Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

prata

  • 1 reifen [1]

    1. reifen, impers.: es reist, *agri, od. prata od. tecta pruinis obteguntur (die Äcker od. Wiesen oder Dächer werden mit Reif bedeckt): es hat gereist, *agri od. prata od. tecta albicant pruinis.

    deutsch-lateinisches > reifen [1]

  • 2 Blumenstock

    [499] Blumenstock, floris frutex (der Strauch). – flores (die Blumen). – Blumenstrauß, fasciculus florum. – einen B. binden, flores nectere. Blumenzeit, tempus florum. – zur B., herbis florentibus. blumig, floridus (blumenreich, auch uneig. von der Schreibart). – floribus vestitus (eig., mit Blumen bekleidet, z. B. prata). – verborum sententiarumque floribus conspersus (uneig., von der Rede).

    deutsch-lateinisches > Blumenstock

  • 3 hauen

    hauen, I) einen Schlag, Hieb geben: a) tr.:caedere (übh., z.B. virgis, flagris). – ferire (einen Schlag, Streich versetzen). – percutere (so hauen, daß der gehauene Gegenstand gleichs. in seinen Grundfesten erschüttert wird, z.B. graviter gladio alcis caput [auf den Kopf]). – ferro violare (mit dem Schwerte verletzen). – vulnerare (verwunden übh., z.B. mit etwas gerade ins Gesicht, in adversum os alqā re). – sich mit der Axt ins Bein h., ipsum sibi asciam in crus impingere. – sich (kämpfend) h., armis inter se concurrere. – b) intr.:caesim ferire. – caesim pugnare (auf den Hieb kämpfen). – h. lernen, caesim ferire [1224] discere: jmd. h. lehren, caesim ferire docere alqm. – flach h., simulare ictus. – nach etw. od. jmd. h., petere od. appetere alqd od. alqm gladio (mit dem Schwerte) oder dente (mit dem Hauzahn) od. unguibus (mit den Krallen): mit dem Schnabel und den Krallen nach jmds. Gesicht u. Augen h., alcis os oculosque rostro unguibusque appetere: nach jmd. hauen u. stechen, caesim et punctim petere alqm: ins Gesicht h., ferire faciem. – II) abhauen: caedere (fällen etc., z.B. lignum). – secare. desecare (schneiden, abschneiden, z.B. das Gras von den Wiesen od. die Wiesen, prata). – III) heraushauen, Steine, s. brechen no. II, 2. – IV) – einhauen, eingraben, w. s. – V) behauen: caedere (z.B. palos). – secare (zu Werkstücken zerschneiden, z.B. lapides).

    deutsch-lateinisches > hauen

  • 4 kleiden

    kleiden, vestire. convestire (mit einem Kleide, dann übh. mit einer Decke versehen). – veste tegere (mit einem Kleide bedecken). – veste induere alqm. vestem induere alci (jmdm. [1447] ein Kleid anziehen). – veste alqm amicire (jmdm. ein Kleid, z.B. einen Mantel, umwerfen, niemals = anziehen). – Soldaten als Hirten gekleidet, milites pastorum habitu. – Gedanken in Worte k., sensus verbis prosequi. sich kleiden, induere sibi vestem od. se veste. veste indui (ein Kleid anziehen); (veste) se amicire (sich in ein Gewand hüllen, niemals = ein Kleid anziehen): sich mit etwas k., vestiri, amiciri alqā re (s. vorher den Untersch.): sich neu k., novam sibi parare vestem: sich römisch k., Romano habitu uti: sich anständig k., anständig gekleidet einhergehen, honeste vestiri od. vestitum esse (z.B. in foro, Ggstz. vestiri domi quod satis est, d.i. zu Hause zur Notdurft, einfach gekleidet gehen): sich schlecht k., schlecht gekleidet einhergehen, male vestiri od. vestitum esse: sich ebenso (mit jmd. überein) k., eodem ornatu vestiri (dah.: das Volk sich ebenso k. lassen, eodem ornatu etiam populum vestiri iubere): sich ebenso nähren u. k., eodem victu et cultu corporis uti: in Gold u. Purpur gekleidet einhergehen, insignem auro et purā conspici: in Lumpen gekleidet einhergehen, pannis obsitum esse. – die Erde kleidet sich mit Blumen, Gras, terra vestitur floribus, herbis: die Wiesen kleiden sich mit Gras, herbis prata convestiuntur. – es kleidet jmd. (etwas steht ihm), decet alqm alqd: es kleidet jmd. gut, satis decet alqm alqd; ornat alqm alqd (alle sowohl von Kleidungsstücken als bildl. von Eigenschaften).

