Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

pontos

  • 81 feladat

    * * *
    формы: feladata, feladatok, feladatot
    зада́ча ж; зада́ние с
    * * *
    [\feladatot, \feladata, \feladatok] 1. isk. задание, урок, mai задача;

    házi \feladat — домашнее задание; задание на дом;

    írásbeli \feladat — письменная работа; elkészíti a \feladatokat — делать/сделать уроки/задания/mat. задачи; \feladatot ad fel — задавать/задать урок/задание;

    2. (munka, kötelesség) задача, задание; (kötelesség) обязанность;

    bonyolult \feladat — сложная/мудрёная задача;

    egyszerű \feladat — простая задача; elsőrendűen fontos \feladat — первоочередная задача; hálátlan \feladat — неблагодарная задача; halaszthatatlan \feladat — неотложная задача; a jelenlegi \feladatok — текущие задачи; könnyű \feladat — лёгкая задача; nehéz/súlyos \feladat — трудная/тяжёлая задача; a soron következő \feladat — очередная задача; a \feladat pontos teljesítése — точное исполнение задания; a \feladat abban áll, hogy — … задача заключается в том, что …; első \feladatunk az, hogy — … наша первая задача состоит в том, чтобы …; ez most a fő \feladat — это представляет сейчас главную задачу; ez a te \feladatod — это твой работа; ez a súlyos \feladat reá hárult — эта тяжёлая задача выпала на его долю; önnek az a \feladata, hogy — … ваша задача заключается в том, что/чтобы …; вы имеете своей задачей; a kérdés eldöntése a kormány \feladata — решение вопроса принадлежит правительству; nem az én \feladatóm e kérdés eldöntése — не в моей власти решать это дело; ez nem tartozik az én \feladataim közé — это не входит в круг моих обязанностей; elvégzi/teljesíti a \feladatot — выполнить/выполнить задачу/задание; vmely \feladatot kitűz/megjelöl — давать/дать v. предлагать/пред

    ложить v. намечать/наметить задачу/задание;

    meghatározza vkinek a \feladatát — определить/определить роль кого-л.;

    megoldja a \feladatot — решать/ решить задачу; teljesítette \feladatát — он сделал свой дело; он исполнил свой функции; vmely \feladatot/vmit \feladatul tűz maga elé — ставить/поставить себе v. перед собой задачу (+ inf.); vmely \feladatot vállal — взять на себя задание; vmit vkinek \feladatává tesz — вменять кому-л. в обязанность сделать что-л.; megbirkózik a \feladatával — справляться/справиться с задачей

    Magyar-orosz szótár > feladat

  • 82 időjelzés

    формы: időjelzése, időjelzések, időjelzést
    сигна́л м то́чного вре́мени
    * * *

    Magyar-orosz szótár > időjelzés

  • 83 igaz

    * * *
    1. формы прилагательного: igazak, igazat, igazán
    1) и́стинный; ве́рный; пра́вый; пра́вильный

    ez igaz! — (э́то) ве́рно!

    2) настоя́щий, и́стинный

    igaz ember — настоя́щий челове́к м

    2. формы существительного: igaza, igazak, igazat
    пра́вда ж

    igaz? — пра́вда?

    az igazat megvallva — по пра́вде говоря́

    * * *
    I
    mn. 1. (a valóságnak megfelelő) действительный, истинный, настоящий, подлинный (pontos, hű) верный, правдивый; (helyes) правильный;

    vminek az \igaz volta — действительность, истинность, подлинность, верность, правдивость, правильность;

    \igaz állítás — правильное утверждение; az élet \igaz ábrázolása (irodalomban) — правдивое изображение жизни; \igaz esemény — истинное происшествие; \igaz hír — правдивое известие; правдивые/ справедливые слухи; a hírek \igaz volta — правота/ справедливость слухов; \igaz történet — истинный рассказ; \igaznak bizonyul — подтверждаться/ подтвердиться; e (kósza) hír nem bizonyult \igaznak — слух не подтвердился;

