Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

praestīgiāe

  • 1 praestigiae

    praestīgiae, ārum f. [из *. praestrigiae от praestringo ] (редко sg.)
    призраки, обман

    Латинско-русский словарь > praestigiae

  • 2 praestigiae

        Praestigiae, praestigiarum. Cic. Enchanteries et abusements, ou tromperies, telles que sont celles des joueurs de passepasse, qui par grande legiereté de main font sembler veoir une chose qui n'est pas, Illusions, Prestigies.

    Dictionarium latinogallicum > praestigiae

  • 3 praestīgiāe

        praestīgiāe ārum, f    [STIG-], deceptions, illusions, sleights, jugglery, trickery: verborum, tricks of words: quasi praestigiis depelli: non per praestigias, sed palam compilare, secretly: quo magis argui praestigias iubetis vestras, L.

    Latin-English dictionary > praestīgiāe

  • 4 praestigiae

    praestī̆gĭae, ārum (rare in the sing.;

    praestigiae,

    Prud. Peristeph. 2, 86), f. [praestinguo], deceptions, illusions, jugglers' tricks, sleights, feats of legerdemain; lit. and trop. (class.; cf.

    captio): patent praestigiae,

    Plaut. Capt. 3, 3, 9:

    verborum,

    deceptive use of words, Cic. Fin. 4, 27, 74:

    quasi praestigiis quibusdam et captionibus depelli,

    id. Ac. 2, 14, 45: omnes meos dolos, fallacias, Praestigias praestrinxit commoditas patris, Caecil. ap. Cic. N. D. 3, 29, 73 (Com. Rel. p. 59 Rib.):

    non per praestigias, sed palam compilare,

    by stratagem, secretly, Cic. Verr. 2, 4, 24, § 53; Liv. 6, 15 fin.:

    Graecae istorum praestigiae philosophari sese dicentium,

    Gell. 13, 23, 2: nubium, the deceptive images formed by the clouds, App. de Mundo, p. 23, 32.—In sing.:

    praestigiae plausum petere,

    Quint. 4, 1, 77; so Tert. adv. Marc. 3, 24 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > praestigiae

  • 5 praestigiae

    oбмaн, praest. versuti iuris (1. 28 C. 9, 9).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > praestigiae

  • 6 praestigia

    deception (pl.), illusion, tricks; action to deceive/hoodwink; juggling (L+S)

