r)/n.1 carriera; lavoro ( con possibilità di avanzamento); professione: an army career, una carriera militare; a playing career, una carriera di giocatore; an acting career, una carriera di attore; a chequered career, una carriera variegata; a distinguished career, un'onorevole carriera; a successful career, una carriera fortunata; to advance (o to build up) one's career, fare carriera; to ruin sb. 's career, rovinare la carriera a q.; career break, interruzione temporanea dell'attività lavorativa: to take a career break, smettere di lavorare per un certo tempo; to take up a career, abbracciare una carriera; intraprendere una professione; You must have a career: what about nursing?, devi sceglierti una professione: che ne dici di fare l'infermiera?● careers advisor = careers officer ► sotto □ career diplomat, diplomatico di carriera □ career-limiting move (abbr. CLM), mossa che compromette la carriera lavorativa □ careers guidance, orientamento professionale □ (GB) careers master, psicotecnico □ career-minded, che vuole far carriera; in carriera □ (in GB) careers office, centro d'orientamento professionale □ (in GB) careers officer, consulente d'orientamento professionale □ career planning, pianificazione delle mansioni professionali □ a career position, un posto di ruolo □ career structure, sviluppo della carriera ( in un'azienda): a good career structure, buone prospettive di far carriera □ career woman, donna in carriera □ (antiq.) in full career, di gran carriera.(to) career /kəˈrɪə(r)/v. i.(seguito da avv. o prep.) andare a gran velocità; andare di gran carriera; precipitarsi: to career about, scorrazzare qua e là; to career off the road, uscire di strada a gran velocità; He careered down the stairs, si è precipitato giù per le scale. -
75 ♦ charge
♦ charge /tʃɑ:dʒ/n.1 (comm.) spesa; costo; prezzo richiesto: to make a charge for st., far pagare qc.; What's the charge for a single?, qual è il prezzo (o il costo) d'una (camera) singola?; admission charge, prezzo d'ingresso; service charge, (costo del) servizio; prescription charge, ticket (sulle medicine «passate» dal servizio sanitario nazionale); free of charge, gratuito; gratuitamente; gratis; at no extra charge, senza costi aggiuntivi2 (leg., = criminal charge) accusa; capo d'accusa; capo d'imputazione: He was arrested on a charge of murder, è stato arrestato con l'accusa di omicidio; to bring a charge against sb., formulare un'accusa contro q.; to drop a c., lasciar cadere un'accusa; to press charges against sb., denunciare formalmente q.; to file a charge, formalizzare un'accusa; to refute a charge, confutare un'accusa; a groundless charge, un'accusa infondata3 accusa; addebito: to counter a charge, controbattere a un'accusa; That'll leave you open to charges of negligence, la cosa ti esporrà all'accusa di negligenza5 [u] (posizione di) responsabilità; cura: to take charge of, prendersi cura di; occuparsi di; pensare a; Who's in charge here?, chi è il responsabile qui?; I'll leave you in charge, affido a te la responsabilità; in (o under) my charge, affidato alle mie cure; sotto la mia responsabilità NOTA D'USO: - in charge of e charged with-6 persona (o cosa) affidata alle cure di q.; persona di cui ci si occupa: The nursemaid was looking after her charges, la bambinaia badava ai piccoli affidati alle sue cure7 (form.) ingiunzione; ordine; istruzioni (pl.)8 (leg.) onere, gravame, vincolo ( su un bene): charge on land, vincolo su immobili; charge on securities, vincolo su titoli9 (mil., ecc.) carica: (stor.) the Charge of the Light Brigade, la carica della Brigata leggera; the charge of a bull, la carica di un toro; baton charge, carica con gli sfollagente10 (mil.) (segnale di) carica11 (elettr.) carica: on charge, sotto carica: DIALOGO → - Being late- I haven't got much charge left, non mi rimane molta carica12 (fis.) carica: positive [negative] charge, carica positiva [negativa]; electric charge, carica elettrica17 (arald.) emblema; figura● ( USA) charge account, ( banca) conto di credito; ( anche) conto aperto ( con un