    2. (állítmányként) правда, верна;

    ez \igaz — это верно;

    teljesen \igaz — совершенно верно; ez már szent \igaz ! — то правда, то святая правда! (gúny. is) нечего сказать! gúny. okos ember, az már \igaz ! нечего сказать, умник!; \igaz, hogy — … правда, что …; \igaz, hogy már elutazott? — правда, что он ужо уехал? ami \igaz, az \igaz что правда, то правда; что верно, то верно; akár \igaz, akár nem — правда ли, не правда ли; félig \igaz, félig nem — наполовину правда, наполовину нет; были и небылицы; nem \igaz? — не правда ли? верно ли?;

    3.

    nem \igaz — неверный;

    ez nem \igaz — это неправда/ неверно; ez az, ami nem \igaz — вот и неправда; az egészből egy szó sem \igaz — во всём нет ни слова правды;

    4.

    \igaz is! — кстати, biz. да;

    \igaz is, hogy van (ő)? — кстати, как он поживает? \igaz is, hogy el ne felejtsem:

    van nálam egy levél számodra да, чтобы не забыть; у меня есть для тебя письмо;
    5. (az igazságnak megfelelő) правый; (beigazolódott; igazságos, méltányos) справедливый, праведный; (hű, odaadó) верный; (becsületes) честный;

    vkinek, vminek \igaz volta, — правота, справедливость, верность, честность;

    \igaz barát — верный/настрящий друг; \igaz barátsággal Péter (levelek végén) — Твой/Ваш искренний друг Пётр; \igaz hazafi — настоящий патриот; верный сын (своей) родины; \igaz lelkű — честный, прямой, правдивый, порядочный; \igaz szívű — честный, искренний, чистосердечний, прямодушный; \igaz ügy — правое/справедливое дело; kiáll vmely \igaz ügyért — стоить за правое дело; szól. \igaz szívvel — от всего сердца; nem \igaz úton szerez vmit — при обрести что-л. нечестным путём;

    6. vall. (vallásos, jámbor) праведный;

    \igaz élet — праведная жизнь;

    \igaz hit — правоверие;

    II

    fn. [\igazat, \igaza, \igazak] 1. (igazság) — правда; (vkinek az igaza) правота;

    kitart a maga \igaza mellétt — он (всё) на своём стоит; ügyünk \igazába vetett hit — вера в справедливость нашего дела; nem enged az \igazából — не уступать/уступить; выдержать характер; harcol a maga \igazért — бороться за свою правду; meggyőz vkit a maga \igazáról — убеждать/ убедить кого-л. в своей правоте; \igazat ad vkinek — признавать/признать правоту кого-л.; az \igazát keresi — желать доказать свою правоту; искать правосудия; szépítés nélkül megmondja az \igazat — сказать всю правду без прикрас; \igazat mond — говорить правду; szemébe mondja vkinek az \igazat — сказать правду в глаза; az \igazat megvallva (őszintén szólva) — поистине/искренно говори; правду говори/сказать; по правде говори/сказать; közm. szólj/ mondj \igazat, betörik a fejed — правда глаза колет;

    2.

    \igazam van — я прав; (ha nő állítja) я права;

    mennyire \igazam volt, amikor — как я былправ, когда; \igazad van — ты прав/права; neki persze \igaza van — он, конечно, прав; önnek teljesen \igaz — а van v. nektek tökéletesen \igazatok van вы совершенно правы; önnek van \igaza! — ваша правда! (élénk helyeslésként) \igaza van! так и быть!; bárcsak \igazad lenne ! — твоими бы устами да мёд пить !; nincs \igazad — ты неправ/ошибаешься; (nőről) ты неправа/ошибаешься; nem, önnek nincs \igaza — нет, вы неправы;

    3. vall. (vallásos, jámbor ember) праведник, (nő) праведница;

    szól. az \igazak álmát alussza — спать сном праведника/праведных/невинности; спать богатырским сном

    Magyar-orosz szótár > igaz

  • 84 járás

    \járás szinházba
    посещение напр: культурного мероприятия
    округ территория
    ход напр: станка
    * * *
    формы: járása, járások, járást
    1) ходьба́ ж, хожде́ние с
    2) похо́дка ж
    * * *
    +1
    [\járást, \járása] 1. (helyváltoztatás) ход, хождение, ходьба;

    félórai \járás — полчаса ходьба;

    folytonos \járás — непрерывная ходьба; gyors \járás — быстрый ход; быстрая ходьба; lassú \járás — тихий ход; két lábon (való) \járás — хождение на двух ногах; négy lábon (való) \járás — хождение на четвереньках;

