-
61 ekspedientka
ekspedient|ka♀, мн. Р. \ekspedientkaek продавщица;pracuje jako \ekspedientka она работает продавщицей
+ sprzedawczyni* * *ж, мн Р ekspedientekпродавщи́цаpracuje jako ekspedientka — она́ рабо́тает продавщи́цей
Syn: -
62 ha
межд. а, ах;ara, ну; ha trudno! ну что поделаешь!; ● że aż ha! глаз не оторвать!; здорово!; pracuje, że aż ha! работает так, что нёбу жарко!* * *I межд.а, ах; ага́, ну- pracuje, że aż ha! IIha trudno! — ну что поде́лаешь!
hektar гекта́р, га -
63 für
das ist für dich to dla ciebie;für sich (allein) dla siebie (samego);das ist eine Sache für sich to zupełnie inna sprawa;Tisch für zwei Personen stół na dwie osoby oderdla dwóch osób;fam. Tabletten für Kopfweh tabletki na ból głowy;sie ist groß für ihr Alter jest duża jak na swój wiek;für zwei Tage na dwa dni;alles spricht für ihn wszystko przemawia za nim;das Für und Wider za i przeciw;sie arbeitet für mich ona pracuje za mnie;er arbeitet für zwei on pracuje za dwóch;was für (ein) co za, cóż za;das hat etwas für sich to ma pewne zalety;Minister für Verkehr minister komunikacji -
64 a
I ntII abbrA jak Adam — ≈A for Andrew (BRIT), ≈A for Able (US)
( =amper) A, amp.* * *I.an.indecl.1. ( litera) A, a; A jak Anna A is for Alpha; A as in Alpha; od a do z from A to Z; jeśli się powiedziało a, trzeba powiedzieć b in for a penny, in for a pound l. in for a dollar.2. ( głoska) a.II.aconj.1. (łączy zdania wyrażające przeciwstawione sobie, ale związane ze sobą fakty) and; while, whereas; w kubku był sok, a w kieliszku wino there was some juice in the mug, and some wine in the glass; ja lubię ciebie, a ty mnie I like you and you like me; ty dyktujesz, a ja piszę you dictate, and I'll write it down; ty jesteś wesoły, a on smutny you are merry, while l. whereas he is sad.2. ( wprowadza dodatkowe okoliczności lub dopowiedzenia) przeszliśmy przez ulicę, a pies szedł za nami we crossed the street, and the dog was following us; spał zdrowo, a jego dłonie mocno zaciskały się na poduszce he was sound asleep, his hands clutching the pillow tightly; spóźnisz się, a to jest źle widziane you'll be late, and they don't like it; statek poszedł na dno, a cała załoga wraz z nim the ship foundered, and the whole crew with her.3. ( wyraża zaskoczenie lub zdziwienie) stary, a głupi he's so old, and yet so foolish; tylu was było, a (jednak) nikt mi nie pomógł there were so many of you and l. but nobody helped me; wyjechała, a (przecież) powinna była zostać she left when she should have stayed; uważa, że jest ważny, a (przecież) wcale tak nie jest he thinks he's important, which is not so at all.4. (charakteryzuje konsekwencje tego, o czym mówiono wcześniej) krzyknąłem, a on usłyszał i odwrócił się I shouted, and he heard me and turned back; przyjdź, a sam się przekonasz come and you'll see for yourself.5. ( wyraża przeciwstawienie lub porównanie) ja pracuję, a on się bawi I work and he plays l. while he plays; ludzie a zwierzęta humans and animals; humans versus animals; zrób raczej mniej, a dokładniej you'd better do less but more accurately.6. arch. l. lit. (= i) and; dwa a dwa jest cztery two and two makes four; tak pewne, jak dwa a dwa cztery (as) sure as eggs; młoda a urocza young and charming.7. a nie (and) not; pójdziemy do lekarza dzisiaj, a nie jutro we'll see the doctor today, (and) not tomorrow; to jest osioł, a nie koń this is a donkey, (and) not a horse.8. między l. pomiędzy... a... between... and...9. ( poprzedza człony wyliczenia) a to... a to... now... now...; będą pytać: a co, a gdzie, a jak? they will ask, what? where? how?10. ( w pytaniach) a ty? and you?; how about you?; what about you?; ja to widzę, a ty? I can see it, can you?; nie znam go, a ty? I don't know him, do you?11. ( łączy wyrazy powtórzone dla wyrażenia nacisku) nic a nic nothing at all; nic a nic się nie boję/martwię I'm not scared/worried in the least; przykłady można by mnożyć a mnożyć examples could be multiplied (ad infinitum); wcale a wcale not at all.12. (łączy zaimki wskazujące, powtórzone dla wyrażenia nieokreśloności) taki a taki such and such; w tym a tym miejscu at such and such a place; nazywał się tak a tak he was called so and so.13. ( w połączeniach z przysłówkami i spójnikami) a jednak and yet; a mianowicie namely; a mimo to still, nevertheless, none the less; a raczej or rather; a więc (and) so, therefore; a zwłaszcza and in particular; a co dopiero... let alone..., not to mention...; a już na pewno nie... least of all...; Bogiem a prawdą truth to tell; raz a dobrze once for all.part.a bo co? why (are you asking)?; a bo ja wiem? how (the hell) should I know?; a cóż to takiego? hey, what's that supposed to be?; a