negozio e sim.) □ charge card, carta di credito con saldo a ricezione dell'estratto conto; carta acquisti ( emessa da una catena di grandi magazzini) □ (fis.) charge carrier, portatore di carica □ (leg.) charge certificate, certificato ipotecario □ (GB) charge hand, vicecaposquadra ( d'operai); vice-capofficina □ (med., GB) charge nurse, caposala □ (leg.) charge of costs, addebito di spese giudiziali □ (rag.) charge-off, storno dall'attivo □ (leg., GB) charge sheet, elenco degli arrestati e dei capi d'accusa ( in una centrale di polizia) □ (trasp.) charges forward, spese assegnate □ (fisc.) charges levied on imports, imposizioni all'esportazione □ at one's own charge, a proprie spese □ to give sb. in charge, consegnare q. alla polizia □ to lay st. to sb. 's charge, fare carico a q. di qc.; accusare q. di qc. □ to return to the charge, tornare alla carica (fig.) □ ( della polizia) to take sb. in charge, arrestare q.♦ (to) charge /tʃɑ:dʒ/A v. t.1 far pagare; chiedere ( un prezzo); prendere: How much do they charge for delivery?, quanto fanno pagare (o quanto chiedono per, quanto costa) la consegna?; DIALOGO → - Wrong bill- They've charged us for two desserts we didn't have, ci hanno fatto pagare due dolci che non abbiamo preso; They charged me £40 for the book, mi fecero pagare il libro 40 sterline; We charge an 8% commission, prendiamo l'8% di commissione; to charge for admission, far pagare l'ingresso; to charge double, far pagare (o chiedere, volere) il doppio2 addebitare; mettere in conto; ( per estens.) comprare (qc.) con carta di credito: Please charge it to my account, me lo addebiti in (o me lo metta sul) conto, per favore3 accusare; (leg., anche) incriminare: She was charged with accepting bribes, è stata accusata di aver preso tangenti; He was charged with theft, è stato accusato di furto4 incaricare; affidare l'incarico a; ordinare a; ingiungere a; dare istruzioni a: He was charged with organizing the meeting, gli è stato dato l'incarico di organizzare la riunione NOTA D'USO: - in charge of e charged with-8 (tecn. o form.) riempire ( un contenitore, un bicchiere, ecc.): Charge your glasses and let us drink a toast, riempite i bicchieri e facciamo un brindisi11 (al passivo) essere carico; essere saturo: The air was charged with tension, l'aria era carica di tensione13 (fisc.) tassare; gravare d'imposta: to charge goods by the pound, tassare merci a un tanto la libbraB v. i.2 (seguito da avv. o compl.) gettarsi; lanciarsi; precipitarsi: He charged down the lane, si è precipitato giù per il vialetto; to charge off, allontanarsi di corsa, di gran carriera -
76 dive
I [daɪv]1) (plunge) tuffo m. (anche sport)2) (swimming under sea) immersione f.3) (of plane, bird) picchiata f.to take a dive — fig. [ prices] precipitare
4) (lunge)to make a dive for sth. — lanciarsi o precipitarsi verso qcs
5) colloq. spreg. (bar) bettola f.II [daɪv]1) tuffarsi ( off, from da; down to fino a)2) [plane, bird] scendere in picchiata3) (as hobby) fare immersioni, fare il sub; (as job) fare il sommozzatore•- dive for- dive in* * *1. verb1) (to plunge headfirst into water or down through the air: He dived off a rock into the sea.) tuffarsi2) (to go quickly and suddenly out of sight: She dived down a back street and into a shop.) riversarsi, precipitarsi2. noun(an act of diving: She did a beautiful dive into the deep end of the pool.) tuffo- diver- diving-board
- great diving beetle* * *[daɪv]1. n1) (of swimmer, goalkeeper) tuffo, (of submarine) immersione f, Aer picchiata2) pej, (fam: club etc) bettola, buco2. vi1)to dive (into) — tuffarsi (in), (submarine) immergersi, Aer scendere in picchiata, Ftbl tuffarsi2)(
fam: move quickly) to dive into — (doorway, hole) buttarsi dentro, (car, taxi) saltare suhe dived into the crowd — si tuffò or si lanciò tra la folla
he dived for the exit — si è lanciato or precipitato verso l'uscita