    Latin-English dictionary > praestigia

  • 7 pateo

    pătĕo, ēre, pătŭi    - intr. souvent avec dat. [st2]1 [-] être ouvert, être découvert, être libre, être praticable, être accessible. [st2]2 [-] être à découvert, être exposé. [st2]3 [-] être étendu, s'étendre largement (en parlant de l'étendue d'un pays). [st2]4 [-] être à la disposition de. [st2]5 [-] être visible; être manifeste, être patent, être évident.    -... quam late pateant Scythae (sub. inter.): combien le territoire des Scythes est étendu.    - patet auditus, Cic.: l'ouïe est ouverte.    - patet iter: le chemin est ouvert, le chemin est libre.    - cubiculum quod patet nemini, Cic.: chambre qui est fermée pour tout le monde.    - patet plaga, Liv.: la plaie est béante.    - omnia Ciceronis patere Trebiano, Cic. Fam. 6: (voir) que tout ce que possède Cicéron est à la disposition de Trébianus.    - patere confessis, Ov. M. 10: [être ouvert aux aveux] = être sensible aux aveux.    - patuit quibusdam fuga, Liv.: quelques-uns eurent les moyens de fuir.    - praemia quae patent servis, Cic.: récompenses auxquelles les esclaves peuvent prétendre.    - si mea virginitas Phoebo patuisset, Ov. M. 14: si j'avais accordé ma virginité à Phébus.    - patere insidiis: être exposé aux embûches, être exposé à la trahison.    - patere morbis: être sujet aux maladie.    - eā quisque maxime patet, quā petitur: chacun est surtout vulnérable à l'endroit où on l'attaque.    - fines in latitudinem CLXXX milia passuum patent, Caes.: le territoire a 180.000 pas de large.    - horum opes late terrâ marique patuere, Liv.: leur domination s'étendit sur terre et sur mer.    - hoc praeceptum latius patet, Cic.: ce précepte est plus général.    - in quo vitio latissime patet avaritia, Cic. Off. 1: vice où la cupidité se donne le plus librement carrière.    - libidinum omnium patere in amicitia licentiam, Cic. Lael. 83: (penser) que tous les plaisirs ont le champ libre dans l'amitié. (que l'amitié donne le champ libre à tous les plaisirs).    - nomen in adversariis patet, Cic. Rosc. Com. 2: la créance figure sur le brouillon.    - patent praestigiae, Plaut. Capt.: mes vilains tours sont découverts.    - incessu patuit dea, Virg.: sa démarche trahit une déesse.    - patet + prop. inf.: il est évident que.    - patet aeternum id esse: il est évident que cela est éternel.    - satis patuit iis + prop. inf.: ils virent clairement que.
    * * *
    pătĕo, ēre, pătŭi    - intr. souvent avec dat. [st2]1 [-] être ouvert, être découvert, être libre, être praticable, être accessible. [st2]2 [-] être à découvert, être exposé. [st2]3 [-] être étendu, s'étendre largement (en parlant de l'étendue d'un pays). [st2]4 [-] être à la disposition de. [st2]5 [-] être visible; être manifeste, être patent, être évident.    -... quam late pateant Scythae (sub. inter.): combien le territoire des Scythes est étendu.    - patet auditus, Cic.: l'ouïe est ouverte.    - patet iter: le chemin est ouvert, le chemin est libre.    - cubiculum quod patet nemini, Cic.: chambre qui est fermée pour tout le monde.    - patet plaga, Liv.: la plaie est béante.    - omnia Ciceronis patere Trebiano, Cic. Fam. 6: (voir) que tout ce que possède Cicéron est à la disposition de Trébianus.    - patere confessis, Ov. M. 10: [être ouvert aux aveux] = être sensible aux aveux.    - patuit quibusdam fuga, Liv.: quelques-uns eurent les moyens de fuir.    - praemia quae patent servis, Cic.: récompenses auxquelles les esclaves peuvent prétendre.    - si mea virginitas Phoebo patuisset, Ov. M. 14: si j'avais accordé ma virginité à Phébus.    - patere insidiis: être exposé aux embûches, être exposé à la trahison.    - patere morbis: être sujet aux maladie.    - eā quisque maxime patet, quā petitur: chacun est surtout vulnérable à l'endroit où on l'attaque.    - fines in latitudinem CLXXX milia passuum patent, Caes.: le territoire a 180.000 pas de large.    - horum opes late terrâ marique patuere, Liv.: leur domination s'étendit sur terre et sur mer.    - hoc praeceptum latius patet, Cic.: ce précepte est plus général.    - in quo vitio latissime patet avaritia, Cic. Off. 1: vice où la cupidité se donne le plus librement carrière.    - libidinum omnium patere in amicitia licentiam, Cic. Lael. 83: (penser) que tous les plaisirs ont le champ libre dans l'amitié. (que l'amitié donne le champ libre à tous les plaisirs).    - nomen in adversariis patet, Cic. Rosc. Com. 2: la créance figure sur le brouillon.    - patent praestigiae, Plaut. Capt.: mes vilains tours sont découverts.    - incessu patuit dea, Virg.: sa démarche trahit une déesse.    - patet + prop. inf.: il est évident que.    - patet aeternum id esse: il est évident que cela est éternel.    - satis patuit iis + prop. inf.: ils virent clairement que.
    * * *
        Pateo, pates, patui, patere. Terent. Estre ouvert.
    \
        Ianua patet noctes atque dies. Virg. Est ouverte jour et nuict, Tousjours.
    \
        Pectus patuit ferro. Ouid. Ceda et obeit à l'espee, et la laissa entrer.
    \
        Huc tibi aditus patere non potest. Cic. Tu ne peuls entrer en ces choses, ou parvenir à la congnoissance d'icelles, L'entree ne t'est point ouverte.
    \
        Patent aures tuae querelis omnium. Cic. Tu escoutes les complaintes de touts.
    \
        Causae patuere. Ouid. Furent congneues et entendues, Furent sceues.
    \
        Irae deum patuere. Lucan. Furent manifestes, On congneut que Dieu estoit courroucé.
    \
        Vt mihi tui libri pateant, non secus ac si ipse adesses. Cic. Que ta librairie me soit ouverte aussi bien que si tu y estois.
    \
        Praemia et honores patere dicuntur alicui. Cic. Quand il y peult aiseement parvenir.
    \
        Si mea virginitas Phoebo patuisset amanti. Ouid. Eust esté exposee au bandon et commandement de, etc. Si j'eusse voulu abandonner ma virginité à, etc.
    \
        Patent haec omnibus ad visendum. Cic. Sont descouverts à la veue d'un chascun pour les aller veoir.
    \
        Ne fugae quidem patebat locus. Liu. Il n'y avoit lieu par où on peust fuir.
    \
        Patet locus tria stadia. Plin. Il ha trois stades d'estendue.
    \
        Planities millia passuum tria in longitudinem patebat. Caesar. Elle avoit trois mille pas d'estendue en longueur.
    \
        Cuncta maria, terraeque patebant Romanis. Sallust. Il n'y avoit lieu où ils n'entrassent.
    \
        Longis morbis senectus, acutis adolescentia magis patet. Cels. Est plus subjecte.
    \
        Patent praestigiae. Plaut. Sont descouvertes.
    \
        Quid porro quaerendum est? factumne sit? at constat a quo? at patet. Cic. Il est manifeste et evident.