jak sądzisz? what do you think?; a masz! that's for you!; a nie mówiłem? didn't I tell you?; what did I tell you?; a niech to! shoot!, drat it!; a niech to wszyscy diabli wezmą! damn it!; a to cudownie! that's great!; wonderful!; brilliant!; a to dopiero! well, well, well!; a to łajdak! what a scoundrel!; a to ci niespodzianka! surprise, surprise!; a to pech! (that's) too bad!; a niech tam! what the heck!; a dlaczegóżby nie? why (ever) not?; a widzisz? see? (I was right); a żeby cię! damn you!; aha!int.1. ah!, oh!, wow!, well!; a, tu jesteście! ah! here you are!; a, wreszcie koniec pracy! well, we've finished at last!2. ( w utartych wyrażeniach) a fe! shame (on you)!; żart. l. arch. fie!; a kuku! peekaboo!; a kysz! żart. go away!; a psik! a(h)choo; a sio! pot. go away!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > a
-
65 chętnie
Ⅰ adv. grad. readily, gladly- chętnie się uczy/pracuje s/he likes a. enjoys studying/work- chętnie ci pomogę, ale teraz jestem zajęta I’ll be glad to help you, but I’m busy right now- chętnie się z tobą przejdę I’d be glad to take a walk with youⅡ inter. with pleasure- „może wpadniesz jutro?” – „bardzo chętnie” ‘perhaps you could drop in tomorrow?’ – ‘yes, I’d be glad to’- „kawy?” – „chętnie” ‘coffee?’ – ‘I’d love some’* * *advwillingly, eagerly* * *adv.willingly; chętnie śpiewać/pomagać sing/help eagerly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chętnie
-
66 co
Ⅰ pron. 1. (w pytaniach) what- co to (jest)? what’s this/that?- co jest na górze? what’s upstairs?- co robisz? what are you doing?- co mi kupiłaś? what did you buy for me?- co się dzieje? what’s going on a. happening?- co ci po tym? what do you need it for?- o co chodzi? what’s the problem a. matter?, what’s going on?- w co się ubierzesz? what are you going to wear?- czego szukasz? what are you looking for?- czego on chciał? what did he want?- czego a. copot. chcesz w zamian? what do you want in exchange?- do czego służy ten guzik? what is this button for?- z czego jest ta koszula? what is this shirt made of?- czemu się tak przyglądasz? what are you looking at?- czym mam otworzyć tę puszkę? what shall I open this tin with?- czym żywią się wieloryby? what do whales feed on?- czym to się skończy? how will it (all) end?- o czym oni mówią? what are they talking about?- co to za maszyna? what’s this/that machine?- co to za kamień? what kind of stone is this?- co ty na to? what do you say a. think?- co u ciebie? how are you?, what’s new?, how’s life (treating you)?- co z tobą? źle się czujesz? what’s wrong (with you)?, don’t you feel well?- psa zabierzemy ze sobą, ale co z kotem? we can take the dog with us, but what about the cat?- co z tego? a. no to co? what of a. about it? pot.- co z tego, że kocha? so he’s in love, so what? pot.- co on, oszalał, żeby tyle forsy przepuścić! pot. he must be mad blowing all that money pot.- czego tam nie ma na strychu! there are all sorts of things in the attic- czym to on w życiu nie był! he’s done all sorts of things in life- co ty mi tu przyniosłeś? what on earth have you brought me?- po co a. na co? what for?- po co jedziesz do Krakowa? what are you going to Cracow for?- na co ci ten scyzoryk? what do you need this penknife for?- i na co wam to było? what did you have to (go and) do that for?- czego tam poszłaś? pot. what did you go there for?- czemu płaczesz? what are you crying for?- czemu nie? why not?- „idziesz z nami?” – „czemu nie” ‘are you coming with us?’ – ‘why not?’2. (w mowie zależnej) what- powiedz, co chcesz na śniadanie tell me what you want for breakfast- zapytaj go, co zrobił z nożyczkami ask him what he’s done with the scissors- dobrze byłoby wiedzieć, o co właściwie mu chodzi it would be good to know what he really wants- przysłuchiwał się, o czym rozmawiają he was listening in on their conversation- nie wiem, co to była za ryba I don’t know what kind of fish it was- nie rozumiem, po co tu przyszedł I don’t understand why he came here a. what he came here for- powiem mu jutro, co i jak I’ll tell him tomorrow what’s what- wiesz co?… (do) you know what?