-
1 prank
prank [præŋk]farce f, tour m;∎ to play a prank on sb jouer un tour ou faire une farce à qn;∎ it's only a childish prank c'est seulement une gaminerie;∎ they used to get up to all kinds of pranks when they were at school ils faisaient toutes sortes de farces quand ils étaient à l'école -
2 prank
-
3 prank
-
4 prank
[præŋk](a trick; a practical joke.) farce, tour -
5 escapade
-
6 joke
joke [dʒəʊk]1. noun• it's no joke! ( = it's not easy) ce n'est pas une petite affaire ! ; ( = it's not enjoyable) ce n'est pas drôle• having pneumonia is no joke une pneumonie, ce n'est pas rien• what a joke! ce que c'est drôle !• you're joking! vous voulez rire !* * *[dʒəʊk] 1.1) ( amusing story) plaisanterie f, blague (colloq) f ( about sur)2) ( laughing matter) plaisanterie f3) ( prank) farce f4) ( object of ridicule) ( person) guignol m pej; (event, situation) farce f2.intransitive verb plaisanter, blaguer (colloq) -
7 escapade
-
8 joke
A n1 ( amusing story) plaisanterie f, blague ○ f (about sur) ; to tell a joke raconter une blague ○ ; to get ○ the joke saisir la plaisanterie ; bad joke plaisanterie nulle ; fig mauvaise plaisanterie ; it's our private joke c'est une plaisanterie entre nous ; to have a joke about sth plaisanter sur qch ; can't you see the joke? tu ne vois pas ce que ça a de drôle? ;2 ( laughing matter) plaisanterie f ; to do sth as a joke faire qch par plaisanterie ; to turn sth into a joke tourner qch à la plaisanterie ; to carry ou take a joke too far pousser trop loin la plaisanterie ; the joke is on you la plaisanterie se retourne contre toi ; this is getting beyond a joke la plaisanterie a assez duré ; she can't take a joke elle prend mal la plaisanterie ; can't you take a joke? tu ne supportes pas la plaisanterie? ; it's no joke doing ce n'est pas drôle de faire ; it's no joke trying to find a job trouver un emploi n'est pas une mince affaire ; to make a joke of sth prendre qch à la rigolade ○ ;4 ( object of ridicule) ( person) guignol m pej ; (event, situation) farce f ; the exam was a joke l'examen était une farce.B vi plaisanter, blaguer ○ ; to joke about sth plaisanter sur qch ; ( maliciously) se moquer de qch ; you must be joking! tu plaisantes! ; tu veux rire! ; I was only joking! ce n'était qu'une plaisanterie!, c'était pour rire! ; I'm not joking! je ne plaisante pas! ; it's no joking matter ça n'a rien de drôle. -
9 schoolboy
A n ( gen) élève m ; ( of primary age) écolier m ; ( secondary) collégien m ; ( sixth former) GB lycéen m.B modif1 [attitude, behaviour] de collégien ; [slang, word] d'élève ; [joke, prank, humour] de potache ○ ;2 [champion, player, championships] junior. -
10 dismiss
dismiss [dɪs'mɪs](a) (from job → employee) licencier, congédier, renvoyer; (→ magistrate, official) destituer, révoquer, relever de ses fonctions;∎ Military to dismiss sb from the army rayer qn des cadres de l'armée(b) (not take seriously → proposal, theory, explanation) rejeter; (→ objection, warning, rumours) ne pas tenir compte de, ne pas prendre au sérieux; (→ danger) mépriser; (→ problem) écarter, refuser de considérer;∎ you cannot go on dismissing the threats/evidence vous ne pouvez pas continuer à ignorer ces menaces/preuves;∎ he dismissed him as a crank il a déclaré que c'était un excentrique à ne pas prendre au sérieux;∎ he was long dismissed as a crank on l'a longtemps pris pour un excentrique;∎ it has been dismissed as a rumour on a rejeté cette information en n'y voyant qu'une simple rumeur;∎ police dismissed the warning as a hoax la police n'a pas tenu compte de l'avertissement et l'a pris pour une mauvaise plaisanterie;∎ the incident was dismissed as a mere schoolboy prank on n'a vu dans cet incident qu'une simple farce d'écolier;∎ she is dismissed as an intellectual lightweight on la considère comme une non-valeur sur le plan intellectuel(c) (send away) congédier; figurative (thought, possibility) écarter; (memory) effacer; (suggestion, idea) rejeter; School (class) laisser partir;∎ dismiss him from your thoughts chasse-le de tes pensées;∎ you can dismiss that idea from your thoughts! tu peux t'ôter cette idée de la tête!;∎ School class dismissed! vous pouvez sortir!;∎ Military dismissed! rompez!∎ to dismiss a charge (judge) rendre une ordonnance de non-lieu;∎ all charges against her have been dismissed toutes les accusations qui pesaient sur elle ont été levées;∎ to dismiss a case classer une affaire;∎ the judge dismissed the case le juge a rendu une fin de non-recevoir;∎ case dismissed! affaire classée!∎ England were dismissed for 127 l'équipe d'Angleterre a été éliminée avec 127 points∎ Military dismiss! rompez (les rangs)! -