    Dictionarium latinogallicum > pateo

  • 8 praestigia

    praestīgia, iae, f. (Quint. 4, 1, 77. Exc. Charis. 550, 9), häufiger Plur. praestīgiae (praestrīgiae), iārum, f. (praestringo, s. Ps. Ascon. Cic. div. in Caec. 46. Isid. orig. 8, 9, 33), Blendwerke, Gaukeleien, Plaut., Cic. u.a.: oculorum, Lact.: verborum, leerer Wortschwall, Cic.: philosophari se dicentium, Gell.: nubium, die Truggestalten der Wolkenbildungen, Apul.: has omnes simulati numinis praestigias revelabo, Lact. – / praestĭgĭae gemessen bei Alcim. Avit. poëm. 5, 472. – Die ältere Form praestrigiae, Plaut. capt. 524 Sch. Caecil. com. 209 R.2 (und in derselben Stelle bei Cic. de nat. deor. 3, 73 ed. Mueller) u. bei Fronto ad M. Caes. 1, 5. p. 13, 1 N. im cod.

    lateinisch-deutsches > praestigia

  • 9 praestigia

    praestīgia, iae, f. (Quint. 4, 1, 77. Exc. Charis. 550, 9), häufiger Plur. praestīgiae (praestrīgiae), iārum, f. (praestringo, s. Ps. Ascon. Cic. div. in Caec. 46. Isid. orig. 8, 9, 33), Blendwerke, Gaukeleien, Plaut., Cic. u.a.: oculorum, Lact.: verborum, leerer Wortschwall, Cic.: philosophari se dicentium, Gell.: nubium, die Truggestalten der Wolkenbildungen, Apul.: has omnes simulati numinis praestigias revelabo, Lact. – praestĭgĭae gemessen bei Alcim. Avit. poëm. 5, 472. – Die ältere Form praestrigiae, Plaut. capt. 524 Sch. Caecil. com. 209 R.2 (und in derselben Stelle bei Cic. de nat. deor. 3, 73 ed. Mueller) u. bei Fronto ad M. Caes. 1, 5. p. 13, 1 N. im cod.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > praestigia

  • 10 praestigiator

    praestīgiātor, ōris m. [ praestigiae ]
    фокусник Sen; обманщик Pl, Ap, Eccl

    Латинско-русский словарь > praestigiator

  • 11 circulatorius

    circulātōrius, a, um (circulator), marktschreierisch, gauklerisch, volubilitas, geläufige Zungendrescherei, Quint.: iactatio, Quint.: praestigiae, Tert. – subst., circulātōrium, ī, n. (sc. artificium) = ἀγυρτία, die Marktschreierei, das Gauklerhandwerk, Gloss.

    lateinisch-deutsches > circulatorius

  • 12 praestigiator

    praestīgiātor, ōris, m. (praestigiae), der Gaukler, Taschenspieler, Betrüger, Plaut., Sen. u.a.: v. Teufel, Prud. cath. 6, 140. – / Die ältere Form praestrigiator, Plaut. aul. 630 u. Poen. 1125. Fronto de oratt. p. 156, 14 N. cod.

    lateinisch-deutsches > praestigiator

  • 13 praestigiosus

    praestīgiōsus, a, um (praestigiae), voller Blendwerke, Gell. 6 (7), 14, 11 u. 8, 10. Arnob. 1, 53.