… pot., (I’ll) tell you what… pot.3. (w zdaniu podrzędnym zawężającym) that- wszystko to, co chciał zrobić everything (that) he wanted to do- mam coś, co cię zainteresuje I’ve got something that’ll interest you- nie zrobiłam nic, czego musiałabym się wstydzić I did nothing (that) I ought to be ashamed of- rób, co chcesz do what you want- czym była kiedyś łacina, tym stał się dziś język angielski what Latin was once, English is today- co jest naprawdę nieznośne, to myśl, że… what is really maddening is the thought that…- z czego będziemy żyć, to mój kłopot what we’re going to live on is my problem- co się stało, to się nie odstanie what’s done is done4. (w zdaniu podrzędnym rozwijającym) which- powiedział, że pożyczył mi pieniądze, co nie było prawdą he said he had lent me some money, which wasn’t true- zdał ostatni egzamin, czym bardzo ucieszył rodziców he passed the last exam, which made his parents very happy5. (ile, jak, jaki) as- on ma tyle samo wrogów, co przyjaciół he has as many enemies as he has friends- zatrudniamy tyle samo pracowników, co rok temu we employ as many people as we did a year ago- mam dwa razy tyle pracy, co ty I have twice as much work as you (have)- kapelusz tego samego koloru, co płaszcz a hat the same colour as the coat- mieszkam w tym samym domu, co on I live in the same building as he does- rodzice tyle go widywali, co na obiedzie his parents only saw him at dinner time6. pot. (kto, który) who- ktoś, co nigdy nie był w wojsku someone who has never been in the army- znam kogoś, co to chętnie zrobi I know someone who’ll be glad to do it- gdzie się podział ten chłopak, co u was mieszkał? what happened to the boy who used to live with you?- wiesz, co ty dla niego jesteś? do you know what you are to him?- ten młyn, co to w nim teraz jest hotel that mill that’s a hotel now7. pot. (dlaczego, w jakim celu) why- co się tak kręcisz? why can’t you sit still?- co tak wcześnie wstałaś? why did you get up so early?- coś taki wesoły? why are you so cheerful?, what are you so cheerful about?8. (w wyrażeniach emfatycznych) what (a)- co to za dureń z niego! what a clown he is! pejor.- co za niespodzianka! what a surprise!- nie masz pojęcia, co to za rozkosz! you’ve no idea what a delight it isⅡ praep. every- co dzień/sobota every day/Saturday- co dziesięć minut/dwa tygodnie every ten minutes/two weeks- przystawał co krok he stopped with each a. every step- co jakiś czas tu zagląda, żeby sprawdzić, co robimy he looks in every now and then to check on us- opuszczał co drugą stronę he was skipping every other pageⅢ adv. (bardziej) co ciekawsze fragmenty/książki some of the more interesting sections/books- co wytrwalsi zostali do końca sztuki only the most persevering stayed till the end of the playⅣ conj. (jak) as- (ona) pracuje w tej samej firmie co ja she works for the same company as me- ten sam/to samo co zawsze the same as always- taki sam jadłospis co przed tygodniem the same menu as a week ago- to już nie ten człowiek, co dawniej he’s not the man he used to be- jest równie inteligentny, co przebiegły he’s as intelligent as he is crafty- mogła mieć równie dobrze trzydzieści co czterdzieści lat she could just as well have been thirty as forty- co ciekawe/dziwne… what’s interesting/strange…- co gorsza… what’s worse…- co więcej… what’s more…Ⅴ part. pot. (jako równoważnik zdania) boisz się, co? you’re afraid, eh? pot.- ale ona urosła, co? she’s really grown, hasn’t she?- będziemy w kontakcie, co? we’ll be in touch, right? pot.- miłe dzieciaki, co nie? nice kids, eh? pot.- nie poznajesz mnie, co? you don’t recognize me, do you?- wszyscy gdzieś jadą na wykacje, a my co? everyone’s going somewhere on holiday, and what about us?- kto cię tu wpuścił, co? who let you in, eh? pot.- i co, zdałeś egzamin? well, did you pass (the exam)?- co ty, chcesz oberwać od ojca? you don’t want to get it from your father, do you? pot.- a ty co? dzwonka nie słyszałeś? what are you doing? – didn’t you hear the bell?Ⅵ co do praep. 1. (jeśli chodzi o) as for, as far as [sb/sth] is concerned- co do mnie, nigdy w horoskopy nie wierzyłem as for me, I’ve never believed in horoscopes- co do pańskiego artykułu… as for your article…, as far as your article is concerned…2. (w sprawie) regarding, concerning- mamy zastrzeżenia co do ostatniej partii towaru we have some reservations regarding the last consignment- jego uwagi co do nowelizacji ustawy his remarks regarding a. concerning the amendment of the law3. (pod względem) regarding, concerning- ustalenia co do zakresu prac details regarding a. concerning the scope of the work- druga co do wielkości partia polityczna the second largest party- dziesiąte co do wielkości państwo świata the world’s tenth largest state4. (dokładnie) to- co do godziny/dnia to the hour/day- o siódmej co do minuty at seven o’clock sharp- przyszedł punktualnie co do minuty he came a. arrived right on the dot pot.