    deutsch-lateinisches > kleiden

  • 5 Teppich

    Teppich, tapēte od. tapētum (ein Teppich, gewöhnlich zottig und mit eingewebten bunten Farben und Figuren, womit Wände, Tische, Lagerstätten, Fußböden bedeckt wurden). – peristrōma, ătis,n. (περΙστρωμα) oder rein lat. stragulum (eine Decke, die auf Lagerstätten zum Schmuck gebreitet wurde, gew. kostbar gewirkt od. gestickt). – peripetasma, ătis,n. (περιπέτασμα, eine Decke, womit man zur Zierde die Wände u. Fußböden bedeckte). – der T. der Wiesen, prata florida et gemmea (n. pl.).

    deutsch-lateinisches > Teppich

  • 6 ungekünstelt

    ungekünstelt, sine arte formosus (ohne Kunst schön, z.B. prata). – simplex (einfach, natürlich, z.B. cibus; auch von der Rede etc.). – candidus (klar, rein, von der Rede u. vom Redner). – ung. Wesen, simplicitas. Adv. simpliciter.

    deutsch-lateinisches > ungekünstelt

  • 7 Wiesenteppich

    Wiesenteppich, bunter, prata florida et gemmea(n. pl.).

    deutsch-lateinisches > Wiesenteppich

См. также в других словарях:

  • Prata — ist der Name mehrerer Gemeinden in Brasilien: Prata (Minas Gerais) Prata (Paraíba) Prata do Piauí (Piauí) Ortsteil der Gemeinde Massa Marittima in Italien Fluss: Rio da Prata, Fluss in Rio Grande do Sul, Brasilien …   Deutsch Wikipedia

  • Prata — (Лиссабон,Португалия) Категория отеля: Адрес: Rua da Prata, 121, 1100 415 Лиссабон, Португали …   Каталог отелей

  • prata — s. f. 1.  [Química] Elemento químico metálico (símbolo Ag), de número atômico 47, de massa atômica 107,86, brilhante e muito dúctil. 2. Papel de estanho. 3. Moedas feitas deste metal. (É um dos metais nobres.) • pratas s. f. pl. 4. Baixelas e… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Prata — Prata, Flecken in der neapolitanischen Provinz Terra di Lavoro; 2000 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Prata — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Prata signifie « argent » en portugais et peut désigner  Brésil Prata, une municipalité de l État du …   Wikipédia en Français

  • Prata — Sp Pratà Ap Prata L Brazilija: u. (Gojaso, Minas Žeraiso, Piaui v jos), g tės (Minas Žeraiso, Paros v jos) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Prata — 1 Admin ASC 2 Code Orig. name Prata Country and Admin Code BR.17.2512200 BR 2 Admin ASC 2 Code Orig. name Prata Country and Admin Code BR.15.3152808 BR …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • Prata — Original name in latin Prata Name in other language State code BR Continent/City America/Sao Paulo longitude 19.30722 latitude 48.92417 altitude 642 Population 19896 Date 2012 08 03 …   Cities with a population over 1000 database

  • Prata di Principato Ultra — Prata di Principato Ultra …   Deutsch Wikipedia

  • Prata di Pordenone — Prata di Pordenone …   Deutsch Wikipedia

  • Prata (Paraiba) — Prata (Paraíba) Pour les articles homonymes, voir Prata. 7° 41′ 27″ S 37° 04′ 48″ W …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»