-
1 posporre
posporre v.tr.1 to place (sthg.) after, to put* (sthg.) after (anche fig.): posporre il cognome al nome, to place the surname after the first name; posporre gli interessi personali alla famiglia, to put one's personal interests after one's family2 ( posticipare) to postpone, to put* off, to defer: dovette posporre il suo viaggio in America per malattia, he was obliged to postpone (o to defer) his trip to America because of ill-health.* * *[pos'porre]verbo transitivo1) (mettere dopo) to place [sth.] after, to put* [sth.] after2) (posticipare) to postpone, to defer [data, viaggio, riunione]* * *posporre/pos'porre/ [73]1 (mettere dopo) to place [sth.] after, to put* [sth.] after2 (posticipare) to postpone, to defer [data, viaggio, riunione]. -
2 posporre
vt irreg [pos'porre]1) (rimandare) to postpone, defer2) (subordinare) to subordinate, place after -
3 posporre vt irreg
[pos'porre]1) (rimandare) to postpone, defer2) (subordinare) to subordinate, place after -
4 postergare
postergare v.tr.1 (letter.) ( trascurare) to neglect; to throw* (sthg.) to the winds: postergare il dovere, to neglect one's duty; postergare la ragione, to throw reason to the winds3 (amm.) ( contrassegnare un documento) to endorse; ( posporre) to defer, to postpone: azioni postergate, deferred shares. -
5 rimandare
send again( restituire) send back, returnpalla return( rinviare) postpone* * *rimandare v.tr.1 ( mandare di nuovo) to send* again: se lo perdi te lo rimandiamo, if you lose it, we'll send it to you again2 ( restituire) to return; to send* back: rimandò tutti i regali che aveva ricevuto, she sent back all the presents she had received; rimandare una lettera al mittente, to return a letter to the sender3 ( far tornare) to send* back: fu rimandato al paese d'origine, he was sent back to his native village; l'ho rimandato a comprare il giornale, I have sent him back to buy a paper; la maestra l'ha rimandato a casa perché non si sentiva bene, the teacher sent him home because he didn't feel well // rimandare da Erode a Pilato, to send from pillar to post4 ( posporre) to postpone, to defer, to put* off; to adjourn; ( procrastinare) to delay, to protract: la lezione è stata rimandata di una settimana, the lesson has been postponed for a week; rimandare un dibattito, to put off (o to postpone) a debate; abbiamo rimandato la partenza per il maltempo, we delayed (o put off) our departure because of the bad weather; rimandare un pagamento, to delay a payment // non rimandare a domani ciò che potresti fare oggi, (prov.) don't put off till tomorrow what you can do today5 ( mandare ad altra prova d'esame) to make* (s.o.) repeat (an exam): fu rimandato a settembre in tre materie, he had to repeat three subjects in September; mi hanno rimandato in francese, they made me sit my French exam again6 ( fare riferimento) to refer: rimandare a un libro, una pagina ecc., to refer to a book, to a page etc.* * *[riman'dare]verbo transitivo1) (mandare di nuovo) to send* [sth.] again2) (mandare indietro) to throw* back [ pallone]; to return [pacco, lettera]; to return, to send* back [ merce]3) (far tornare) to send* [sb.] backrimandare qcn. a casa, a scuola — to send sb. back home, to school
4) (differire) to postpone, to put* off [decisione, viaggio, riunione] (a until)5) scol. = in the past school system, to make a student sit an exam (at the beginning of the Autumn term) on those subjects in which he or she was insufficient in the previous term••rimandare qcs. alle calende greche — = to postpone sth. indefinitely
non rimandare a domani quello che puoi fare oggi — prov. never put off till tomorrow what you can do today
* * *rimandare/riman'dare/ [1]1 (mandare di nuovo) to send* [sth.] again2 (mandare indietro) to throw* back [ pallone]; to return [pacco, lettera]; to return, to send* back [ merce]3 (far tornare) to send* [sb.] back; rimandare qcn. a casa, a scuola to send sb. back home, to school4 (differire) to postpone, to put* off [decisione, viaggio, riunione] (a until)5 scol. = in the past school system, to make a student sit an exam (at the beginning of the Autumn term) on those subjects in which he or she was insufficient in the previous term6 (fare riferimento) rimandare a to refer torimandare qcs. alle calende greche = to postpone sth. indefinitely; non rimandare a domani quello che puoi fare oggi prov. never put off till tomorrow what you can do today. -