    2. (rendszeres látogatása vminek) посещение;

    iskolába \járás — посещение школы;

    színházba \járás — посещение театров;

    3. (járásmód) походка, шаг, поступь, (lóé) побежка, аллюр;

    fürge/gyors \járás — быстрая походка; ходкий шаг; ходкость;

    halk/csendes \járás — мягкая поступь; hangtalan \járás — неслышная поступь; hanyag/lomha \járás — ленивая походка; imbolygó/ingadozó/bizonytalan \járás — неверная/ нетвёрдая/разв и нче нная/расхл ябанная походка; kacsázó \járás — переваливающаяся походка; katonás \járás — военная походка; kimért/ ritmikus/ütemes \járás — мерный шаг; könnyed \járás — лёгкая/плавная походка; költ. лебединая поступь; méltóságteljes \járás — степенная походка; nehézkes \járás — тяжёлая поступь; öreges \járás — старческая походка; részeges \járás — пьяная походка; ruganyos \járás — упругий ход;

    4. (gépé, szerkezeté) ход;

    a motor egyenletes \járása — плавный ход мотора;

    az óra pontos \járása — правильный ход часов;

    5.

    csill. a bolygók \járása — ход планет;

    a nap \járása szerint — по солнцу;

    6. (távolság, járóföld) ход, ходьба;

    innen két órai \járásra — туда два часа ходу/ходьбы;

    három napi \járásra — на расстоянии трёх дней ходу;

    7.

    ismeri/ tudja a \járást (kiismeri magát vhol) — знать дорогу; ( áfv is) nem tudom itt a \járást я здесь не знаком

    +2
    [\járást, \járása, \járások] уезд; (а Szovjetunióban) район

    Magyar-orosz szótár > járás

  • 85 lövés

    удар в спорте, досл: выстрел
    * * *
    формы: lövése, lövések, lövést
    1) вы́стрел м, стрельба́ ж, обстре́л м

    elvétett lövés — про́мах

    2) спорт уда́р м
    * * *
    [\lövést, \lövése, \lövések] 1. выстрел;

    elvétett/ hibás \lövés — промах;

    felpattanó/visszapattanó \lövés — рикошет; hosszú \lövés — перелёт; közvetlen \lövés — прямой выстрел; meredek röppályájú \lövés — выстрел с крутой траекторией; pásztázó \lövés — настильный выстрел; pontos \lövés — меткий выстрел; bány. robbantó \lövés — выстрел; rövid \lövés — недолёт; váratlan \lövés — неожиданный выстрел; egy \lövés tompa dörrenése — глухой выстрел; a \lövés fénye/villanása — вспышка выстрела; a \lövés zaja/ hangja — звук выстрела; \lövés vaktölténnyel — холостой выстрел; \lövés dörrent/hallatszott — раздался v. грянул v. бахнул выстрел; \lövéshez emeli fegyverét — прикладываться/приложиться; \lövésre készen tartja a fegyvert — держать оружие наготове; az első \lövést másik követte — за первым выстрелом последовал другой; lead egy \lövést — производить/произвести выстрел; стрельнуть; выпалить из ружья; \lövéseket vált — перестреливаться; bány. robbantó \lövést végez — выстрелить;

    2. стрельба, стреляние;

    értékelt \lövés (céllövészetnél) — зачётная стрельба;

    vaktölténnyel való \lövés — стрельба холостыми патронами;

    3. sp. удар (по мячу);
    4. durva. (férfi közösülése nővel) половой акт; совокупление