- oddał mi wszystko co do grosza he gave me back every single penny- powtórzyła wszystko co do słowa she repeated everything word for word- zginęli wszyscy co do jednego not one of them survivedⅦ co…, (to) … conj. 1. (ile razy) each time- co wstawał, robiło mu się słabo each time he got up, he felt faint- co otworzył gazetę, wszędzie o Iraku every time he opened a newspaper, there was something about Iraq- co strzelił, to chybił every time he fired, he missed- co wspiął się wyżej, to zsuwał się each time he climbed up, he slipped down again- co premiera, to sukces each new production is/was a success2. (dla podkreślenia) co praca, to praca work is work (after all)- co chłop, to chłop you can’t beat a man (about the place)- co głowa, to głowa you can’t beat good brains- co prawda, to prawda I’ll second that- co dyrektor, to nie zwykły robotnik a director’s not just any workerⅧ czym…, tym… conj. kryt. czym starszy, tym głupszy the older he gets, the more foolish he becomes- czym większy przywódca, tym groźniejszy jego upadek the greater the leader, the further he has to fall■ a co tam what do I care?, what does it matter?- chciała pokazać, co to nie ona she wanted to show what she was made of- co jak co, ale ciasto robisz pyszne say what you like, but you make delicious cake- czego jak czego, ale pieniędzy im nie brakuje whatever they’re short of, it’s not money- co najmniej at least- co najwyżej at most- co to, to nie! pot. that’s out of the question!; no way! pot.- co (proszę)? pot. (w odpowiedzi) what?- „Adam!” – „co?” ‘Adam!’ – ‘what?’- „jesteś tam?” – „a co?” ‘are you there?’ – ‘what do you want?’- co (takiego)? (wyrażające zdziwienie) what?, really?- goście dopiero co wyjechali the guests have not long gone, the guests have only just left* * *1. pron( w pytaniach) whatto drzewo, co rośnie koło domu — the tree that grows by the house
wspominał tych, co odeszli — he remembered those who had left
zdałem egzamin, co wszystkich zaskoczyło — I passed the exam, which surprised everybody
co się stało, to się nie odstanie — what's done cannot be undone ( w równoważnikach zdań)
rób, co chcesz — do what you want
co niemiara — in abundance, (pot: cokolwiek) anything
2. partjeśli co, daj mi znać — get in touch at the slightest thing
co najwyżej — at (the) mostco gorsza — what's worse, worse still
co więcej — what's more, furthermore
co chwila/krok — every lub each minute/step
co drugi/trzeci — every second/third
co do (+gen) — ( odnośnie do) as to, as for
3. conjco do mnie — as far as I am concerned, ( dokładnie) (exact) to
4. advco strzelił, to chybił — every time he shot he missed
(pot: dlaczego) why* * *copron.1. ( zastępuje rzeczowniki) what; rób, co chcesz do what you want; czego (znowu) chcesz? what do you want (now)?; zwł. z irytacją what is it that you want (now)?; co to będzie? (= co chcesz zrobić?) what is it going to be?, what'll it be?; (= co się stanie?) what'll happen?; po co? what for?; byle co anything; Bóg wie co God knows what; diabli wiedzą co only the Devil knows; co to, to nie I won't have that; jeszcze czego! anything else?, what('s) next?; bądź co bądź anyway; w czym rzecz what's the matter; w razie czego (just) in case, if need(s) be; jak przyjdzie co do czego when the chips are down; nie ma co! there is no point; co komu do tego? it is none of anybody's business, why should it be anyone's business?, why should they care?; co mi tam! I don't care, I couldn't care less, who cares?; co będzie, to będzie happen what may; będzie co ma być what is to be, will be; what must be, must be; what will be, will be; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr let bygones be bygones; co z oczu, to z serca out of sight, out of mind; co się stało, to się nie odstanie what's been done cannot be undone, let bygones be bygones; co za dużo, to niezdrowo too much of a good thing, too much breaks the bag; co się odwlecze, to nie uciecze there is luck in leisure; co ma wisieć, nie utonie he that is born to be hanged shall never be drowned, if you're born to be hanged then you'll never be drowned; co nagle, to po diable haste makes waste; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours; co ma piernik do wiatraka what do these two things have in common?, it is quite beside the point.2. (jako zaimek względny, głównie w pytaniach i zdaniach złożonych) co tchu at full l. top speed, in all haste; tyle, co kot napłakał next to nothing; co do grosza not a penny less, not a penny more; tyle pomoże, co umarłemu kadzidło it won't do any good, it won't help at all.conj.( rozpoczyna zdanie podrzędne) which.part.1. ( wyraża powtarzalność) every; co krok every step; co godzina/co chwila/co miesiąc/co roku every hour/every moment/every month/every year; co prawda admittedly; co prawda, to prawda you're right; co rusz every moment, every time; na co dzień every day; co i raz pot. every moment, every time; co kraj, to obyczaj every country has its customs; every land has its own law; so many countries, so many customs.2. ( wzmacnia przysłówki) what, still; co gorsza what's worse, worse still; co więcej what's more; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one.3. (wyraża pytanie o przyczynę, cel) why; co się tak długo zastanawiasz? why have you been dwelling on it so long?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > co