11 escapade
escapade [‚eskə'peɪd] -
12 hot
hot [hɒt]chaud ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d), 1 (k), 1 (l), 1 (t) qui tient chaud ⇒ 1 (c) épicé ⇒ 1 (e) tout frais ⇒ 1 (f) violent ⇒ 1 (h) intense ⇒ 1 (i) enthousiaste ⇒ 1 (j) sévère ⇒ 1 (m) recherché ⇒ 1 (o), 1 (r)(a) (high in temperature) chaud;∎ a hot, stuffy room une pièce où il fait une chaleur étouffante ou où l'on étouffe;∎ the engine/glass/oven is hot le moteur/verre/four est chaud;∎ I'm getting hot je commence à avoir chaud;∎ the water is getting hot l'eau devient chaude;∎ how hot should the oven be? le four doit être à quelle température?;∎ it was hot work le travail donnait chaud;∎ there's hot and cold running water il y a l'eau courante chaude et froide;∎ we sat in the hot sun nous étions assis sous un soleil brûlant;∎ I'd like a hot bath j'aimerais prendre un bain bien chaud;∎ the doctor said not to have any hot drinks le médecin m'a conseillé de ne pas boire chaud ou m'a déconseillé les boissons chaudes;∎ a hot meal un repas chaud;∎ keep the meat hot tenez la viande au chaud;∎ serve the soup while it's hot servez la soupe bien chaude;∎ the bread was hot from the oven le pain sortait tout chaud du four;∎ hot food always available (sign) plats chauds à toute heure;∎ figurative you're getting hot! (in guessing game) tu brûles!;∎ familiar to be or to get (all) hot and bothered (about sth) être dans tous ses états ou se faire du mauvais sang (au sujet de qch);∎ familiar to be or to get hot under the collar (about sth) être en colère ou en rogne (au sujet de qch);∎ the books were selling like hot cakes les livres se vendaient comme des petits pains;∎ familiar he's full of hot air c'est une grande gueule;∎ all her promises are just a lot of hot air toutes ses promesses ne sont que des paroles en l'air;∎ that's nothing but hot air! tout ça n'est que du vent!∎ it's hot il fait très chaud;∎ it's really hot! il fait vraiment très chaud!;∎ it's getting hotter il commence à faire très chaud;∎ I can't sleep when it's so hot je ne peux pas dormir par cette chaleur;∎ it was very hot that day il faisait très chaud ce jour-là, c'était un jour de grande ou forte chaleur;∎ one hot afternoon in August (par) une chaude après-midi d'août;∎ in (the) hot weather pendant les chaleurs;∎ we had a hot spell last week c'était la canicule la semaine dernière;∎ the hottest day of the year la journée la plus chaude de l'année(c) (clothing) qui tient chaud;∎ this jacket's too hot cette veste tient trop chaud∎ a hot curry un curry relevé ou épicé(f) (fresh, recent) tout(e) frais (fraîche);∎ the news is hot off the presses ce sont des informations de toute dernière minute;∎ this book is hot off the press ce livre vient juste de paraître(g) (close, following closely)∎ to be hot on the trail être sur la bonne piste;∎ the police were hot on their heels or on their trail la police les talonnait ou était à leurs trousses;∎ he fled with the police in hot pursuit il s'est enfui avec la police à ses trousses(h) (fiery, vehement) violent;∎ she has a hot temper elle s'emporte facilement, elle est très soupe au lait(i) (intense → anger, shame) intense, profond∎ they're very hot on formal qualifications (attach importance to) ils insistent beaucoup sur les diplômes;∎ they're not very hot on hygiene (fussy about) ils ne sont pas très portés sur l'hygiène∎ the reporter was onto a hot story le journaliste était sur un coup (fumant);∎ to have a hot date avoir un rendez-vous galant□ ;∎ this book is hot stuff c'est un livre très audacieux□ ;∎ this issue is hot stuff, I wouldn't touch it c'est un sujet brûlant, je n'y toucherais