* * *dive /daɪv/n.2 immersione (subacquea): You should check your equipment before each dive, bisognerebbe verificare l'attrezzatura prima di ogni immersione; a dive to a submerged wreck, un'immersione verso un relitto sommerso5 ( di valore) crollo, calo: Share prices round the world took a dive today, i prezzi delle azioni oggi hanno subito un crollo in tutto il mondo6 (fam.) bettola, postaccio: That place used to be nice, but now it's a real dive, quel locale una volta era un bel posto, ma ora è veramente una bettola11 ( slang, boxe) incontro truccato: to take a dive, gettarsi a terra simulando un K.O.; accettare di perdere l'incontro● dive-bomber, bombardiere in picchiata; tuffatore □ dive-bombing, bombardamento in picchiata.(to) dive /daɪv/v. i.1 tuffarsi (di testa): He dived into the lake, si è tuffato nel lago; They dived off the rocks, si sono tuffati dagli scogli2 immergersi ( anche fig.); fare immersioni: to dive for pearls, immergersi in cerca di perle; to go diving, fare immersioni; The submarine suddenly dived, il sottomarino si è immerso improvvisamente; to dive into a good book, immergersi in una buona lettura3 tuffarsi, gettarsi: When the bomb went off, everyone dived for cover, quando è scoppiata la bomba, si sono tuffati tutti a terra per ripararsi; They dived into a shop to get out of the rain, si sono precipitati in un negozio per non stare sotto la pioggia; Both players dived for the ball, entrambi i giocatori si sono gettati sulla palla4 (aeron.) scendere in picchiata: The plane dived and dropped its bombs, l'aeroplano è sceso in picchiata e ha sganciato le bombe5 ( di valori) crollare, precipitare: The dollar dived by almost 2%, il dollaro è crollato di quasi il 2%6 ( calcio) simulare un fallo ( buttandosi a terra): He clearly dived to get the penalty, ha chiaramente simulato il fallo per ottenere un rigore● (fam.) to dive into one's pocket [bag, etc.], frugarsi in tasca [nella borsa, ecc.] □ (fam.) to dive in, buttarsi a pesce ( sul cibo, ecc.).* * *I [daɪv]1) (plunge) tuffo m. (anche sport)2) (swimming under sea) immersione f.3) (of plane, bird) picchiata f.to take a dive — fig. [ prices] precipitare
4) (lunge)to make a dive for sth. — lanciarsi o precipitarsi verso qcs
5) colloq. spreg. (bar) bettola f.II [daɪv]1) tuffarsi ( off, from da; down to fino a)2) [plane, bird] scendere in picchiata3) (as hobby) fare immersioni, fare il sub; (as job) fare il sommozzatore•- dive for- dive in -
77 ♦ earth
♦ earth /ɜ:ɵ/n.1 [u] terra; mondo: The earth orbits the sun, la terra gira intorno al sole; life on earth, la vita sulla terra; at the ends of the earth, ai confini del mondo; in capo al mondo; the earth's axis, l'asse terrestre; the earth's crust, la crosta terrestre; the greatest scientist on earth, il più grande scienziato del mondo; ( Bibbia) Thy will be done on earth as it is in heaven, sia fatta la tua volontà così in cielo come in terra3 terreno; terriccio; suolo: damp earth, terriccio umido; to fill a hole with earth, riempire un buco di terra4 covo, tana ( di volpe, tasso, ecc.): to go to earth, rintanarsi; (fig.) nascondersi, rintanarsi, scomparire dalla circolazione; to run to earth, fuggire dentro la tana; rintanarsi; ( anche) inseguire ( un animale) fino alla tana; (fig.) scovare, stanare5 [uc] (elettr., GB) (collegamento di) terra; massa: earth circuit, circuito di terra; earth connection, messa a terra; presa di terra; earth wire, filo di terra6 (fig.) – the earth, un occhio della testa; una fortuna: to pay the earth, pagare un occhio della testa● (polit.) Earth Charter, Carta della Terra □ (costr.) earth dam, diga di terra □ earth mover ► earthmover □ (mecc.) earth-moving machine, macchina (per) movimento terra □ (zool.) earth-pig ► aardvark □ (elettr.) earth plate, piastra di terra □ earth sciences, scienze della terra □ earth-shaking (o earth-shattering), clamoroso; sconvolgente □ (astrol.) earth sign, segno di terra □ ( radio, miss.) earth station, stazione terrestre □ (ipp.) earth track, pista di terra battuta □ earth tremor, terremoto; scossa □ to bring sb. back to earth, riportare q. con i piedi per terra (o alla realtà) □ to come back (o down) to earth, rimettere i piedi per terra (fig.); tornare alla realtà □ (fam.) like nothing on earth, stranissimo; incredibile: to look like nothing on earth, avere un aspetto stranissimo; to feel like nothing on earth, sentirsi malissimo □ (fam. scherz.) to make the earth move for sb., portare q. all'orgasmo □ nothing on earth, niente (o nessuna cosa) al mondo □ on earth, (nelle domande) diamine; diavolo: What on earth is that?, che diamine è?; cosa diavolo è?; Why on earth didn't you come?, perché diamine non sei venuto? □ ( Bibbia) Earth to earth, ashes to ashes, terra alla terra, cenere alla cenere.