-
67 czas
dobre/złe/dawne czasy — good/bad/old times
w swoim czasie — in due time lub course
od czasu czas — +gen since (the time of)
w czasie czas — +gen during
od czasu do czasu — from time to time, (every) now and then
* * *miIns.pl. - ami; in idiomatic expressions -y1. (wymiar fizyczny, przemijanie) time; czas mija time passes l. goes by; czas płynie time flows; upływ czasu the flow of time; w czasie i przestrzeni in time and space; wehikuł l. maszyna czasu time machine; zegar pokazuje/odmierza czas a clock shows/measures time.2. (= odcinek czasu) period, time, hours; czas pracy working hours; czas wolny leisure time; przez cały czas all the time; przez ten czas during that time l. period; przez pewien czas for a time; po pewnym czasie after a time; ile mamy czasu? how much time do we have?3. przen. i w utartych zwrotach czas goi l. leczy rany time heals wounds; czas nas goni l. nagli we're pressed for time; czas pokaże only time will tell; czas pracuje dla mnie l. na moją korzyść I have time on my side; czas to pieniądz time is money; grać na czas play for time; ja mam czas I can wait; mamy dość czasu we have enough time (on our hands); nadrabiać stracony czas make up for lost time; nie ma czasu na... there's no time for...; nie tracić/nie marnować czasu lose/waste no time; spędzać czas spend one's time ( na czymś on sth) ( na robieniu czegoś doing sth); strata czasu waste of time; szkoda (czyjegoś) czasu it's a waste of (sb's) time; szmat czasu a long time; tracić l. marnotrawić czas waste one's time; wyścig z czasem race against time; wytrzymać próbę czasu stand the test of time; zabijać czas kill time; zyskać na czasie gain time.4. zw. pl. (= epoka, okres) times, period, days, years; czasy starożytne/prehistoryczne ancient/prehistoric times; ciężkie/trudne czasy hard/difficult times; dawnymi czasy lit. in olden days l. times; in days of yore; ostatnimi czasy lit. recently; po wszystkie czasy l. po wieczne czasy l. po wsze czasy forever (and a day); swego czasu once (upon a time); w czasach królowej Elżbiety in Queen Elizabeth's time; in Elizabethan times; w naszych l. obecnych czasach in our times, nowadays; w owym czasie at that time; za moich czasów in my time; bawić się za wszystkie czasy have the time of one's life; iść z duchem czasu move l. keep up with the times; jego czas się skończył his time is over.5. na czasie pot. fashionable, trendy, in.6. (= właściwa pora) (the right) time ( na coś for sth); jest czas na... there's time for...; nie czas na żarty it isn't the right time for joking; najwyższy czas high time; od czasu do czasu from time to time; do czasu only so long; uciekaj, póki czas run away while the going's good; zdążyć na czas be in time ( na coś for sth) ( żeby coś zrobić to do sth); przed czasem ahead of time; o czasie on time; po czasie behind time; w swoim czasie l. w stosownym czasie in due time; czas na mnie l. komu w drogę, temu czas I'd better go; time to go; it's (high) time I were on my way; nadszedł czas zapłaty the day of reckoning has come; rychło w czas iron. just in time.7. fiz., astron. (= system rachuby czasu) time; czas letni/zimowy summer/winter time; czas lokalny local time; czas słoneczny astron. solar time; czas strefowy zone time; czas Greenwich Greenwich mean time, GMT; czas uniwersalny universal time, UT; czas uniwersalny skoordynowany universal time coordinated, UTC; geologiczna skala czasu geol. geological time scale.8. gram. tense; czas teraźniejszy the present (tense); czas przeszły the past (tense), the preterite; czas przyszły the future (tense); czas zaprzeszły the past participle (tense).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czas
-
68 dziw
m zw. pl (G dziwu) 1. (coś niezwykłego) strange thing, marvel- na oczach całego świata dzieją się dziwy strange things are happening for all to see- zaczarowany zamek pełen dziwów an enchanted castle full of marvels2. (opowieść) tale- opowiadać dziwy to tell tales- dzieci chętnie słuchały baśniowych dziwów the children loved fairy tales■ (aż) dziw (bierze), że… it’s a wonder (that)…- nie dziw, że… it’s little a. small wonder (that)…- nie dziw, że dobrze mu się powodzi, skoro pracuje w banku small wonder (that) he’s well off – he works at a bank* * *- wu; -wynie dziw, że... — it is no wonder that...