6 posposto pp
-
7 rimandare vt
[riman'dare]1) (mandare: di nuovo) to send again, (indietro) to send back, returnrimandare qn a — (fig : far riferimento) to refer sb to
2)(posporre: partenza, appuntamento)
rimandare (a) — to postpone (till), put off (till)non rimandare a domani quel che puoi fare oggi — (Proverbio) don't put off till tomorrow what you can do today
3) Scolè stato rimandato in matematica — he has a resit in Maths Brit o Math Am
-
8 posposto
-
9 rimandare
vt [riman'dare]1) (mandare: di nuovo) to send again, (indietro) to send back, returnrimandare qn a — (fig : far riferimento) to refer sb to
2)(posporre: partenza, appuntamento)
rimandare (a) — to postpone (till), put off (till)non rimandare a domani quel che puoi fare oggi — (Proverbio) don't put off till tomorrow what you can do today
3) Scolè stato rimandato in matematica — he has a resit in Maths Brit o Math Am
См. также в других словарях:
posporre — /po spor:e/ v. tr. [dal lat. postponĕre, comp. di post dopo e ponĕre porre ] (coniug. come porre ). 1. a. [mettere dopo un altra cosa, con la prep. a del secondo arg.: p. il cognome al nome ] ▶◀ (fam.) mettere dopo. ◀▶ anteporre, (fam.) mettere… … Enciclopedia Italiana
posporre — po·spór·re v.tr. (io pospóngo) CO 1a. collocare, mettere dopo: posporre il cognome al nome, posporre il verbo al soggetto Contrari: anteporre, preporre. 1b. fig., considerare meno importante: posporre il denaro all onore, posporre il divertimento … Dizionario italiano
posporre — {{hw}}{{posporre}}{{/hw}}v. tr. ( coniug. come porre ) 1 Porre o collocare dopo (anche fig.). 2 Rimandare a un momento successivo: posporre un viaggio; SIN. Posticipare; CONTR. Anteporre … Enciclopedia di italiano
posporre — v. tr. 1. rimandare, rimettere, posticipare, differire CONTR. anticipare 2. (i propri interessi, un lavoro, ecc.) trascurare, tralasciare, subordinare, sacrificare CONTR. anteporre, preferire, privilegiare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Pospònn — posporre … Mini Vocabolario milanese italiano
posposizione — po·spo·si·zió·ne s.f. 1. CO il posporre e il suo risultato 2. TS gramm. parte invariabile del discorso corrispondente a una preposizione che in talune lingue, come ad es. il latino, viene posposta a un unità sintattica (ad es. la preposizione… … Dizionario italiano
preporre — pre·pór·re v.tr. (io prepóngo) 1. CO mettere davanti, far precedere: preporre gli articoli di cronaca a quelli di cultura, preporre un aggettivo a un sostantivo | BU dare la precedenza a qcs. o a qcn. in una serie ordinata Sinonimi: anteporre.… … Dizionario italiano
sottomettere — sot·to·mét·te·re v.tr. (io sottométto) 1. BU mettere sotto: sottomettere i buoi al giogo | far accoppiare la femmina di un animale col maschio Sinonimi: aggiogare. 2. AU ridurre in proprio dominio, assoggettare con la forza o militarmente: gli… … Dizionario italiano
subordinare — su·bor·di·nà·re v.tr. (io subórdino) 1. CO posporre una cosa a un altra, valutando la prima meno importante della seconda; far dipendere una cosa da un altra: subordinare l interesse privato a quello della collettività, subordinò la sua partenza… … Dizionario italiano
anteporre — /ante por:e/ v. tr. [dal lat. anteponĕre mettere davanti ] (coniug. come porre ). 1. [porre davanti, collocare prima] ▶◀ premettere, preporre. ◀▶ posporre. 2. (fig.) [considerare più importante, con la prep. a del secondo arg.: a. la carriera a… … Enciclopedia Italiana
preporre — /pre por:e/ v. tr. [dal lat. praeponĕre, der. di ponĕre porre , col pref. prae pre ] (coniug. come porre ). 1. [porre avanti, collocare una cosa prima di un altra, con la prep. a del secondo arg.: p. un aggettivo al sostantivo ] ▶◀ anteporre,… … Enciclopedia Italiana