(to) earth /ɜ:ɵ/A v. t.2 (elettr., GB) collegare a terra; mettere a terraB v. i.( di volpe, ecc.) rintanarsi. -
78 precipitation
[prɪˌsɪpɪ'teɪʃn]1) chim. precipitazione f.2) meteor. precipitazioni f.pl.* * *noun (the amount of rain or snow that falls on the ground.) precipitazione* * *precipitation /prɪsɪpɪˈteɪʃn/n.1 [u] precipitazione; fretta; avventatezza2 [u] (chim. e meteor.) precipitazione3 (chim.) precipitato.* * *[prɪˌsɪpɪ'teɪʃn]1) chim. precipitazione f.2) meteor. precipitazioni f.pl. -
79 ♦ storm
♦ storm /stɔ:m/n.1 (meteor.) perturbazione (atmosferica); tempesta; bufera; temporale; (naut.) burrasca, fortunale: a storm at sea, una burrasca; un fortunale; violent (o fierce, heavy) storm, violenta tempesta; a severe storm, una perturbazione intensa; un forte temporale; a freak storm, un temporale anomalo; an approaching storm, una tempesta che s'avvicina; the gathering storm, il temporale imminente; le nubi che si addensano; (naut.) to weather a storm, superare una tempesta; A storm was brewing, minacciava un temporale2 (fig.) pioggia; scroscio; scoppio; esplosione; uragano: a storm of cheers, uno scroscio d'applausi; a storm of rage, uno scoppio d'ira; a storm of criticism, un'esplosione di critiche; a storm of protest, un uragano di proteste3 [u] (mil.) assalto; attacco (improvviso e violento): to take by storm, prendere d'assalto; (fig.) conquistare di colpo, trascinare ( l'uditorio, gli spettatori, ecc.)4 (med.) crisi● storm-beaten, ( di litorale) flagellato dalla bufera; ( di bastimento) sbattuto dalla tempesta □ (geogr.) storm belt, zona dei cicloni □ (zool.) storm bird = storm petrel ► sotto □ ( USA) storm cellar, rifugio contro i cicloni □ storm centre, centro della perturbazione; (fig.) focolaio dei disordini □ storm cloud, nuvola temporalesca; nube minacciosa ( anche fig.); nembo □ (zool.) storm-cock, ( Turdus viscivorus) tordela; ( Turdus pilaris) cesena □ storm collar, colletto ( di giacca, ecc.) rialzabile e abbottonabile □ (naut.) storm cone, cono di burrasca □ storm cuff, polsino interno ( di giacca, ecc.) □ (spec. USA) storm door, controporta; porta doppia □ (edil.) storm drain, canale di scolo delle acque piovane □ storm flap, falda contro la pioggia ( di tenda o indumento) □ (fig.) a storm in a teacup, una tempesta in un bicchier d'acqua □ storm lantern, lampada antivento □ (zool.) storm petrel, ( Hydrobates pelagicus), uccello delle tempeste, procellaria □ (naut.) storm sail, vela di fortuna; vela di cappa; (al pl., collett.) velatura di cappa □ (edil.) storm sewage, acque bianche; acqua piovana □ (naut.) storm signal, segnale di burrasca □ storm surge, onda di tempesta; mareggiata □ storm tide, onda che precede o accompagna un uragano □ storm-tossed, sballottato dalla burrasca □ (mil.) storm trooper, soldato dei reparti d'assalto; (stor., nella Germania nazista) soldato delle ‘Sturmabteilungen’, camicia bruna □ (mil.) storm troops, truppe d'assalto; reparti d'assalto; (stor., nella Germania nazista) (le) ‘Sturmabteilungen’, (le) camice brune □ (naut.) storm warning, avviso di burrasca □ storm wave = storm surge ► sopra □ storm wind, vento di tempesta □ (edil., spec. in USA) storm window, controfinestra esterna ( contro cicloni, uragani, ecc.).(to) storm /stɔ:m/A v. t.1 (mil.) prendere d'assalto; espugnareB v. i.2 (fig.) dare in escandescenze; infierire3 (fig.) lanciarsi; precipitarsi: He stormed into [out of] the office, si è precipitato in [è uscito dall']ufficio come una furia● to storm at sb., fare una scenata a q. □ to storm away (o out), andarsene (o uscire) in tutta furia; andare via infuriato. -