    Magyar-orosz szótár > lövés

  • 86 másolat

    \másolatot készitani
    копия снять \másolat
    * * *
    формы: másolata, másolatok, másolatot
    1) ко́пия ж

    másolatot készíteni — сня́ть ко́пию

    2) (напеча́танный) сни́мок м
    3) воспроизведе́ние с (картины, скультуры и т.п.)
    * * *
    [\másolatot, \másolata, \másolatok] 1. копия, воспроизведение, снимок; (írásbeli) список;

    közjegyzői (hitelesítéssel ellátott) \másolat — нотариальная копия;

    pontos/hű \másolat — точная копия; \másolat egyeztetése — сверка копии; \másolat az eredetiről — копия с оригинала; egy Rembrandt-kép \másolata — копия с Рембрандта; \másolatot hitelesít — заверить/заверить копию; \másolatot készít vmiről — снимать/снять копию с чего-л.; копировать что-л.; (képről) воспроизводить/воспроизвести картину; a \másolatot az eredetivel összeveti — сличить список с подлинником;

    2. (szoborról) слепок;
    3. (lenyomat.) отпечаток, оттиск, калька, репродукция;

    fényk. pozitív \másolat — позитивный отпечаток;

    nyomd. \másolatot készít — декалькировать

    Magyar-orosz szótár > másolat

  • 87 munkahely

    бюро рабочее место
    служба место работы
    * * *
    формы: munkahelye, munkahelyek, munkahelyet
    1) ме́сто с рабо́ты; рабо́та ж; слу́жба ж

    a munkahelyén van — он на рабо́те, на слу́жбе

    2) рабо́чее ме́сто с
    * * *
    рабочее место; место работы; служба, работа;

    a \munkahelyén van — он на службе;

    \munkahelyén levő — служебный; a \munkahelyre való pontos érkezés — своевременный приход на работу; \munkahelyet keres — искать места; \munkahelyet változtat — менять место работы; telefonálj be (nekem) a \munkahelyemre ( — по)звони мне на работу

    Magyar-orosz szótár > munkahely

  • 88 munkakör

    * * *
    формы: munkaköre, munkakörök, munkakört
    1) круг м, сфе́ра ж де́ятельности
    2) до́лжность ж

    a munkakörét jól látja el — он хорошо́ исполня́ет до́лжность

    * * *
    круг/сфера деятельности;

    átmegy más \munkakörbe — перейти на другую работу;

    két \munkakört lát el — совмещать две должности; vkinek a pontos \munkakörét megállapítja — определить сферу деятельности кого-л.; {vmely vállalattal kapcsolatban) профилировать

    Magyar-orosz szótár > munkakör

  • 89 működés

    действие функционирование
    деятельность функционирование
    работа функционирование
    ход функционирование
    * * *
    формы: működése, működések, működést
    1) де́ятельность ж

    írói működés — писа́тельская де́ятельность

    2) де́йствие с, рабо́та ж; ход м (машины и т.п.)

    működésbe hozni — вводи́ть/ввести́ в движе́ние, в строй; запуска́ть/-сти́ть (машину и т.п.)

    * * *
    [\működést, \működése] 1. деятельность, действие;

    írói \működés — писательская деятельность;

    nevelői \működés — педагогический стаж; \működésbe lép — вступать/вступить в действие;

    2. (gépé, szerkezeté) ход, работа;

    a motor egyenletes \működése — плавный ход мотора;

    folyamatos \működés — бесперебойная работа; az óra pontos \működése — правильный ход часов; \működésbe helyez/hoz — приводить/привести v. вводить/ввести в действие; вводить/ ввести в строй/эксплуатацию; пускать/пустить в ход; (gépet bekapcsol) включать/ включить; szökőkutat \működésbe hoz — пускать фонтаны; \működésbe hozás — приведение в действие; включение; \működésbe jön — заработать; \működésben van — быть в действии; \működésben levő gép — машина в действии;

    3.

    megkezdi \működését (pl. új üzem) — входить v. вступать в строй;

    a villanytelep nemsokára megkezdi \működését — электростанция скоро войдёт в строй;

    4. (szervezeté) функционирование, функция;

    él. cerebrális \működés — церебральная функция

    Magyar-orosz szótár > működés

  • 90 óra

    урок в школе
    час
    часы показывают время
    * * *
    формы: órája, órák, órát
    1) часы́ мн

    az óra siet — часы́ спеша́т, часы́ ушли́ вперёд

    2) час м, ча́сик м

    hány óra (van)? — кото́рый час?; ско́лько вре́мени?