pas∎ we could make it or things very hot for you if you don't cooperate nous pourrions vous mener la vie dure ou vous en faire voir de toutes les couleurs si vous ne vous montrez pas coopératif;∎ the presence of the army made things hot for the smugglers la présence de l'armée a rendu les choses très difficiles pour les contrebandiers□ ;∎ the town had got too hot for the drug dealers l'atmosphère de la ville était devenue irrespirable pour les trafiquants de drogue;∎ the situation was too hot to handle la situation était trop délicate pour qu'on s'en mêle□∎ the police are really hot on drunk driving la police ne badine vraiment pas avec la conduite en état d'ivresse∎ how is he? - not so hot (unwell) comment va-t-il? - pas trop bien□ ;∎ I don't feel so hot je ne suis pas dans mon assiette;∎ I'm not so hot at maths je ne suis pas très calé en maths;∎ she's hot stuff at golf c'est un as ou un crack au golf;∎ his latest book isn't so hot son dernier livre n'est pas terrible ou fameux;∎ that isn't such a hot idea ce n'est pas terrible ou fameux comme idée;∎ that's hot! c'est super!;∎ a hot tip un tuyau sûr ou increvable∎ she's really hot just now elle a vraiment beaucoup de succès en ce moment□ ;∎ to be hot property être très demandé□ ;∎ windsurfing is hot stuff in this area la planche à voile est très en vogue dans cette région□∎ to be hot (stuff) être sexy (inv);∎ he's hot (sexually aroused) il a le feu au derrière;∎ to be hot to trot avoir le feu aux fesses2 adverb∎ to go hot and cold at the thought of sth avoir des sueurs froides à l'idée de qch∎ familiar to have the hots for sb craquer pour qnhot desking = pratique qui consiste à ne pas assigner de bureaux individuels aux employés, ces derniers étant libres de s'installer à n'importe quel poste de travail inoccupé;1 noun(sausage) hot-dog m, frankfurter m; Skiing ski m acrobatique; (in surfing) surf m acrobatique; American familiar (show-off) m'as-tu-vu mf invhot dog stand stand m de hot-dogs;∎ we met in front of the hot dog stand nous nous sommes retrouvés devant le vendeur de hot-dogs;Metallurgy hot drawing tirage m à chaud;hot gospeller = prêcheur évangéliste qui harangue les foules;British hot gossip les tous derniers cancans mpl;familiar hot jazz (jazz m) hot m inv;Computing hot key touche f personnalisée;Telecommunications hot line numéro m d'urgence; Politics (between US and Kremlin) téléphone m rouge;hot line support assistance f technique téléphonique, hot line f;∎ he has a hot line to the president il a une ligne directe avec le président;∎ she's on the hot line to the director elle téléphone au directeur;∎ the hot line to the Kremlin la téléphone rouge avec le Kremlin;Computing hot link lien m hypertexte;familiar hot money (UNCOUNT) (stolen) argent m volé□ ; Finance capitaux mpl flottants ou fébriles□ ;British hot news les toutes dernières nouvelles fpl;American hot pad dessous-de-plat m inv;hot pants mini-short m (très court et moulant);familiar figurative hot potato sujet m brûlant et délicat;∎ a political hot potato un sujet brûlant ou une question brûlante de politique;∎ to drop sb like a hot potato laisser tomber qn comme une vieille chaussette ou savate;Irish hot press (airing cupboard) = placard chauffé où l'on fait sécher le linge;Metallurgy hot rolling laminage m à chaud;American familiar hot seat (electric chair) chaise f électrique□ ;∎ figurative to be in the hot seat (difficult situation) être sur la sellette;Photography hot shoe griffe f du flash, pied-sabot m;hot spot (dangerous area) point m chaud ou névralgique; familiar (night club) boîte f de nuit□ ; Technology point m chaud;∎ let's hit the town's hot spots si on faisait la tournée des boîtes?;hot spring source f chaude;British Computing hot swap (of devices) remplacement m à chaud;American familiar hot ticket: to be a hot ticket faire fureur;∎ the play is the hottest ticket in town c'est la pièce qui a le plus de succès actuellement□ ;hot tub = sorte de Jacuzzi ® qu'on installe dehors;hot war guerre f chaude ou ouverte;hot water eau f chaude;∎ figurative their latest prank got them into or landed them in hot water leur