80 tear
I [tɪə(r)]nome gener. pl. lacrima f.it brought tears to her eyes, it moved her to tears le fece venire le lacrime agli occhi; there were tears in his eyes — aveva le lacrime agli occhi
••II [teə(r)]to end in tears — [ game] finire in lacrime; [campaign, experiment] finire male
1) (from strain) strappo m. (in in); (on nail, hook) rottura f. (in di)2) med. lacerazione f.III 1. [teə(r)]to tear sth. from o out of strappare qcs. da [ notepad]; to tear a hole in sth. fare uno strappo o un buco in qcs.; to tear [sth.] to pieces o bits o shreds strappare [ fabric]; demolire [ object]; fig. demolire [proposal, film]; to tear sb. to pieces fig. fare a pezzi o distruggere qcn.; to tear one's hair (out) strapparsi i capelli (anche fig.); to tear a muscle — strapparsi un muscolo
2) (remove by force) strappare ( from, off da)to be torn between — essere combattuto tra [options, persons]
4) (divided)2.1) (rip) strapparsito tear into — fare un buco in [ cloth]
2) (rush)to tear out, off, past — uscire, andarsene, passare di corsa
to tear at — [ animal] dilaniare [ prey]; [ person] trascinare [ rubble]
4) colloq. (criticize)to tear into — criticare duramente [person, film]
•- tear off- tear out- tear up••that's torn it! — BE colloq. ci mancava solo questa!
* * *I [tiə] noun(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.)- tearful- tearfully
- tearfulness
- tear gas
- tear-stained
- in tears II 1. [teə] past tense - tore; verb1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.)2) (to become torn: Newspapers tear easily.)3) (to rush: He tore along the road.)2. noun(a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.)- be torn between one thing and another- be torn between
- tear oneself away
- tear away
- tear one's hair
- tear up* * *tear (1) /tɛə(r)/n.1 lacerazione; rottura; squarcio; strappo; DIALOGO → - Damaged goods- There's a tear in the material down the side, c'è uno strappo nel tessuto su un fianco3 (fam.) scatto; spunto; corsa a precipizio● tear notch, piccola tacca che agevola lo strappo ( negli involucri di plastica, ecc.) □ (fam.) to go full tear, andare a spron battuto; andare a razzo (fam.).♦ tear (2) /tɪə(r)/n.1 lacrima, lagrima: The girl burst into tears, la ragazza è scoppiata in lacrime; to shed tears, versare (o stillare) lacrime; to weep bitter tears, piangere lacrime amare; in tears, in lacrime; piangente; piangendo; to move sb. to tears, far venire le lacrime agli occhi a q.; to reduce sb. to tears, ridurre q. in lacrime; fare piangere q.; to find sb. in tears, trovar q. in lacrime; to burst into tear, scoppiare in lacrime; to be close to tears, stare per piangere; to cry tears of joy, piangere lacrime di gioia; to dry one's tears, asciugarsi le lacrime; to fight back tears, trattenere le lacrime● (mil.) tear bomb, bomba lacrimogena; candelotto □ (archeol.) tear bottle, vaso lacrimale; lacrimatoio □ (anat.) tear duct, condotto lacrimale □ (mil.) tear gas, gas lacrimogeno □ tear gland, ghiandola lacrimale □ tear-jerker, (fam.) romanzo (film, racconto, ecc.) strappalacrime □ tear-jerking, (fam.) strappalacrime □ a tear-stained face, un viso rigato di lacrime.♦ (to) tear /tɛə(r)/A v. t.1 lacerare; stracciare; squarciare; rompere; strappare: to tear a piece of cloth in two, strappare in due un pezzo di stoffa; to tear st. to pieces, stracciare qc.; to tear asunder, fare a pezzi; stracciare; She tore her skirt on a thorn, uno spino le fece uno strappo nella gonna; DIALOGO → - Damaged goods- I'm sure we didn't tear the sofa delivering it, sono sicuro che non abbiamo strappato il divano nel trasportarlo; to tear a ligament, strapparsi un legamento; to tear one's skin, lacerarsi la pelle; to tear two pages out of an exercise-book, strappare due pagine da un quaderno2 ( anche fig.) dilaniare; straziare: The hunter was torn to pieces by a lion, il cacciatore è stato dilaniato (o fatto a pezzi) da un leone; a party torn by factions, un partito dilaniato dalle correnti (o dalle fazioni); He was torn by jealousy, era