-
21 frontière
paso o puesto fronterizoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > frontière
-
22 poteau indicateur
poste indicadorDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > poteau indicateur
-
23 affectation
1 Aplicación destinación asignación2 Destino substantif masculin (à un poste, à une fonction)3 Afectación amaneramiento substantif masculin (manque de naturel) -
24 bureau
substantif masculin → inflexiones1 Escritorio mesa substantif féminin (table) de despacho2 Despacho oficina substantif féminin: bureau ministériel, despacho ministerial3 Agencia substantif féminin4 bureau de poste, oficina; de correos: bureau de tabac, estanco5 Mesa substantif féminin (d'une assemblée) -
25 cachet
substantif masculin → inflexiones1 Sello timbre2 (marque de la poste) Matasellos3 figuré Sello originalidad substantif féminin4 PHARMACIE Sello, comprimido5 Retribución substantif féminin de un artista -
26 heurter
1 Chocar topar con tropezar con2 figuré (sentiments) Contrariar, herir, chocar3 Chocar, tropezar, dar4 Chocarse, toparse: se heurter à un poteau, chocar contra un poste5 (s'affronter) Enfrentarse -
27 malle
-
28 mettre
1 (placer) Poner, colocarmettre au point, poner a punto; mettre bas, parir2 (introduire) Meter3 Echar: mettre une lettre à la poste, echar una carta al correo4 (installer) Poner, instalar5 (vêtement) Poner, ponerse6 Poner tardar: mettre une heure à, tardar una hora en7 (dépenser) Gastar8 Poner suponer: mettons que cela soit vrai, pongamos que esto sea verdad9 Ponerse: se mettre au travail, ponerse a trabajarSe mettre à la fenêtre, asomarse a la ventana; se mettre en colère, encolerizarse10 Vestirse ponerse: être bien mis, ir bien vestido11 (se donner des coups) Vapulearse, CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je mets, tu mets, il met, nous mettons, vous mettez, ils mettent., Imperf; je mettais, etc; Pret, indef: je mis, etc; Fut, imperf: je mettrai, etc; POTENTIEL je mettrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je mette, etc; Imperf: que je misse, etc; IMPERSONNEL mets, mettons, mettez, PARTICIPE ACTIF mettant., PARTICIPE PASSIF mis, mise. -
29 poteau
-
30 rallier
1 (rassembler) Reunir2 (pour une cause) Sumar, ganar, captar3 (rejoindre) Volver a: rallier son poste, volver a su puesto4 Reunirse, agruparse5 (à une opinion) Adherirse, CONJUGAISON como, prier. -
31 restant
-
32 téléviseur
(poste de télévision) Televisor -
33 timbre
substantif masculin → inflexiones1 Timbre campanilla substantif féminin (sonnerie)2 (sonorité) Timbre, sonido3 (timbre-poste) Sello4 (fiscal) Timbre5 (cachet) Sello6 (instrument qui sert à apposer des marques) Sello, tampón -
34 vacance
substantif féminin → inflexiones1 (poste, chaire) Vacante2 Vacaciones: être en vacances, estar de vacaciones; grandes vacances, vacaciones de verano -
35 affecté
être affecté à + un posteestar destinado en ¼Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > affecté
- 1
- 2
См. также в других словарях:
poste — 1. (po st ) s. f. 1° Établissement de chevaux, placé de distance en distance pour le service des voyageurs. Chevaux de poste. Chaise de poste. • Afin que les ordres du prince pussent être portés avec plus de diligence, Cyrus établit d espace… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
-poste — ⇒ POSTE, POSTE , élém. de compos. Élém. tiré des subst. poste1 et poste2, entrant dans la constr. de qq. subst. comp. A. poste. [Corresp. à poste1] 1. [ poste signifie «qui porte les dépêches; qui assure un transport»; le subst. désigne un moyen… … Encyclopédie Universelle
poste- — ⇒ POSTE, POSTE , élém. de compos. Élém. tiré des subst. poste1 et poste2, entrant dans la constr. de qq. subst. comp. A. poste. [Corresp. à poste1] 1. [ poste signifie «qui porte les dépêches; qui assure un transport»; le subst. désigne un moyen… … Encyclopédie Universelle
poste — Poste, penac. Ores est masculin, et signifie un messager qui va ça et là en diligence faire ses messages, Larius, Cursor, Nuntius alipes, Pegasida, ou Pegaseus nuntius, Ce nom est appliqué à tous messagers allans en haste soyent de pied soyent de … Thresor de la langue françoyse
poste (à) — ⇒POSTE (À), loc. adv. MAR. [En parlant d un navire, du matériel] ,,À la place fixée, (...) normale (GRUSS 1978). Mettre une ancre à poste. Remettez les avirons à poste (LE CLÈRE 1960). Il est au moins six heures quand la Moselle est à poste. Yves … Encyclopédie Universelle
poste — (Del lat. postis). 1. m. Madero, piedra o columna colocada verticalmente para servir de apoyo o de señal. 2. Cada uno de los dos palos verticales de la portería del fútbol y de otros deportes. 3. p. us. Mortificación o castigo que en los colegios … Diccionario de la lengua española
posté — posté, ée (po sté, stée) part. passé de poster. Mis dans un endroit. • Je suis ici posté commodément pour attendre, MOL. Préc. 9. Fig. Il est bien posté, il est dans une situation avantageuse. • Je suis trop vieux, trop malade et trop bien … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
poste — poste; ri·poste; … English syllables
pòste — poste m. poste ; appareil radio, télé. voir aparelh … Diccionari Personau e Evolutiu
Poste — Poste, Nebenfluß der Warthe, im Kreise Sternberg des preußischen Regierungsbezirks Frankfurt … Pierer's Universal-Lexikon
Pöste — Pöste, eichene Planken, 16–20 Fuß lang u. 3–4 Zoll dick … Pierer's Universal-Lexikon