dernière farce leur a attiré des ennuis;∎ you'll be in hot water when she finds out tu passeras un mauvais quart d'heure quand elle s'en apercevra;hot wire fil m sous tension(a) (intensify → argument, contest) échauffer□ ; (→ bombing, fighting) intensifier□ ; (→ party) mettre de l'animation dans□ ; (→ music) faire balancer, faire chauffer;∎ they hotted up the pace ils ont forcé l'allure∎ to hot up a car gonfler le moteur d'une voiture(intensify → discussion, campaign) s'échauffer□ ; (→ fighting, situation) chauffer□, s'intensifier□ ;∎ the price war has hotted up la guerre des prix s'intensifie;∎ things are beginning to hot up ça se corse -
13 joke
joke [dʒəʊk]1 noun∎ to tell a joke raconter une histoire drôle ou une blague;∎ to make a joke faire une plaisanterie ou une blague;∎ he's always ready with a joke il a toujours le mot pour rire;∎ to make a joke of or about sth plaisanter sur ou à propos de qch;∎ he tried to make a joke of it il a essayé d'en rire;∎ we did it for a joke nous l'avons fait pour rire ou pour rigoler;∎ he didn't see or get the joke (didn't appreciate something funny) il n'a pas trouvé ça drôle; (didn't understand somebody's joke) il n'a pas compris la plaisanterie;∎ he can't take a joke il n'a pas le sens de l'humour;∎ it's gone beyond a joke la plaisanterie a assez duré;∎ it's a private joke c'est une plaisanterie entre nous/eux/elles;∎ what a joke! (how ridiculous) quelle blague!;∎ the joke is that… le comique de l'histoire, c'est que…;∎ the test was a joke! (easy) ce test, c'était de la rigolade!;∎ that's or it's no joke! (not easy) ce n'est pas de la tarte!; (serious) ce n'est pas de la blague!;∎ it was no joke climbing that cliff! escalader cette falaise, ce n'était pas de la tarte ou de la rigolade!∎ to play a joke on sb jouer un tour à qn, faire une farce à qn;∎ the joke is on you la plaisanterie s'est retournée contre toi;∎ the joke is on me je suis le dindon de la farce(c) (object of derision) risée f;∎ their so-called planning is a joke leur soi-disant planification est risible;∎ his staff just regard him as a joke il est la risée de tous ses employés;∎ the new legislation is just a joke la nouvelle législation est une plaisanterie;∎ this is turning into a joke (is getting annoying) c'est en train de tourner à la farceplaisanter, blaguer ( about sur);∎ I was only joking je ne faisais que plaisanter;∎ I'm not joking! je ne plaisante pas!;∎ you must be joking!, you have (got) to be joking! vous plaisantez!, vous n'êtes pas sérieux!;∎ Nicola's passed her driving test - you're joking! Nicola a eu son permis de conduire - sans blague! ou tu veux rire?;∎ to joke about sth se moquer de qch -
14 lark
lark [lɑ:k](a) Ornithology alouette f;∎ to rise or to be up with the lark se lever avec les poules ou au chant du coq;∎ British as happy as a lark gai comme un pinson∎ for a lark pour blaguer, pour rigoler;∎ what a lark! quelle rigolade!, quelle bonne blague!∎ I don't like the sound of this fancy dress lark je n'aime pas beaucoup cette histoire de déguisement, cette idée de déguisement ne me dit rien qui vaille;∎ are you still at the teaching lark? tu fais toujours ce sacré métier de prof?∎ stop larking about! arrêtez de faire les fous ou les imbéciles!;∎ some children were larking around with an old tyre des enfants s'amusaient avec un vieux pneu -
15 mischievous
mischievous ['mɪstʃɪvəs]∎ mischievous trick or prank espièglerie f;∎ to play a mischievous trick on sb jouer un tour ou faire une farce à qn∎ mischievous gossip médisances fplUn panorama unique de l'anglais et du français > mischievous
-
16 trick