* * *mistrange thing, wonder; dziwy nad dziwami the most extraordinary thing; nie dziw, że... no wonder; aż dziw bierze, gdy/że... it's a wonder.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziw
-
69 główka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; fhead; FUTBOL header* * *f.Gen.pl. -ek1. (= mała głowa) head; trupia główka skull and crossbones; paluszek i główka to szkolna wymówka pretended sickness is a loafer's best excuse; ( jako komentarz) a bad workman always blames his tools; główka pracuje! see, I'm not that stupid!2. (= część rośliny) (kapusty, sałaty) head; ( czosnku) bulb.4. sport header.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > główka
-
70 który
pron(decl like adj) ( w zdaniach pytajnych) whichktóra godzina? — what time is it?, what's the time?
który z was... — which one of you... ( w zdaniach podrzędnych)
człowiek, którego widzisz... — the man (that) you see...
nie wiem, którą wybrać — I don't know which to choose
ludzie, z którymi pracuję — the people (that) I work with
dziewczyna, z której siostrą rozmawiałem — the girl whose sister I was talking to
* * *pron.1. ( wyraża pytanie) which; o której godzinie? at what time?; który to? which one is it?; którego dzisiaj mamy? what's the date today?2. ( rozpoczyna zdanie podrzędne) ( odnosząc się do osoby) who; ( czasem w przypadkach zależnych) whom; ( odnosząc się do rzeczy) which; ( w zdaniu przydawkowym definiującym) that; dziewczyna, którą spotkałem the girl who I met, the girl I met, the girl that I met, the girl whom I met; książka, którą czytam the book I'm reading, the book that I'm reading, the book which I'm reading; John, który widział mnie wcześniej, od razu mnie poznał John, who had seen me before, recognized me at once.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > który
-
71 niedużo
Ⅰ adv. not a lot- niedużo czyta he doesn’t read a lot a. much- niedużo zapłaciłem za samochód I didn’t pay that much a. a great deal for the car- niedużo z tego rozumiem I don’t really understand (it)- teraz pracuje niedużo he doesn’t work too much these daysⅡ pron. not a lot of; (z policzalnymi) not many; (z niepoliczalnymi) not much- niedużo ludzi/samochodów not many people/cars- mamy niedużo czasu/miejsca/pieniędzy we don’t have a. we haven’t got much time/space/money* * *adv(mleka, pieniędzy) not much, little; (książek, drzew) not many, few* * *adv.not much, not many.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedużo
-
72 normalnie
Ⅰ adv. grad. (prawidłowo) [reagować, przebiegać] normally; [rozwijać się, poruszać się] properly- lot odbywał się normalnie the plane was flying normally- silnik/serce pracuje normalnie the engine works/the heart functions properly a. normallyⅡ adv. 1. (zwykle) normally, usually- normalnie nie kładziemy się spać przed dwunastą we don’t usually a. normally go to bed before midnight- życie toczy się normalnie life follows its normal a. usual course- mimo choroby, starała się żyć normalnie despite her illness, she tried to live normally a. as usual2. pot. (zwyczajnie) simply- normalnie kpisz sobie ze mnie you’re simply pulling my leg* * *adv* * *adv.normally.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > normalnie
-
73 oprócz
praep. 1. (z wyjątkiem) apart a. aside from, except (for) (kogoś/czegoś sb/sth)- zwiedził cały pałac oprócz ostatniego piętra he saw the whole palace apart from a. except (for) the last floor- zaproszono wszystkich oprócz Adama everyone was invited except (for) Adam- (on) robi w domu wszystko oprócz gotowania he does everything around the house except the cooking- oprócz tego niewiele się zmieniło apart from that nothing much has changed2. (obok, niezależnie od) besides, apart a. aside from (kogoś/czegoś sb/sth)- oprócz niego byli tam i inni there were others there besides a. apart from him- oprócz ogólnych stłuczeń lekarz stwierdził złamanie ręki apart from general bruising, the doctor diagnosed a fractured arm- oprócz tego (ponadto) apart from that, besides that- (ona) studiuje, a oprócz tego pracuje na pełnym etacie apart from a. besides being a student a. studying, she has a full-time job* * *prep(+gen) ( w uzupełnieniu) apart lub aside from, beside(s); ( z wyjątkiem) except* * *prep.+ Gen.1. (= obok, poza) aside from, besides, apart from; oprócz palm rosły tam także cyprysy aside from palm trees, cypresses grew there as well; oprócz tego (= dodatkowo, ponadto) aside from that.2. (= z wyjątkiem) except; ( po przeczeniach) besides, but; oprócz matki nie miał żadnej rodziny he didn't have any relatives besides l. aside from his mother; oprócz niego nikogo więcej tam nie było there was nobody else there except l. besides him; nic jeszcze nie piłem oprócz porannej kawy I haven't had anything but my morning coffee so far; pokazano im wszystkie pokoje oprócz sypialni they were shown all the rooms except l. save the bedroom; wszyscy się śmiali oprócz Ewy everybody laughed, except l. save Eve.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oprócz
-
74 ponad