straziato (o tormentato) dalla gelosiaB v. i.1 lacerarsi; stracciarsi; squarciarsi; rompersi; strapparsi: This cloth tears easily, questa stoffa si straccia facilmente2 (fam.) andare a tutta velocità; correre velocemente; precipitarsi: He tore into the room, si è precipitato nella stanza● to tear a hole, fare un buco: The nail tore a hole in her dress, il chiodo le fece un buco nel vestito □ ( slang) to tear it, guastar tutto; sciupar tutto □ to tear st. in two, strappare qc. in due □ to tear open, aprire ( una lettera, un pacco, ecc.: strappando la busta o l'involucro) □ to tear to bits (o to shreds), spezzettare, sminuzzare; (fig.) fare a pezzi, stroncare, criticare violentemente □ (fam.) That's torn it!, è finita!; bell'affare!; siamo nei guai!* * *I [tɪə(r)]nome gener. pl. lacrima f.it brought tears to her eyes, it moved her to tears le fece venire le lacrime agli occhi; there were tears in his eyes — aveva le lacrime agli occhi
••II [teə(r)]to end in tears — [ game] finire in lacrime; [campaign, experiment] finire male
1) (from strain) strappo m. (in in); (on nail, hook) rottura f. (in di)2) med. lacerazione f.III 1. [teə(r)]to tear sth. from o out of strappare qcs. da [ notepad]; to tear a hole in sth. fare uno strappo o un buco in qcs.; to tear [sth.] to pieces o bits o shreds strappare [ fabric]; demolire [ object]; fig. demolire [proposal, film]; to tear sb. to pieces fig. fare a pezzi o distruggere qcn.; to tear one's hair (out) strapparsi i capelli (anche fig.); to tear a muscle — strapparsi un muscolo
2) (remove by force) strappare ( from, off da)to be torn between — essere combattuto tra [options, persons]
4) (divided)2.1) (rip) strapparsito tear into — fare un buco in [ cloth]
2) (rush)to tear out, off, past — uscire, andarsene, passare di corsa
to tear at — [ animal] dilaniare [ prey]; [ person] trascinare [ rubble]
4) colloq. (criticize)to tear into — criticare duramente [person, film]
•- tear off- tear out- tear up••that's torn it! — BE colloq. ci mancava solo questa!
См. также в других словарях:
precipitato — s.m. [part. pass. di precipitare ]. (chim.) [sostanza insolubile che si separa da una soluzione] ▶◀ deposito, sedimento … Enciclopedia Italiana
precipitato — precipitando ит. [прэчипита/ндо] precipitato [прэчипита/то] precipitoso [прэчипито/зо] спеша, стремительно, низвергаясь … Словарь иностранных музыкальных терминов
precipitato — adverb precipitately … Wiktionary
precipitato — pre·ci·pi·tà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → precipitare, precipitarsi 2a. s.m. TS chim. composto insolubile che si separa da una soluzione nelle reazioni di precipitazione | CO estens., sedimento di un liquido, deposito 2b. s.m. TS… … Dizionario italiano
precipitato — {{hw}}{{precipitato}}{{/hw}}A part. pass. di precipitare ; anche agg. 1 Caduto a precipizio. 2 Affrettato. B s. m. 1 (mus.) Notazione di movimento molto veloce. 2 (chim.) Sostanza che si separa da una soluzione per aggiunta di un reattivo… … Enciclopedia di italiano
precipitato — precipitato1 pl.m. precipitati precipitato1 sing.f. precipitata precipitato1 pl.f. precipitate precipitato2 pl.m. precipitati … Dizionario dei sinonimi e contrari
precipitato — A part. pass. di precipitare; anche agg. 1. gettato, scagliato, scaraventato 2. caduto, cascato, piombato, stramazzato □ crollato, rovinato, franato B s. m. posa, posatura, deposito, sedimento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Precipitando — (precipitato, ит. спеша) музыкальный термин, требующий спешного исполнения. Precipitatissimo (precipitosissimo) требует весьма стремительного исполнения … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
drjpèt — precipitato, franato … Dizionario Materano
Список произведений Сергея Прокофьева (по опусам) — … Википедия
precipitare — [dal lat. praecipitare, der. di praeceps cipĭtis precipite ] (io precìpito, ecc.). ■ v. tr. 1. [buttare verso il basso: i Romani precipitavano i traditori dalla rupe Tarpea ] ▶◀ (fam.) buttare giù, lanciare, scagliare. ↑ scaraventare (giù). 2.… … Enciclopedia Italiana