trick [trɪk]1 noun(a) (deception, ruse) ruse f, astuce f;∎ it's just a trick to get you to open the door c'est une ruse ou une astuce pour vous amener à ouvrir la porte;∎ a trick of the light un effet d'optique(b) (joke, prank) tour m, farce f, blague f;∎ to play a trick on sb faire une farce ou jouer un tour à qn;∎ my eyes must have been playing tricks on me or playing me tricks mes yeux ont dû me jouer des tours, j'ai dû avoir la berlue;∎ what a dirty or mean or nasty trick to play! quel sale tour!;∎ "trick or treat" "une gâterie ou une farce" (phrase rituelle des enfants déguisés qui font la quête la veille de la fête de Halloween)(c) (usu pl) (silly behaviour) bêtise f;∎ none of your tricks! et pas de bêtises, hein!;∎ he's up to his old tricks again il fait encore des siennes∎ conjuring trick tour m de prestidigitation ou de passe-passe;∎ there, that should do the trick voilà, ça fera l'affaire;∎ he knows a trick or two il a plus d'un tour dans son sac, c'est un malin;∎ to teach a dog tricks apprendre des tours à un chien;∎ she still has a few tricks up her sleeve il lui reste plus d'un tour dans son sac;∎ she doesn't miss a trick rien ne lui échappe;∎ the tricks of the trade les trucs mpl ou les astuces fpl du métier;∎ it's one of the tricks of the trade c'est une vieille ficelle ou un truc du métier(e) (habit) habitude f, manie f; (particularity) particularité f; (gift) don m; (mannerism) manie f, tic m;∎ he has a trick of turning up at mealtimes il a le chic pour arriver à l'heure des repas(f) (in card games) pli m, levée f;∎ to make or to take a trick faire un pli ou une levée∎ to turn a trick faire une passe∎ how's tricks? comment va?, quoi de neuf?(a) (for jokes) d'attrape, faux (fausse), de farces et attrapes;∎ trick soap savon m d'attrape, faux savon m(b) (deceptive → lighting) truqué∎ you've been tricked! vous vous êtes fait rouler!;∎ to trick sb into doing sth amener qn à faire qch en usant de ruse;∎ I was tricked into leaving on a manœuvré pour me faire partir;∎ to trick sb out of sth (of opportunity etc) frustrer qn de qch; (of money, inheritance) escroquer qch à qntrick photograph photo f truquée;trick photography trucages mpl;trick question question-piège fliterary parer;∎ they were tricked out to look like circus performers ils étaient déguisés en artistes de cirque;∎ she was tricked out in all her finery elle était parée de ses plus beaux atours, elle était sur son trente et un
См. также в других словарях:
prank — prank·er; prank·ful; prank·i·ness; prank·ing·ly; prank·ish; prank·some; prank·ster; prank; prank·ish·ly; prank·ish·ness; … English syllables
Prank — Prank, v. t. [imp. & p. p. {Pranked}; p. pr. & vb. n. {Pranking}.] [Cf. E. prink, also G. prangen, prunken, to shine, to make a show, Dan. prange, prunke, Sw. prunka, D. pronken.] To adorn in a showy manner; to dress or equip ostentatiously;… … The Collaborative International Dictionary of English
prank — n Prank, caper, antic, monkeyshine, dido mean a playful, often a mischievous, act or trick. Prank carries the strongest implication of devilry of all these words, though there is little suggestion of malice and primary emphasis upon the practical … New Dictionary of Synonyms
Prank — Prank, v. i. To make ostentatious show. [1913 Webster] White houses prank where once were huts. M. Arnold. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
prank — (n.) a trick, 1520s, of uncertain origin, perhaps related to obsolete prank decorate, dress up, from M.L.G. prank display (Cf. also Du. pronken, Ger. prunken to make a show, to strut ) … Etymology dictionary
prank|y — «PRANG kee», adjective, prank|i|er, prank|i|est. fond of pranks; prankish … Useful english dictionary
Prank — Prank, n. A gay or sportive action; a ludicrous, merry, or mischievous trick; a caper; a frolic. Spenser. [1913 Webster] The harpies . . . played their accustomed pranks. Sir W. Raleigh. [1913 Webster] His pranks have been too broad to bear with … The Collaborative International Dictionary of English
Prank — Prank, a. Full of gambols or tricks. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
prank — [præŋk] n a trick, especially one which is played on someone to make them look silly ▪ a childish prank … Dictionary of contemporary English
prank — [ præŋk ] noun count a silly trick that you play on someone to surprise them … Usage of the words and phrases in modern English
prank — [n] practical joke; frivolity antic, caper, caprice, escapade, fancy, fooling, frolic, gag, gambol, high jinks*, horseplay*, hotfoot*, lark, levity, lightness, monkeyshines*, play, put on, rib*, rollick, roughhouse*, roughhousing*, rowdiness,… … New thesaurus