    déli 12 óra — двенадца́ть часо́в дня

    3) уро́к м, ле́кция ж

    folyik az óra — идёт уро́к

    órakat adni — дава́ть уро́ки

    * * *
    [\óra`t, \óra`ja, rí,k] 1. (időmérő szerkezet) часы h., tsz.; (kisebb) biz. часики h., tsz.;

    dupla fedelü \óra — часы с двойной крышкой;

    egy hétig járó \óra — часы с недельным заводом; kakukkos \óra — часы а кукушкой; női \óra — дамские часы pontos \óra хронометр; a tulajdonos nevével ellátott \óra — именные часы; utcai \óra — уличные часы; világító számlapú \óra — светящиеся часы; zenélő \óra — часы с курантами; az \óra felhúzása — завод часов; az \óra áll — часы стоит; az \óra jól jár — часы идут правильно; az \óra nem jár — часы не идут; az \óra késik — часа отстают; az \óra megállt — чась! остановились; az \óra siet — часа спешат; az \óra üt — часы бьют; az \óra`mon két óra van — на моих часах два; beigazítja az \órat — поста вить v. проверить часы; felhúzza az \óra`t — заводить/завести часы;

    2. (időegység, időtartam) час;

    egy röpke \óra biz. — часок, часик;

    két \óra v. \óra`t — два часа; másfél \óra v. \óra`t — полтора часа; háromnegyed \óra — три четверти часа; (kerek) huszonnégy \óra круглые сутки; egy \óra alatt — в/за один час; в течение часа; egy álló \óra alatt — битый час; ezt megcsinálom egy \óra alatt — я это сделаю в один час; körülbelül egy \óra hosszat — с час; \óra`k hosszat v. \óra`kon át/keresztül — целыми часами; по целым часам; \órak hosszat áll — стоить часами; egy \óra múlva — через час; egy \óra múlva megérkezik — через час он приедет; egy \óra`ig tartó — часовой; három \óran belül — в три часа; ez három \óra`jába telt v. három \óra`t rabolt el tőle — это отняло у него три часа; (ez) egy \óra`t vesz igénybe это потребует часа времени; egy \óra`t késik — опоздать на час;

    3. (időpont) час;

    hány \óra (van)? — который теперь час? сколько времени? déli egy \óra час дня;

    éjfél után egy \óra — час ночи; három perc múlva egy \óra — без три минуты час; öt perc múlva egy \óra — без пяти час; egy \óra elmúlt — второй час; körülbelül három \óra van — сейчас около трёх часов; (este) nyolc \óra tájban часов в восемь вечера; minden \óra`ban — с часу на час; minden \óraban egy teáskanállal — через час по чайной ложке; öt \óraig — до пяти часов; hány \órakor? — в котором часу? déli egy \órakor в час дня; pont egy \órakor — ровно в час; három \órakor (délután) — в три часа; hajnali három \órakor — в три часа утра; este hat. \órakor — в шесть часов вечера; hat. \óra után — в седьмом часу; az egy \órakor induló (pl. vonat) — часовой; öt \óra`ra végez — он кончит к пяти (часам); \óraról \órara — час от часу; с часу на час;

    4. isk. урок; (egyetemen) лекция;

    bemutató \óra — показательный/открытый урок;

    ellenőrző \óra — урок проверки; ismétlési/ismétlő \óra — урок повторения; kísérleti \óra — экспериментальный урок; osztályfőnöki \óra — воспитательный час; osztályozó/számonkérő \óra — учётный урок; szemléltető \óra — предметный/ наглядный урок; társalgási \óra — разговорный урок; az \óra felépítése — структура урока; az \óra`n — на уроке; \óra`n vagyok — я на уроке; \órara megyek — я иду на урок; egyetemi \órakra jár — посещать лекции; \óra`kat ad — давать уроки; \órat tart v. megtartja az \óra`t — провести урок; vkitől vmilyen \óra`t vesz — брать/взять уроки чего-л. у кого-л.; orosz \óra`kat vesz vkitől — брать уроки русского языка у кого-л.;

    5. (rövidebb időszak) время;

    alkonyi/esti \óra — вечернее время;

    hivatalos \óra`k — служебные чась! (работы); служебное время; reggeli \óra — утреннее время; szabad \órak — свободные часы; üres/szabad \óra`iban — в свободные часы; a pihenés \óra`iban — в чась! отдыха;

    6.

    átv. vminek az \óra`ja — час чего-л.;

    üt majd a bosszú/ leszámolás \óra`ja — настанет час расплаты; elérkezett/ütött a cselekvés \óra`ja — пришёл час действий; az utolsó \óra — последний/смертный час; ütött az utolsó \óra`d! — твой последний час пробил !; meg vannak számlálva az \óra`i — его часы сочтены; jó \óraban — в добрый час; szól. jó \óraban

    legyen mondva в добрый час будь сказано;

    rossz \óraban — не в добрый час;

    nehéz \óraban — в трудную минуту;

    7. (fogyasztásmérő, számláló készülék) часы, счётчик;

    ellenőrző \óra — контрольные часы;

    munkaidőellenőrző \óra — табельные часы; teljesítménymérő \óra — работомер; vízmérő \óra — водомер; водомерный счётчик; a (taxi)sofőr lecsapta az \órat — шофёр включил счётчик

    Magyar-orosz szótár > óra

  • 91 rendes

    аккуратный порядочный
    обыкновенный порядочный
    обычный порядочный
    опрятный порядочный
    приличный порядочный
    * * *
    формы: rendesek, rendeset, rendesen
    1) аккура́тный (соблюдающий порядок, точность; точно выполненный)

    rendes munka — аккура́тная рабо́та

    2) аккура́тный, содержа́щийся в поря́дке, опря́тный

    rendes szoba — аккура́тная ко́мната

    3) прили́чный, поря́дочный

    rendes ember — поря́дочный челове́к

    4) норма́льный; обы́чный; тако́й как всегда́

    rendes körülmények között — в обы́чных усло́виях

    5) уст шта́тный

    rendes tag — действи́тельный член м

    * * *
    I
    mn. [\rendeset, \rendesebb] 1. (rendszerető, pontos) аккуратный; (illedelmes) приличный, чинный; (tisztességes) порядочный;

    \rendes ember (dicsérőleg) — порядочный/приличный человек;

    \rendes társaságban — в приличном обществе;

    2. (takaros) опрятный, подобранный; (tiszta) чистый;

    a fiatalembernek \rendes külseje volt — молодой человек имел подобранный вид;

    a szoba (nagyon) \rendes — комната имеет опрятный вид;

    3. (szokásos, átlagos) обыкновенный, обычный; (szabályos) регулярный,нормальный; (kifogástalan) безупречный, безукоризненный; (soron következő) очередной;

    a \rendes időben — в положенное время;

    \rendes körülmények között — в обычных/нормальных условиях; \rendes magatartás — безупречное/безукоризненное поведение; \rendes munka — безукоризненная работа; \rendes szabadság — очередной отпуск;

    4. (állandó jellegű) постойнный;

    a múzeumok \rendes látogatója — постойнный посетитель музеев;

    5. (elég szép/sok) порядочный;
    6.

    isk. а \rendes (nem levelező) oktatás — очное обучение;

    \rendes (tan)tárgy — обязательный предмет; \rendes tanuló (nem magántanuló) — ученик какой-л. школы;

    7.

    jog. \rendes bíróságok — общие суды;

    \rendes bíróság (katonaival szemben) — гражданский суд;

    8. (kinevezett, állományba sorolt) штатный;
    rég. (tudományos címekben) ординарный;

    az Akadémia \rendes tagja — действительный член Академии наук; академик; rég. ординарный академик;

    \rendes (középiskolai) tanár (nem helyettes) — штатный преподаватель; rég. egyetemi nyilvános \rendes tanár — ординарный профессор;