Ⅰ praep. 1. (wyżej niż) over, above- ponad kimś/czymś over a. above sb/sth- ponad miastem/lasem above a. over the city/forest- szybowiec wzbił się ponad chmury the glider soared up above the clouds- ponad miasto nadleciała eskadra bombowców a bomber squadron flew over the town2. (w porównaniach) over, above- przedkładać szczęście ponad bogactwo to value happiness over wealth- stawiać jakość ponad ilość to put quality before quantity- ponad wszystko above all else- kochać kogoś ponad wszystko to love sb more than anything else in the world3. (wskazujące na przekroczenie danego poziomu) beyond, above- ponad przeciętną above average- dojrzały ponad wiek mature beyond his age- praca ponad siły superhuman work- ponad ludzką wytrzymałość beyond human endurance- być ponad czyjeś siły to be beyond sb’s strength- być ponad takie przyziemne sprawy to be above such mundane matters- powiedziała nam niewiele ponad to, co już wiedzieliśmy she didn’t tell us much beyond what we already knewⅡ part. (przeszło) over, more than; (dłużej niż) over- ponad pół miliona over a. more than half a million- ponad godzinę over a. more than an hour- ponad pięciokrotny wzrost a more than fivefold increase, over a fivefold increase- ponad dwudziestoletnie badania over a. more than twenty years’ research- ona ma ponad sześćdziesiąt lat she’s over sixty (years old) a. more than sixty years old* * *(+acc: dla oznaczenia kierunku) over; ( więcej niż) above, over; ( dłużej niż) over* * *prep.1. ( na oznaczenie miejsca) + Ins. above, over; ponad domami above houses; ponad głowami above heads.2. + Acc. ( na oznaczenie kierunku) over.3. + Acc. (= więcej niż) above, over, more than; ponad sto tysięcy osób over one hundred thousand people; pracuję tu ponad dziesięć lat I have been working here for over ten years; żyć ponad stan spend more than sb has; ponad miarę excessively; ponad wszystko above all; to jest już ponad moje siły it's beyond me; nie wiem wiele więcej ponad to, że... I do not know more than...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ponad
-
75 póki
conj. (do czasu kiedy) as long as, while- pracował, póki mógł he worked as long as he was able to- korzystaj z życia, póki jesteś młody enjoy life a. make the most of life while you’re young- póki nie (jak długo nie) until, till- zaczekaj tu na mnie, póki nie wrócę wait here for me until I return a. get back- (do)póty a. dotąd (…), póki… (for) as long as- póki padał deszcz, póty siedzieli w domu as long as it was raining they stayed at home- (do)póty a. dotąd (…), póki… until- pies póty szczekał, póki go nie wpuścili do domu the dog kept barking until they let him/her in* * ** * *conj.as long as, while; póki nie until; póki co for the time being; póki czas before it's too late; póki nie wrócę until I come back; idź, póki nie pada go as long as it doesn't rain; pracuję, póki sił starcza I'll work as long as my strength does not fail; korzystaj z życia, pókiś młody enjoy life while you're young.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > póki
-
76 przeciętnie
Ⅰ adv. grad. unremarkably, moderately- przeciętnie wykształcony averagely educated- dziewczyna przeciętnie urodziwa an unremarkable a. a plain girlⅡ part. (średnio) [zarabiać, wynosić] on average- pracuję przeciętnie osiem godzin dziennie on average I work eight hours a day- rodziny wielodzietne są, przeciętnie biorąc, źle sytuowane large families are usually a. on the whole badly off* * *(wynosić, zarabiać) on (the) average; ( wyglądać) plain; ( nie najlepiej) indifferently* * *adv.(wynosić, zarabiać) on (the) average; ( wyglądać) plain.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciętnie
-
77 przykładowo
Ⅰ adv. (dla przykładu) as an example- podać jakieś dane przykładowo to quote some data as an example- wyjaśnić coś przykładowo (na przykładzie czegoś) to explain sth with the use of an exampleⅡ part. (na przykład) for example, (let us) say- jeśli ktoś pracuje przykładowo sześć godzin dziennie, to… if somebody works, for example a. let us say, six hours a day, then…* * *for example, for instance* * *adv.by way of example, as an instance; pot. (= na przykład) for example, for instance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykładowo
-
78 słabo
advweakly; (widoczny, zaludniony) poorly; ( marnie) poorly* * *adv.1. (= niemocno) weakly, feebly, faintly; czuję się słabo l. słabo mi I feel faint; zrobiło mi się słabo I came over dizzy l. giddy.2. (= ledwie) poorly, barely; słabo słyszeć l. niedosłyszeć be hard of hearing; słabo widzieć l. niedowidzieć have poor eyesight.3. (= marnie) poorly; słabo oświetlony poorly lit l. lighted; słabo przygotowany ill-equipped ( do (robienia) czegoś to (do) sth); słabo l. ledwie widoczny (linia, zarys) faint; (kształt, postać) obscure; słabo rozwinięty (kraj, region) underdeveloped; słabo zaludniony (kraj, region) underpopulated; słabo mówić po angielsku speak English badly, speak poor English; on słabo mówi po angielsku his English is quite poor; słabo orientować się w czymś have a poor grasp l. understanding of sth; słabo się uczyć be a poor student, be a slow learner; słabo znać się na czymś have a poor knowledge of sth; główka coś słabo pracuje pot. not a lot happening upstairs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słabo
-
79 zwykle
adv. usually, normally- zwykle wstaję o siódmej I usually a. normally get up at seven- wcześniej/później niż zwykle earlier/later than usual- więcej/mniej niż zwykle more/less than usual- jak zwykle as usual- jak zwykle w takich wypadkach as usual in such cases- spóźnił się jak zwykle he was late, as usual- była jak zwykle czarująca she was her usual charming self- duży ruch, jak zwykle w godzinach szczytu heavy traffic, as usual in the rush hour- spotkajmy się tam, gdzie zwykle let’s meet at the usual place- dla mnie to, co zwykle the usual for me- „co powiedział?” – „to, co zwykle” ‘what did he say?’ – ‘the same as usual’- zwykle pracuje nocą he normally a. usually works at night* * *adv* * *adv.usually, typically, for the most part; jak zwykle as usual; (więcej/szybciej/cieplej) niż zwykle (more/faster/warmer) than usual; jak zwykle jesteś nieprzygotowany! that's typical! you are unprepared!; jak zwykle w takich wypadkach as is usual in such cases; obiad zwykle jadam o piątej I usually have dinner at five; było więcej ludzi niż zwykle there were more people than usual; poproszę to, co zwykle (w barze, pubie) I'll have my usual l. regular.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwykle
-
80 pracować
глаг.• делать• обделывать• обрабатывать• производить• работать• трудиться* * *prac|owaćнесов. работать; трудиться;\pracować umysłowo заниматься умственным трудом; \pracować па dwie zmiany работать в две смены; \pracować w fabryce работать на заводе (на фабрике);
czas \pracowaćuje na kogoś, coś время работает на кого-л., что-л.* * *несов.рабо́тать; труди́тьсяpracować umysłowo — занима́ться у́мственным трудо́м
pracować na dwie zmiany — рабо́тать в две сме́ны
pracować w fabryce — рабо́тать на заво́де (на фа́брике)
czas pracuje na kogoś, coś — вре́мя рабо́тает на кого́-л., что́-л.
См. также в других словарях:
czas pracuje na — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjąś} {{/stl 8}}korzyść {{/stl 13}}{{stl 7}} oddalenie w czasie zwiększa czyjeś szanse, działa korzystnie na coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Im później się dowiedzą o naszych zamiarach tym lepiej – czas pracuje na naszą korzyść.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
główka pracuje — {{/stl 13}}{{stl 7}} żartobliwe wykrzyknienie podkreślające zalety, sprawność własnego umysłu, o znaczeniu: myśli się, umie się coś wymyślić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Główka pracuje, zaraz coś na to poradzimy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pracować — ndk IV, pracowaćcuję, pracowaćcujesz, pracowaćcuj, pracowaćował 1. «wykonywać jakąś pracę, spełniać jakieś czynności; zajmować się czymś, robić coś» Pracować fizycznie, umysłowo, naukowo. Pracować zawodowo, zarobkowo, społecznie. Pracować… … Słownik języka polskiego
pracować — 1. Czas pracuje na czyjąś korzyść, niekorzyść, na kogoś, na coś, przeciw komuś, czemuś «wpływ czasu zwiększa lub zmniejsza czyjeś szanse, działa korzystnie lub niekorzystnie na coś»: Warto przypomnieć starą maksymę, że „czas pracuje zawsze na… … Słownik frazeologiczny
pracować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, pracowaćcuję, pracowaćcuje {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykonywać jakieś celowe czynności według odpowiednich wzorców, technologii, planów, tak by otrzymać oczekiwany, wymierny… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Václav Erben — (* 2. November 1930 in Náchod; † 19. April 2003 in Prag) war ein tschechischer Journalist und Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 In deutscher Sprache publiziert … Deutsch Wikipedia
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
para — I. 1. Iść, ruszyć, pędzić itp. pełną, całą parą «iść, ruszyć, pędzić itp. z największą możliwą szybkością»: Okręt „Maurytania” szedł pełną parą ze zgaszonymi ogniami. B. Jasieński, Palę. Droga w świetle dziennym nie wydawała się taka zła, ruszyli … Słownik frazeologiczny
ten — pot. W te pędy «bardzo szybko, natychmiast»: Oburzają ich też oszustwa, polegające na tym, że ktoś pracuje, ale i rękę wyciąga o pomoc. Mąż, na przykład, wyjechał za granicę i tam pracuje, a żona w te pędy do opieki społecznej po zasiłek dla… … Słownik frazeologiczny
ponad — «przyimek łączący się z rzeczownikami (lub wyrazami o funkcji rzeczownikowej) w narzędniku lub bierniku» a) «wskazuje, że coś lub ktoś znajduje się nad czymś, wznosi się, kieruje się powyżej czegoś» Dym płynął ponad ziemią. Ponad ratuszem… … Słownik języka polskiego
pracownia — ż I, DCMs. pracowniani; lm D. pracowniani 1. «pomieszczenie, w którym pracuje malarz, rzeźbiarz, pisarz itp.; atelier artystyczne» Pracownia malarska, konserwatorska. Pracownia artysty, pisarza. 2. «odpowiednio urządzone pomieszczenie do… … Słownik języka polskiego