    lateinisch-deutsches > praestigiosus

  • 14 circulatorius

    circulātōrius, a, um (circulator), marktschreierisch, gauklerisch, volubilitas, geläufige Zungendrescherei, Quint.: iactatio, Quint.: praestigiae, Tert. – subst., circulātōrium, ī, n. (sc. artificium) = ἀγυρτία, die Marktschreierei, das Gauklerhandwerk, Gloss.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > circulatorius

  • 15 praestigiator

    praestīgiātor, ōris, m. (praestigiae), der Gaukler, Taschenspieler, Betrüger, Plaut., Sen. u.a.: v. Teufel, Prud. cath. 6, 140. – Die ältere Form praestrigiator, Plaut. aul. 630 u. Poen. 1125. Fronto de oratt. p. 156, 14 N. cod.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > praestigiator

  • 16 praestigiosus

    praestīgiōsus, a, um (praestigiae), voller Blendwerke, Gell. 6 (7), 14, 11 u. 8, 10. Arnob. 1, 53.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > praestigiosus

  • 17 illinc

        illinc adv.    [illim+ce], from that place, thence, from yonder: Illinc huc transferri, T.: discessi. —From that person, from that quarter, from that side, thence: si illinc beneficium non sit: illinc omnes praestigiae (i. e. ab his): hinc atque illinc, on both sides, V.
    * * *
    there, in that place, on that side; from there

    Latin-English dictionary > illinc

  • 18 circulatorius

    circŭlātōrĭus, a, um, adj. [circulator], of a mountebank, quackish (post-Aug.):

    jactatio,

    Quint. 2, 4, 15:

    volubilitas,

    id. 10, 1, 8:

    praestigiae,

    Tert. Apol. 23.

    Lewis & Short latin dictionary > circulatorius

  • 19 fallacia

    fallācĭa, ae (abl. also fallacie, App. M. 5, p. 171), f. [fallax], deceit, trick, artifice, stratagem, craft, intrigue (class.; in Cic. only plur.; syn.: fraus, dolus, astus, astutia, calliditas).
    I.
    Prop.
    (α).
    Plur.:

    nonne ab imis unguibus usque ad verticem summum ex fraude, fallaciis, mendaciis constare totus videtur?

    Cic. Rosc. Com. 7, 20:

    doli, machinae, fallaciae, praestigiae,

    id. N. D. 3, 29, 73:

    fraudes atque fallaciae,

    id. Clu. 36, 101:

    simulatione et fallaciis,

    id. de Or. 2, 46, 191:

    sine fuco ac fallaciis,

    id. Att. 1, 1, 1:

    quot admoenivi fabricas! quot fallacias!

    Plaut. Cist. 2, 2, 5.—So in plur., Plaut. Capt. 3, 5, 13; 16; 20; id. Mil. 2, 2, 37 et saep.—
    (β).
    Sing.:

    per malitiam et per dolum et fallaciam,

    Plaut. Ps. 2, 4, 15; id. Capt. prol. 40; 46; 2, 1, 25; id. As. 1, 1, 54; 2, 1, 2; 4 al.; Phaedr. 1, 31, 5; 3, 16, 10:

    ausculta quod superest fallaciae,

    Ter. Heaut. 4, 5, 23; Suet. Tib. 62; Flor. 1, 16, 7 al.—Of magical art, Prop. 1, 1, 19 al.—Prov.:

    fallacia alia aliam trudit,

    one lie begets another, Ter. And. 4, 4, 39.—
    II.
    Of things:

    haec ipsa res habet aliquam fallaciam,

    deception, Col. 11, 2, 68:

    peccati,

    Vulg. Hebr. 3, 13; cf. id. Matt. 13, 22.

    Lewis & Short latin dictionary > fallacia

  • 20 illinc

    illinc, adv. [for illim-ce], from that place, thence.
    I.
    Lit.:

    jube illos illinc abscedere,

    Plaut. Most. 2, 2, 36:

    illinc venire,

    id. Men. 2, 3, 61:

    se illinc subducet,

    Ter. Eun. 4, 1, 14:

    illinc huc transferetur virgo,

    id. Ad. 4, 7, 13:

    illinc pallium mihi huc ferte,

    Plaut. Merc. 5, 2, 70:

    illinc equidem Gnaeum profectum puto,

    Cic. Att. 9, 14, 2:

    imperator utrimque hinc et illinc Jovi Vota suscipere,

    here and there, Plaut. Am. 1, 1, 74; cf.:

    et hinc et illinc,

    id. Most. 3, 1, 38. —
    II.
    Transf., from that person or thing, from that quarter, from or on that side: habeo pro meis, nec manu adseruntur;

    neque illinc partem quisquam postulat,

    Plaut. Rud. 4, 3, 33:

    si illinc beneficium non sit, rectius putem quidvis domi perpeti,

    Cic. Att. 9, 7, 4: illinc omnes praestigiae;

    illinc omnes fallaciae: omnia denique ab his mimorum argumenta nata sunt,

    id. Rab. Post. 12, 35;

    so opp. hinc: illinc cornicines, hinc praecedentia longi agminis officia,

    on one side... on the other, Juv. 10, 44.

