-
41 hierüber
-
42 hierüber müssen wir noch sprechen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > hierüber müssen wir noch sprechen
-
43 hinwegreden
hinwegreden♦voorbeelden: -
44 immer
immer♦voorbeelden:immer während reden • onafgebroken, onophoudelijk praten〈 informeel〉 immer ich! • ik ben altijd het haasje!eins ist immer schöner als das andere • het een is nog mooier dan het anderimmer zwei auf einmal • met twee tegelijkauf immer • voor altijdimmer und immer • steeds maar weerwie immer • zoals altijdwie immer es dir gehen mag • hoe het je ook gaat3 was treibst du denn immer? • wat voer jij eigenlijk uit?immer langsam (voran)! • kalm aan maar!so schnell er immer konnte • zo snel hij maar (enigszins) konnur immer zu! • en nu aan het werk!〈 informeel〉 immer zu! • erop af! -
45 immer während reden
onafgebroken, onophoudelijk praten -
46 immerzu über sein Hobby reden
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > immerzu über sein Hobby reden
-
47 jemandem den Mund öffnen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem den Mund öffnen
-
48 jemandem einen Gedanken ausreden
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem einen Gedanken ausreden
-
49 jemandem ums Maul gehen
jemandem ums Maul gehen -
50 jemanden in Grund und Boden reden
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden in Grund und Boden reden
-
51 jemanden zum Singen bringen
jemanden zum Singen bringenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden zum Singen bringen
-
52 kariert
-
53 kariert reden
wartaal, onzin praten -
54 krähen
-
55 labbern
-
56 lassen
lassen♦voorbeelden:1 lass doch! • laat dat toch!, laat maar!II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:lasst uns gehen! • laten we, laat ons gaan!lass sehen! • laat eens zien!die Kinder weinen lassen • (a) de kinderen (maar) laten huilen; (b) de kinderen aan het huilen makenjemanden ins Haus lassen • iemand binnenlatenich ließ niemanden zu mir • ik wilde niemand ziendagegen lässt sich nicht viel machen • daar is niet veel aan, tegen te doendie Tür ließ sich nicht öffnen • de deur was niet open te krijgenhier lässt es sich gut sein • hier is het goed toevendas Bier lässt sich trinken • dat bier is (wel, goed) te drinken6 ich lasse dir das Buch für 20 Mark • ik geef, verkoop jou het boek voor 20 markich ließ ihm den Spaß • ik gunde hem de lollass dir Zeit! • neem er de tijd voor!¶ man muss ihm lassen, dass er … • men moet hem nageven dat hij … -
57 lassen wir das
-
58 leicht
2 (ge)makkelijk ⇒ licht, ongecompliceerd; goed♦voorbeelden:leicht bewaffnet • lichtgewapendleicht übertrieben • lichtelijk overdrevenjemanden um 10 Mark leichter machen • iemand 10 mark lichter makendas ist leicht möglich • dat is best, goed mogelijkleicht verdaulich • licht verteerbaarleicht verständlich • gemakkelijk te begrijpener begreift leicht • hij is vlug van begripjemanden leicht fallen • iemand licht vallen, iemand (ge)makkelijk afgaanjemanden, etwas leicht machen • iemand, iets gemakkelijk makenetwas leicht machen • iets gemakkelijk, luchtig opnemen, iets licht opvattendu hast, kannst leicht reden! • jij hebt makkelijk praten!nachher war mir leicht(er) • nadien was, voelde ik mij opgeluchtich tue mich, mir leicht damit • het gaat me gemakkelijk van de hand, afdas gibt es so leicht nicht wieder! • dat komt niet zo gauw meer terug!es wird mir ein Leichtes sein • het zal voor mij niet moeilijk, geen probleem zijn -
59 mit sich selbst sprechen
mit sich selbst sprechenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > mit sich selbst sprechen
-
60 mitreden
См. также в других словарях:
Praten — This interesting surname, of English origin with variant spellings Pratton, Pratten, Praten, and Praton, is a diminutive of Pratt, a nickname for a clever trickster, deriving from the Olde English pre 7th Century praett meaning trick, cunning,… … Surnames reference
praten — pratenintr schwätzen;törichtreden.GibtlautlichdaslauteRedenwieder.⇨praatschen.Niederd1700ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
praten — taki … Woordenlijst Sranan
pratekti — pratèkti intr. 1. K, NdŽ, DŽ1, KŽ, Grd būti ilgesniam, išlįsti: Turėjo sijonai pratèkti (apatinis turėjo būti ilgesnis už viršutinį, kad apsisegus matytųsi iš apačios) Prk. Tavo apatinis pratenka, pasirišk Jrb. Ilgos marškinių rankovės yr,… … Dictionary of the Lithuanian Language
Ostfriesisches Platt — Verbreitung des Ostfriesischen Platts Das ostfriesische Platt ist die niederdeutsche Volkssprache in Ostfriesland. Eigenbezeichnungen sind Platt, Plattdütsk oder Oostfreesk. Ostfriesland gehört zu den Regionen, in denen das Niederdeutsche noch… … Deutsch Wikipedia
Patrick van der Eem — Born Patrick Paul van der Eem 1973 Curaçao Nationality Netherlands Antilles Occupation Businessman, drug dealer, writer Known for Peter R. de Vries … Wikipedia
Monatsarbeiten — Monatsbild „September“, Très Riches Heures des Herzogs von Berry (1412–16/1485; Chantilly, Musée Condé, Ms. 65, fol. 9v) – herbstliche Weinlese am Fuße des Schlosses Saumur, darüber as … Deutsch Wikipedia
Monatsbild — „September“, Très Riches Heures des Herzogs von Berry (1412–16/1485; Chantilly, Musée Condé, Ms. 65, fol. 9v) – herbstliche Weinlese am Fuße des Schlosses Saumur, darüber as … Deutsch Wikipedia
Monatsdarstellungen — Monatsbild „September“, Très Riches Heures des Herzogs von Berry (1412–16/1485; Chantilly, Musée Condé, Ms. 65, fol. 9v) – herbstliche Weinlese am Fuße des Schlosses Saumur, darüber as … Deutsch Wikipedia
Idioma neerlandés — Neerlandés Nederlands Hablado en Países Bajos Curazao … Wikipedia Español
Predigen — Prêdigen, verb. reg. act. eigentlich, die Wahrheiten der Religion öffentlich und mündlich vortragen. Alle Sonntage predigen. Die Buße, den Glauben predigen. Der Gemeine predigen, wofür doch vor der Gemeine predigen, üblicher ist. Figürlich, mit… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart