Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

poverty+es

  • 101 stranger

    noun
    1) (foreigner, unknown person) Fremde, der/die

    he is a/no stranger to me — er ist mir nicht bekannt/ist mir bekannt

    hello, stranger — hallo, lange nicht gesehen

    2) (one lacking certain experience)

    be a/no stranger to something — etwas nicht gewöhnt/etwas gewöhnt sein

    he is a stranger here/to the town — er ist hier/in der Stadt fremd

    be a/no stranger to Oxford — Oxford gar nicht/[recht gut] kennen

    * * *
    1) (a person who is unknown to oneself: I've met her once before, so she's not a complete stranger (to me).) der/die Fremde
    2) (a visitor: I can't tell you where the post office is - I'm a stranger here myself.) der Neuling
    * * *
    strang·er
    [ˈstreɪnʤəʳ, AM -ɚ]
    n
    1. (unknown person) Fremde(r) f(m); (person new to a place) Neuling m a. pej
    she is a \stranger to me ich kenne sie nicht
    they were complete \strangers to me sie waren mir alle gänzlich unbekannt
    are you a \stranger here, too? sind Sie auch fremd hier?
    hello, \stranger! ( fam) hallo, lange nicht gesehen!
    hello \stranger, I haven't seen you for weeks! hallo, dich habe ich ja schon wochenlang nicht mehr gesehen
    2. ( form)
    to be a \stranger in sth in etw dat unerfahren sein
    to be no \stranger to sth etw [schon] kennen
    she is no \stranger to hard work sie ist [an] harte Arbeit gewöhnt
    3. BRIT POL Besucher(in) m(f)
    S\stranger's Gallery Besuchertribüne f (im britischen Parlament)
    * * *
    ['streIndZə(r)]
    n
    Fremde(r) mf

    I'm a stranger here myselfich bin selbst fremd hier

    to be a stranger to this kind of workmit dieser Art von Arbeit nicht vertraut sein

    hullo, stranger! (inf)

    you're quite a stranger here (inf) the little stranger (hum)man kennt dich ja gar nicht mehr der kleine Neuankömmling

    * * *
    stranger [ˈstreındʒə(r)] s
    1. Fremde(r) m/f(m), Unbekannte(r) m/f(m), Fremdling m:
    I am a stranger here ich bin hier fremd;
    you are quite a stranger Sie sind ein seltener Gast;
    he is no stranger to me er ist mir bekannt, ich kenne ihn;
    I spy ( oder see) strangers PARL Br ich beantrage die Räumung der Zuschauertribüne;
    hello, stranger! umg lebst du auch noch?;
    the litte stranger hum der kleine Neuankömmling;
    Strangers’ Gallery PARL Br Zuschauertribüne f; academic.ru/54571/perfect">perfect A 3
    2. Neuling m (to in dat):
    be a stranger to nicht vertraut sein mit;
    she is no stranger to computers sie kennt sich mit Computern (gut) aus;
    he is no stranger to poverty die Armut ist ihm nicht unbekannt
    3. JUR Dritte(r) m/f(m), Unbeteiligte(r) m/f(m)
    * * *
    noun
    1) (foreigner, unknown person) Fremde, der/die

    he is a/no stranger to me — er ist mir nicht bekannt/ist mir bekannt

    hello, stranger — hallo, lange nicht gesehen

    be a/no stranger to something — etwas nicht gewöhnt/etwas gewöhnt sein

    he is a stranger here/to the town — er ist hier/in der Stadt fremd

    be a/no stranger to Oxford — Oxford gar nicht/[recht gut] kennen

    * * *
    n.
    Fremde -en m.,f.
    Fremdling m.
    Unbekannte m.,f.

    English-german dictionary > stranger

  • 102 stress

    1. noun
    1) (strain) Stress, der
    2) (emphasis) Betonung, die; Nachdruck, der

    lay or place or put [a] stress on something — auf etwas (Akk.) Wert od. Gewicht legen

    3) (accentuation) Betonung, die

    put the/a stress on something — etwas betonen

    2. transitive verb
    1) (emphasize) betonen; Wert legen auf (+ Akk.) [richtige Ernährung, gutes Benehmen, Sport usw.]

    stress [the point] that... — darauf hinweisen, dass...

    2) (Ling.) betonen [Silbe, Vokal usw.]
    * * *
    [stres] 1. noun
    1) (the worry experienced by a person in particular circumstances, or the state of anxiety caused by this: the stresses of modern life; Her headaches may be caused by stress.) der Streß
    2) (force exerted by (parts of) bodies on each other: Bridge-designers have to know about stress.) die Belastung
    3) (force or emphasis placed, in speaking, on particular syllables or words: In the word `widow' we put stress on the first syllable.) die Betonung
    2. verb
    (to emphasize (a syllable etc, or a fact etc): Should you stress the last syllable in `violin'?; He stressed the necessity of being punctual.) betonen
    - academic.ru/118644/stress-mark">stress-mark
    - lay/put stress on
    * * *
    [stres]
    I. n
    <pl -es>
    1. (mental strain) Stress m, Druck m, Belastung f
    \stress[es] and strain[s] Stress m
    my job involves a lot of \stress and strain mein Job bringt viel Stress mit sich
    to be under \stress starken Belastungen [o großem Druck] ausgesetzt sein; (at work) unter Stress stehen
    2. no pl (emphasis) Bedeutung f, Gewicht nt
    to lay \stress on sth etw besonders betonen [o hervorheben
    3. LING (pronunciation) Betonung f, Akzent m fachspr
    primary/secondary \stress Haupt-/Nebenbetonung f
    4. PHYS (force causing distortion) Belastung f; (tension) Spannung f; (pressure) Druck m kein pl
    metal fatigue develops in a metal structure that has been subjected to many repeated \stresses Materialermüdung tritt in Metallstrukturen auf, die immer wieder auf die gleiche Art belastet werden
    \stress and strain Druck und Überdehnung
    Hooke's law expresses the relationship between \stress and strain das Hooksche Gesetz stellt eine Beziehung zwischen Druck und Zug bzw. Verlängerung oder Verkürzung eines Materials her
    II. vt
    to \stress sth etw betonen [o hervorheben]
    I'd just like to \stress that... ich möchte lediglich darauf hinweisen, dass...
    to \stress sth etw belasten [o beanspruchen]
    to \stress sb jdn stressen
    III. vi ( fam) person sich akk aufregen
    * * *
    [stres]
    1. n
    1) (= strain) Belastung f, Stress m; (MED) Überlastung f, Stress m

    times of stressKrisenzeiten pl, Zeiten pl großer Belastung

    to be under stress — großen Belastungen ausgesetzt sein; (as regards work) unter Stress stehen, im Stress sein

    to put sb under great stress —

    to break down under stress/the stress — unter Stress or bei Belastung/unter dem Stress or unter der Belastung zusammenbrechen

    2) (= accent) Betonung f, Ton m; (fig = emphasis) Akzent m, (Haupt)gewicht nt

    to put or lay ( great) stress on sthgroßen Wert auf etw (acc) legen, einer Sache (dat) großes Gewicht beimessen; fact, detail etw (besonders) betonen

    3) (MECH) Belastung f; (= pressure) Druck m; (= tension) Spannung f

    the stress acting on the metal — die Belastung, der das Metall ausgesetzt ist

    2. vt
    1) (lit, fig: emphasize) betonen; innocence beteuern; good manners, subject großen Wert legen auf (+acc); fact, detail hervorheben, betonen
    2) (MECH) belasten, beanspruchen
    * * *
    stress [stres]
    A v/t
    1. a) LING, LIT, MUS betonen, den Akzent legen auf (akk) (beide auch fig)
    b) fig hervorheben, unterstreichen, Nachdruck oder Wert legen auf (akk)
    2. PHYS, TECH beanspruchen, belasten ( auch ELEK)
    3. fig beanspruchen, be-, überlasten, stressen:
    stressed-out stressgeplagt
    B s
    1. fig Nachdruck m:
    lay stress on A 1
    2. LING, LIT, MUS
    a) Ton m, (Wort-, Satz)Akzent m
    b) Betonung f
    c) LIT betonte Silbe:
    stress accent Betonungsakzent m;
    stress group Akzentgruppe f
    3. PHYS, TECH
    a) Beanspruchung f, Belastung f ( auch ELEK)
    b) (elastische) Spannung
    c) Kraft f:
    stress analyst Statiker(in);
    stress fracture MED Marschfraktur f;
    stress-strain diagram Spannung-Dehnung-Diagramm n;
    stress test MED Belastungstest m
    4. fig (nervliche, seelische etc) Belastung, Anspannung f, Druck m, Stress m:
    be under stress im Stress sein;
    stress disease MED Stress-, Managerkrankheit f;
    stress-free stressfrei
    5. Zwang m, Druck m:
    the stress of poverty die drückende Armut;
    under the stress of circumstances unter dem Druck der Umstände
    6. Ungestüm n:
    the stress of the weather die Unbilden der Witterung; storm A 1
    * * *
    1. noun
    1) (strain) Stress, der
    2) (emphasis) Betonung, die; Nachdruck, der

    lay or place or put [a] stress on something — auf etwas (Akk.) Wert od. Gewicht legen

    3) (accentuation) Betonung, die

    put the/a stress on something — etwas betonen

    2. transitive verb
    1) (emphasize) betonen; Wert legen auf (+ Akk.) [richtige Ernährung, gutes Benehmen, Sport usw.]

    stress [the point] that... — darauf hinweisen, dass...

    2) (Ling.) betonen [Silbe, Vokal usw.]
    * * *
    n.
    (§ pl.: stresses)
    = Druck -e m. n.
    (§ pl.: stresses)
    = Beanspruchung f.
    Belastung f.
    Spannung -en f. v.
    belasten v.
    betonen v.

    English-german dictionary > stress

  • 103 twin

    1. attributive adjective

    twin brother/sister — Zwillingsbruder, der/-schwester, die

    2) (forming a pair) Doppel-; doppelt [Problem, Verantwortung]
    3) (Bot.) paarig
    4) Doppel[vergaser, -propeller, -schraube usw.]
    2. noun
    1) Zwilling, der

    his twin — sein Zwillingsbruder/seine Zwillingsschwester

    2) (exact counterpart) Gegenstück, das
    3. transitive verb,
    - nn- eng verbinden
    * * *
    [twin]
    1) (one of two children or animals born of the same mother at the same time: She gave birth to twins; ( also adjective) They have twin daughters.) der Zwilling; Zwillings-...
    2) (one of two similar or identical things: Her dress is the exact twin of mine.) der Zwilling
    * * *
    [twɪn]
    I. n
    1. (one of two siblings) Zwilling m; (similar or connected thing) Pendant nt geh
    identical/fraternal \twins eineiige/zweieiige Zwillinge
    2. (room) Zweibettzimmer nt, Zweierzimmer nt SCHWEIZ
    II. adj inv
    1. (born at the same) Zwillings-
    \twin daughter/son Zwillingstochter f/-sohn m
    2. (connected) miteinander verbunden
    the \twin problems of poverty and ignorance die untrennbaren Probleme der Armut und Bildungsschwäche
    III. vt
    <- nn->
    to \twin sth [with sth] etw [mit etw dat] [partnerschaftlich] verbinden
    to \twin sb with sb:
    she \twinned her students with visiting foreign students sie bildete Paare aus je einem ihrer Studenten und einem der ausländischen Studenten, die auf Besuch waren
    IV. vi
    <- nn->
    eine Städtepartnerschaft bilden
    * * *
    [twɪn]
    1. n
    Zwilling m; (of vase, object) Gegenstück nt, Pendant nt

    where's the twin of this sock?wo ist die andere Socke?

    2. adj attr
    1) Zwillings-; (fig) genau gleiche(r, s)

    twin boys/girls — Zwillingsjungen pl/-mädchen pl

    2)

    (= double) twin towers — Zwillingstürme pl

    3. vt (Brit)
    town verschwistern

    Oxford was twinned with BonnOxford und Bonn wurden zu/waren Partnerstädten

    * * *
    twin [twın]
    A s
    1. Zwilling m:
    twins Zwillinge
    2. fig Gegenstück n (of zu)
    3. MINER Zwilling(skristall) m
    4. the Twins pl ASTROL die Zwillinge pl (Tierkreiszeichen)
    B adj
    1. Zwillings…, Doppel…, doppelt:
    twin bed Einzelbett n (von zwei gleichen);
    twin-bedded room Zweibettzimmer n;
    twin brother Zwillingsbruder m;
    twin cable ELEK doppeladriges Kabel;
    twin carburet(t)or AUTO Doppelvergaser m;
    twin cassette deck Doppelkassettendeck n;
    twin-engine(d) FLUG zweimotorig;
    twin-lens reflex camera FOTO zweiäugige Spiegelreflexkamera;
    twin paradox (Relativitätstheorie) Zwillingsparadoxon n;
    a twin problem ein zweifaches Problem;
    twin-screw SCHIFF Doppelschrauben…;
    twin set Br Twinset n, auch m (Damenpullover und -jacke aus dem gleichen Material und in der gleichen Farbe);
    twin sister Zwillingsschwester f;
    twin souls ein Herz und eine Seele;
    twin town Br Partnerstadt f;
    Edinburgh and Munich are twin towns zwischen Edinburgh und München besteht eine Städtepartnerschaft;
    twin track Doppelspur f (eines Tonbands);
    twin-track academic.ru/77309/two-tier">two-tier
    2. BOT, ZOOL doppelt, gepaart
    C v/i Zwillinge zur Welt bringen
    D v/t
    1. fig verbinden ( with mit):
    be twinned with Br die Partnerstadt sein von (od gen);
    Edinburgh and Munich are twinned zwischen Edinburgh und München besteht eine Städtepartnerschaft
    2. MINER verzwillingen
    3. ELEK zu zweien verseilen
    * * *
    1. attributive adjective

    twin brother/sister — Zwillingsbruder, der/-schwester, die

    2) (forming a pair) Doppel-; doppelt [Problem, Verantwortung]
    3) (Bot.) paarig
    4) Doppel[vergaser, -propeller, -schraube usw.]
    2. noun
    1) Zwilling, der

    his twin — sein Zwillingsbruder/seine Zwillingsschwester

    2) (exact counterpart) Gegenstück, das
    3. transitive verb,
    - nn- eng verbinden
    * * *
    adj.
    doppelt adj.
    paarig adj. n.
    Zwilling -e m.

    English-german dictionary > twin

  • 104 unacquainted

    adjective

    be [completely] unacquainted with something — mit etwas [überhaupt] nicht vertraut sein

    * * *
    un·ac·quaint·ed
    [ˌʌnəˈkweɪntɪd, AM t̬ɪd]
    adj inv
    1. pred (having no experience with)
    to be \unacquainted with sth mit etw dat nicht vertraut sein
    2. (not having met before)
    to be \unacquainted with sb/sth jdn/etw noch nicht kennen
    * * *
    ["ʌnə'kweIntɪd]
    adj pred

    to be unacquainted with povertydie Armut nicht kennen

    to be unacquainted with the factsmit den Tatsachen nicht vertraut sein

    I'm not unacquainted with fameRuhm or Berühmtheit ist mir nicht gänzlich fremd

    * * *
    unacquainted adj (with) unerfahren (in dat), nicht vertraut (mit):
    be unacquainted with sth auch etwas nicht kennen
    * * *
    adjective

    be [completely] unacquainted with something — mit etwas [überhaupt] nicht vertraut sein

    * * *
    adj.
    nicht vertraut adj.
    unbekannt adj.

    English-german dictionary > unacquainted

  • 105 unrelieved

    un·re·lieved
    [ˌʌnrɪˈli:vd]
    1. (depressingly unvarying) ununterbrochen, anhaltend attr
    to be \unrelieved by sth trotz einer S. gen anhalten
    the pressure at work was \unrelieved by any improvement in the sales figures da sich die Verkaufszahlen nicht verbessert hatten, hielt auch der Druck in der Arbeit an
    \unrelieved poverty unverminderte Armut
    \unrelieved pressure/stress anhaltender Druck/Stress
    \unrelieved tedium dauernde Langeweile
    2. (not helped) unvermindert
    * * *
    ["ʌnrɪ'liːvd]
    adj
    pain, stress, gloom, anguish ungemindert; mediocrity unverändert, gleichbleibend; grey einheitlich, durch nichts aufgelockert; monotony, boredom tödlich

    a life of unrelieved misery — ein Leben, das ein einziges Elend ist

    * * *
    1. ungelindert
    2. nicht unterbrochen, ununterbrochen
    3. MIL
    a) nicht abgelöst (Wache)
    b) nicht entsetzt (belagerter Platz)
    * * *
    adj.
    ungelindert adj.
    unvermindert adj.

    English-german dictionary > unrelieved

  • 106 wipe out

    transitive verb
    1) (clean) auswischen
    2) (remove) wegwischen; (erase) auslöschen
    3) (cancel) tilgen; zunichte machen [Vorteil, Gewinn usw.]
    4) (destroy, abolish) ausrotten [Rasse, Tierart, Feinde]; ausmerzen [Seuche, Korruption, Terrorismus]
    5) (coll.): (murder) aus dem Weg räumen
    * * *
    1) (to clean the inside of (a bowl etc) with a cloth etc.) auswischen
    2) (to remove; to get rid of: You must try to wipe out the memory of these terrible events.) löschen
    3) (to destroy completely: They wiped out the whole regiment in one battle.) ausradieren
    * * *
    I. vt
    to \wipe out out ⇆ sth etw auswischen
    to \wipe out out ⇆ sth etw auslöschen geh
    water pollution \wipe outd out all the fish in the river die Gewässerverschmutzung vergiftete alle Fische im Fluss
    how can we \wipe out out world poverty? wie können wir die Armut in der Welt beseitigen?
    to \wipe out out one's debts seine Schulden tilgen
    to \wipe out out a disease eine Krankheit ausrotten
    to \wipe out out sb's profits jds Gewinne zunichtemachen
    to \wipe out out sb's savings jdn um seine [gesamten] Ersparnisse bringen
    3. (sl: murder)
    to \wipe out out ⇆ sb jdn beseitigen [o verschwinden lassen] fam
    4. esp AM, AUS ( fam: tire out)
    to \wipe out out ⇆ sb jdn schlauchen [o fam fix und fertig machen
    to \wipe out out ⇆ sb jdn an den Bettelstab bringen
    II. vi esp AM, AUS ( fam: have accident) einen Unfall bauen fam; SPORT hinfliegen fam
    to \wipe out out on a bend aus der Kurve getragen werden
    * * *
    vt sep
    1) (= clean) bath, bowl auswischen
    2) (= erase) memory, part of brain, sth on blackboard (aus)löschen; guilty feelings verschwinden lassen
    3) (= cancel) debt bereinigen; gain, benefit zunichtemachen
    4) (= destroy) disease, village, race ausrotten; enemy, battalion aufreiben
    * * *
    1. ein Gefäß auswischen
    2. wegwischen, (aus)löschen, tilgen (auch fig):
    wipe out a disgrace einen Schandfleck tilgen, eine Scharte auswetzen;
    wipe sth out of one’s memory ( oder mind) etwas aus dem Gedächtnis löschen
    3. Gewinn etc zunichtemachen
    4. eine Armee, Stadt etc ausradieren fig, eine Rasse etc ausrotten
    * * *
    transitive verb
    1) (clean) auswischen
    2) (remove) wegwischen; (erase) auslöschen
    3) (cancel) tilgen; zunichte machen [Vorteil, Gewinn usw.]
    4) (destroy, abolish) ausrotten [Rasse, Tierart, Feinde]; ausmerzen [Seuche, Korruption, Terrorismus]
    5) (coll.): (murder) aus dem Weg räumen
    * * *
    v.
    ausmerzen v.
    ausrotten v.
    auswischen v.

    English-german dictionary > wipe out

  • 107 -stricken

    -strick·en
    [ˈstrɪkən]
    in compounds (emotions) -erfüllt
    catastrophe\-stricken von einer Katastrophe heimgesucht
    drought\-stricken region Dürregebiet nt
    famine\-stricken countries Länder pl, in denen Hungersnot herrscht
    grief\-stricken gramerfüllt, gramgebeugt
    panic\-stricken von Panik erfüllt
    poverty\-stricken area sehr arme Gegend
    * * *
    adj suf
    (with emotion) -erfüllt; (by catastrophe) von... heimgesucht

    English-german dictionary > -stricken

  • 108 pinched

    adjective ((of a person's face) looking cold, pale or thin because of cold, poverty etc: Her face was pinched with cold.) abgehärmt
    * * *
    [pɪn(t)ʃt]
    adj verhärmt
    * * *
    ['pIntSt]
    adj
    1) verhärmt; (from cold) verfroren; (from fatigue) erschöpft
    2) (inf

    = short) to be pinched for money — knapp bei Kasse sein (inf)

    English-german dictionary > pinched

  • 109 root out

    transitive verb
    ausrotten; ausmerzen
    * * *
    1) (to pull up or tear out by the roots: The gardener began to root out the weeds.) ausreißen
    2) (to get rid of completely: We must do our best to root out poverty.) ausrotten
    * * *
    vt
    1. BOT
    to \root out out ⇆ a plant/weeds eine Pflanze/Unkraut ausgraben [o mit der Wurzel ausreißen
    to \root out out ⇆ sb/sth jdn/etw ausrotten
    3. (find)
    to \root out out ⇆ sth etw aufstöbern
    * * *
    vt sep
    1)
    See:
    = academic.ru/91088/root_up">root up
    2) (fig) (= remove) evil mit der Wurzel ausreißen; (= find) aufspüren, ausgraben (inf)
    * * *
    transitive verb
    ausrotten; ausmerzen
    * * *
    v.
    roden (Bäume) v.

    English-german dictionary > root out

  • 110 housing benefit

    noun
    (Brit.) Wohngeld, das
    * * *
    noun (a payment given by a government to people who are entitled to it according to certain criteria (eg poverty) when they buy or rent a house, an apartment etc.)
    * * *
    ˈhous·ing ben·efit
    n BRIT Wohngeld nt kein pl
    * * *
    noun
    (Brit.) Wohngeld, das

    English-german dictionary > housing benefit

  • 111 hand in hand

    (with one person holding the hand of another: The boy and girl were walking along hand in hand; Poverty and crime go hand in hand.) Hand in Hand

    English-german dictionary > hand in hand

  • 112 abject

    ab·ject [ʼæbʤekt] adj
    1) ( extreme) äußerste(r, s);
    \abject coward elender Feigling;
    \abject failure kompletter Fehlschlag;
    \abject misery tiefstes Elend;
    \abject poverty bittere Armut;
    to live in \abject fear in größter Angst leben
    2) ( degraded) conditions erbärmlich
    3) ( humble) unterwürfig; apology also demütig; failure kläglich

    English-German students dictionary > abject

  • 113 bread

    [bred] n
    1) ( food) Brot nt; ( type of bread) Brotsorte f;
    crust of \bread Brotrinde f, Brotkruste f;
    a loaf of \bread ein Brot nt; ( unsliced) ein Laib m Brot;
    a slice of \bread eine Scheibe Brot;
    \bread and water;
    (fig: diet of poverty) Brot und Wasser;
    ( chosen abstinence) Luft und Ideale;
    to bake \bread Brot backen
    2) rel Hostie f;
    to break the \bread das Brot brechen
    3) ((dated) sl: money) Kies m (sl), Moos f (sl), Kohle f ( fam)
    PHRASES:
    \bread and circuses Brot und Spiele;
    the \bread of life das Brot des Lebens;
    for her, music was the \bread of life für sie war die Musik wie ein Lebenselixier;
    to take the \bread out of sb's mouth jdm das Wasser abgraben;
    to know which side one's \bread is buttered ( fam) seinen Vorteil kennen;
    to want one's \bread buttered on both sides ( fam) das Unmögliche wollen;
    the best thing since sliced \bread die beste Sache seit Menschengedenken;
    he thinks his new secretary's the best thing since sliced \bread er hält seine neue Sekretärin für absolut spitze ( fam)
    to cast one's \bread upon the waters etw ohne eine Dankeserwartung tun;
    to earn one's [daily] \bread ( form) sein Brot verdienen, sich dat seine Brötchen verdienen ( fam)
    man/one cannot live by \bread alone (by \bread alone) der Mensch lebt nicht vom Brot allein ( prov)

    English-German students dictionary > bread

  • 114 breed

    [bri:d] vt <bred, bred>
    ( grow)
    to \breed dogs/ plants Hunde/Pflanzen züchten; ( fig)
    to \breed crime Verbrechen nt hervorbringen;
    to \breed poverty Armut f verursachen;
    to \breed resentment Ärger hervorrufen
    PHRASES:
    what's bred in the bone will come out in the flesh [or blood]; ( prov) was angeboren ist, setzt sich eines Tages auch durch;
    familiarity \breeds contempt (\breeds contempt) zu große Vertrautheit führt zu Verachtung vi <bred, bred> sich akk fortpflanzen, sich akk paaren; birds brüten; rabbits sich akk vermehren n
    1) ( of animal) Rasse f; ( of plant) Sorte f;
    \breeds of animal Tierarten fpl
    2) (fam: of person) Art f, Sorte f, Schlag m;
    to be a dying \breed einer aussterbenden Gattung angehören;
    a \breed apart eine Sorte für sich ( fam)

    English-German students dictionary > breed

  • 115 condemn

    con·demn [kənʼdem] vt
    1) ( censure)
    to \condemn sb/ sth jdn/etw verurteilen;
    to \condemn sb for sth jdn wegen einer S. gen verurteilen
    2) law
    to \condemn sb [to sth] jdn [zu etw dat] verurteilen;
    poverty had \condemned him from birth to a life of crime ( fig) die Armut hatte ihn von Geburt an zu einem Leben voller Verbrechen verdammt;
    to be \condemned to death zum Tode verurteilt werden;
    to \condemn sb to do sth jdn dazu verurteilen, etw zu tun
    to \condemn sth etw für unbrauchbar erklären; food etw für den Verzehr als ungeeignet erklären;
    to \condemn a building ein Gebäude für unbewohnbar erklären

    English-German students dictionary > condemn

  • 116 consign

    con·sign [kənʼsaɪn] vt
    ( form)
    1) ( send)
    to \consign sth to sb etw an jdn senden;
    to \consign goods/ articles to sb Waren/Artikel an jdn verschicken [o versenden];
    2) ( place)
    to \consign sb to sb's care jdn in jds Obhut f geben;
    to be \consigned to the care of sb unter jds Obhut f stehen;
    to be \consigned to poverty/ oblivion in Armut/Vergessenheit geraten;
    to be \consigned to prison ins Gefängnis kommen

    English-German students dictionary > consign

  • 117 day

    [deɪ] n
    1) ( 24 hours) Tag m;
    my birthday is ten \days from now heute in zehn Tagen habe ich Geburtstag;
    what a \day! was für ein Tag!;
    you're forty if you're a \day du bist mindestens vierzig [Jahre alt];
    you don't look a \day over forty Sie sehen kein bisschen älter als vierzig aus;
    we're expecting the response any \day now die Antwort kann jetzt jeden Tag kommen;
    in a few \days [time] in einigen [o in ein paar] Tagen;
    the \day after tomorrow/ before yesterday übermorgen/vorgestern;
    for a few \days auf ein paar Tage, für einige Tage;
    from this \day forth von heute an;
    \day in \day out ( iron) tagaus, tagein;
    from one \day to the next von heute auf morgen;
    one \day eines Tages;
    from that \day on[wards] von dem Tag an;
    the other \day neulich, vor einigen Tagen;
    two \days ago vor zwei Tagen;
    \day after \day Tag für Tag, tagaus, tagein;
    \day by \day Tag für Tag;
    from \day to \day von einem Tag auf den nächsten, von Tag zu Tag;
    to the \day auf den Tag genau;
    to this \day bis heute;
    some \day [irgendwann] einmal;
    these \days in letzter Zeit;
    one of these \days eines Tages;
    ( soon) demnächst
    2) ( not night) Tag m;
    all \day [long] den ganzen Tag [über [o lang] ];
    a sunny/wet \day ein sonniger/regnerischer Tag;
    by \day tagsüber, während des Tages
    3) ( work period) [Arbeits]tag m;
    all \day den ganzen Tag;
    a full \day ein anstrengender Tag, ein Tag m randvoll mit Terminen;
    to take a \day off einen Tag freinehmen
    in those \days damals;
    in/since sb's \day zu/seit jds Zeit f;
    in the \days before/of/when... zur Zeit vor/des/, als...
    PHRASES:
    in this \day and age heutzutage;
    D\day of Atonement [jüdisches] Versöhnungsfest;
    at the end of the \day ( in the final analysis) letzten Endes;
    ( in conclusion) folglich;
    the D\day of Judgment der Jüngste Tag;
    sth is like night and \day etw ist wie Tag und Nacht;
    to end one's \days in poverty in Armut enden, seine Tage in Armut beschließen;
    to pass the time of \day plaudern, plauschen ( SÜDD), ( ÖSTERR)
    to be all in a \day's work zum Alltag gehören;
    to have seen better \days schon bessere Tage gesehen haben;
    the big \day der große Tag;
    in all my born \days in meinem ganzen Leben;
    until sb's dying \day bis an jds akk Lebensende nt;
    sb's \days [as sth] are numbered jds Tage mpl [als etw] sind gezählt;
    from \day one von Anfang an, vom ersten Tag an;
    to be one of those \days ein Unglückstag sein;
    to call it a \day Schluss machen [für heute];
    to carry [or win] the \day den Sieg davontragen ( geh)
    to have had one's \day seine [beste] Zeit gehabt haben;
    to make sb's \day jds Tag m retten;
    to name the \day den Hochzeitstermin festsetzen, den Tag der Hochzeit festlegen;
    those were the \days das waren noch Zeiten;
    that will be the \day! das möchte ich zu gern[e] einmal erleben! ( fam)

    English-German students dictionary > day

  • 118 desperate

    des·per·ate [ʼdespərət] adj
    1) ( reckless because of despair) verzweifelt;
    \desperate attempt verzweifelter Versuch;
    \desperate solution drastische Lösung
    2) ( serious) verzweifelt, extrem;
    ( great) dringend;
    I'm in a \desperate hurry ich hab's wahnsinnig eilig ( fam)
    to be in \desperate need of help dringendst Hilfe brauchen;
    \desperate poverty äußerste Armut;
    \desperate situation verzweifelte Lage;
    to be in \desperate straits in extremen Schwierigkeiten stecken ( fam)
    to be \desperate for sth etw dringendst brauchen;
    I'm \desperate for a drink! ich brauche jetzt schleunigst was zu trinken! ( fam)

    English-German students dictionary > desperate

  • 119 dire

    [ʼdaɪəʳ, Am -ɚ] adj
    1) ( dreadful) entsetzlich, schrecklich, furchtbar;
    \dire poverty äußerste [o extreme] Armut;
    \dire situation aussichtslose Situation;
    to be in \dire straits in einer ernsten Notlage sein
    2) ( ominous) Unheil bringend [o verkündend]; attr;
    \dire warning unheilvolle Warnung
    3) pred (fam: very bad) grässlich ( fam), schauderhaft ( pej) ( fam)
    4) ( urgent) dringend;
    to be in \dire need of help ganz dringend Hilfe brauchen

    English-German students dictionary > dire

  • 120 eliminate

    elimi·nate [ɪʼlɪmɪneɪt] vt
    1) ( eradicate)
    to \eliminate sth etw beseitigen [o entfernen] [o ( geh) eliminieren];
    to \eliminate poverty die Armut besiegen;
    to \eliminate prejudice Vorurteile ausräumen
    to \eliminate sth etw ausschließen
    to \eliminate sb jdn sperren;
    to \eliminate sb from further participation jdn von der weiteren Teilnahme ausschließen;
    4) (euph sl: murder)
    to \eliminate sb jdn eliminieren [o beseitigen] [o ausschalten] ( euph) (sl)
    to \eliminate sth etw ausscheiden

    English-German students dictionary > eliminate

См. также в других словарях:

  • Poverty — • Discusses poverty as a concept and canonical discipline Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Poverty     Poverty     † …   Catholic encyclopedia

  • Poverty — Pov er*ty (p[o^]v [ e]r*t[y^]), n. [OE. poverte, OF. povert[ e], F. pauvret[ e], fr. L. paupertas, fr. pauper poor. See {Poor}.] 1. The quality or state of being poor or indigent; want or scarcity of means of subsistence; indigence; need. Swathed …   The Collaborative International Dictionary of English

  • poverty — pov‧er‧ty [ˈpɒvəti ǁ ˈpɑːvərti] noun [uncountable] 1. the situation or experience of being poor: • 86% of the population lives in poverty. • a major anti poverty initiative 2. the poverty line the income below which people are officially… …   Financial and business terms

  • poverty — poverty, indigence, penury, want, destitution, privation all denote the state of one who is poor or without enough to live upon. Poverty, the most comprehensive of these terms, typically implies such deficiency of resources that one is deprived… …   New Dictionary of Synonyms

  • poverty — [päv′ər tē] n. [ME poverte < OFr povreté < L paupertas < pauper, POOR] 1. the condition or quality of being poor; indigence; need 2. deficiency in necessary properties or desirable qualities, or in a specific quality, etc.; inadequacy… …   English World dictionary

  • poverty — late 12c., from O.Fr. poverte, from L. paupertatem (nom. paupertas) poverty, from pauper (see POOR (Cf. poor)). Seeing so much poverty everywhere makes me think that God is not rich. He gives the appearance of it, but I suspect some financial… …   Etymology dictionary

  • poverty — poverty, poorness Poverty is the usual noun corresponding to poor in its meanings to do with lack of wealth or lack of things regarded like wealth (e.g. poverty of inspiration). Poorness is not often used and is more usual in meanings to do with… …   Modern English usage

  • poverty — I noun absence, bare subsistence, beggarliness, beggary, dearth, deficiency, deficit, depletion, destitution, difficulty, distress, embarrassed circumstances, exigency, famine, humbleness, impecuniosity, impecuniousness, impoverishment, indigence …   Law dictionary

  • poverty — [n] want; extreme need, often financial abjection, aridity, bankruptcy, barrenness, beggary, dearth, debt, deficiency, deficit, depletion, destitution, difficulty, distress, emptiness, exiguity, famine, hardship, impecuniousness, impoverishment,… …   New thesaurus

  • poverty — ► NOUN 1) the state of being extremely poor. 2) the state of being insufficient in amount. ORIGIN Old French poverte, from Latin pauper poor …   English terms dictionary

  • Poverty — Street children sleeping in Mulberry Street – Jacob Riis photo New York, United States (1890) Poverty is the state of one who lacks a certain amount of material possessions or money.[1] Absolute poverty or destitution is inability to afford …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»