    Lewis & Short latin dictionary > illinc

См. также в других словарях:

  • PRAESTIGIAE — severissime prohibitae can. 65. Basilii, ubi praestigias confitentem τοῦ φονέως χρόνον, homicidae tempore, confiteri iubet. Quae vero homicidae poena Ecclesiast. docet idem, can. 56. Coeterum Praestigiatores remedia in omnes morbos venditare… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • enchanteries — et abusemens, ou tromperies telles que sont celles des joüeurs de passe passe, qui de grande legereté des mains qu ils ont, font sembler voir une chose qui n est pas, Praestigiae praestigiarum. Les enchanteries sont descouvertes, Patent… …   Thresor de la langue françoyse

  • prestige — noun Usage: often attributive Etymology: French, from Middle French, conjuror s trick, illusion, from Latin praestigiae, plural, conjuror s tricks, from praestringere to graze, blunt, constrict, from prae + stringere to bind tight more at strain… …   New Collegiate Dictionary

  • prestigious — adjective Etymology: Latin praestigiosus, from praestigiae Date: 1546 1. archaic of, relating to, or marked by illusion, conjuring, or trickery 2. having prestige ; honored • prestigiously adverb • prestigiousness noun …   New Collegiate Dictionary

  • Hochdeutschkomplex — Der ins Deutsche übertragene französische Begriff Prestige bedeutet Ansehen bzw. Geltung und entwickelte sich aus dem Lateinischen praestigiae mit der Bedeutung Gaukelei bzw. Blendwerk. Umgangssprachlich wird Prestige oft konnotiert mit positivem …   Deutsch Wikipedia

  • Linguistische Schizophrenie — Der ins Deutsche übertragene französische Begriff Prestige bedeutet Ansehen bzw. Geltung und entwickelte sich aus dem Lateinischen praestigiae mit der Bedeutung Gaukelei bzw. Blendwerk. Umgangssprachlich wird Prestige oft konnotiert mit positivem …   Deutsch Wikipedia

  • Prestige — [pʁɛs.ˈtiːʒ] bezeichnet den Ruf (Leumund) einer Person, einer Sache (z. B. eines Gegenstandes, eines Ortes oder einer Institution), oder einer Gruppe von Personen oder von Sachen in der Öffentlichkeit eines bestimmten kulturellen Umfeldes.… …   Deutsch Wikipedia

  • Prestige (Soziolinguistik) — Der ins Deutsche übertragene französische Begriff Prestige bedeutet Ansehen bzw. Geltung und entwickelte sich aus dem Lateinischen praestigiae mit der Bedeutung Gaukelei bzw. Blendwerk. Umgangssprachlich wird Prestige oft konnotiert mit positivem …   Deutsch Wikipedia

  • Prestigegewinn — Prestige [pʁɛs.ˈtiːʒ] bezeichnet den Ruf (Leumund) einer Person, einer Sache (z. B. eines Gegenstandes, eines Ortes oder einer Institution), oder einer Gruppe von Personen oder von Sachen in der Öffentlichkeit eines bestimmten kulturellen… …   Deutsch Wikipedia

  • Prestigevarietät — Der ins Deutsche übertragene französische Begriff Prestige bedeutet Ansehen bzw. Geltung und entwickelte sich aus dem Lateinischen praestigiae mit der Bedeutung Gaukelei bzw. Blendwerk. Umgangssprachlich wird Prestige oft konnotiert mit positivem …   Deutsch Wikipedia

  • Prestigeverlust — Prestige [pʁɛs.ˈtiːʒ] bezeichnet den Ruf (Leumund) einer Person, einer Sache (z. B. eines Gegenstandes, eines Ortes oder einer Institution), oder einer Gruppe von Personen oder von Sachen in der Öffentlichkeit eines bestimmten kulturellen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»