    II

    fn. [\rendest, \rendese]:

    a \rendestől egy kissé eltér — этот случай отличается немного от нормального

    Magyar-orosz szótár > rendes

  • 92 szakszerű

    дельный напр: совет
    компетентный в работе
    научный подход
    * * *
    формы: szakszerűek, szakszerűt, szakszerűen
    профессиона́льный; компете́нтный

    szakszerűen — со зна́нием де́ла

    szakszerű előadás — докла́д на высо́ком профессиона́льном у́ровне

    * * *
    деловой, научный; (kellő) надлежащий; (alapos, lényegbevágó) дельный; (finom, pontos) тонкий; (mesteri, művészi) искусный;

    \szakszerű előadás

    a) — доклад на высоком профессиональном уровне;
    b) (hozzáértő, alapos) доклад со знанием дела; обстоятельный доклад;
    \szakszerű magyarázat — тонкое объяснение;
    okos, \szakszerű tanácsot adott — он дал умный, дельный совет; a kérdés \szakszerű tárgyalása — научная трактовка вопроса

    Magyar-orosz szótár > szakszerű

  • 93 számadás

    * * *
    формы: számadása, számadások, számadást
    * * *
    1. (átv. is) отчёт, счёт, hiv., biz. отчётность;

    \számadásra von — привлекать/привлечь к ответу; требовать/потребовать отчёта у кого-л.;

    pontos \számadást vezet — вести строгий счёт; átvizsgálja a \számadásokat — пересматривать/пересмоттреть отчёты; hiv. az elszámolásra kötelezett személy \számadását ellenőrzi — проверить отчёт подотчётного лица; lezárja a \számadást — закрывать/закрыть счёт; сводить/свести счёты; \számadással tartozik — быть обязанным давать/дать отчёт v. отчитываться/отчитаться в чём-л.; \számadással nem tartozó — безотчётный;

    2.

    átv. egy kis \számadásom van vele — у меня с ним маленький расчёт

    Magyar-orosz szótár > számadás

  • 94 верный

    напр: изображение
    természethű élethű
    biztos
    helyes
    igaz
    * * *
    1) ( кому-чему) hű, hűséges ( v-hez)
    2) (надёжный, проверенный) megbízható; pontos
    3) ( правильный) hiteles, helyes, igaz
    4) ( эффективный) biztos; hatékony, eredményes, hathatós, célravezető

    Русско-венгерский словарь > верный

  • 95 меткий

    напр: выражение
    találó
    * * *
    éles, pontos; találó

    Русско-венгерский словарь > меткий

  • 96 строгий

    zord
    * * *
    2) ( неукоснительный) pontos, szigorú
    3) ( строго соблюдаемый) kemény, szigorú, ellentmondást nem tűrő

    Русско-венгерский словарь > строгий

  • 97 тщательный

    * * *
    gondos, pontos, alapos, precíz

    Русско-венгерский словарь > тщательный

  • 98 уточнять

    ?
    precízirozni tisztázni
    * * *
    несов. - уточня́ть, сов. - уточни́ть
    pontos(abb)an meghatározni, pontosítani

    Русско-венгерский словарь > уточнять

  • 99 двоеточие

    с грм

    Русско-португальский словарь > двоеточие

  • 100 лады

    Русско-португальский словарь > лады

См. также в других словарях:

  • Pontós — Saltar a navegación, búsqueda Pontós Escudo …   Wikipedia Español

  • Pontos — Pontos, ursprünglich altgriech.: Meer, ist die Bezeichnung für: einen Meeresgott der griechischen Mythologie, siehe Pontos (Mythologie) die Region des Schwarzen Meeres, vgl. auch lat.: Pontus ein griechisches Königreich am Schwarzen Meer, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Pontós — Drapeau Blason …   Wikipédia en Français

  • Pontós — is a municipality in the comarca of Alt Empordà, Girona, Catalonia, Spain …   Wikipedia

  • Pontos [1] — Pontos (gr.), 1) das Meer; 2) Sohn der Gäa, welchen sie ohne Befruchtung gebar, zeugte mit seiner Mutter den Phorkys, Thaumas, Nereus, die Eurybia u. Keto …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pontos [2] — Pontos, die nordöstliche Landschaft Kleinasiens, begrenzt von Paphlagonien, Galatien, Kappadokien, Groß u. Kleinarmenien, Kolchis u. dem Schwarzen Meer; ihre Grenze bildete gegen Westen der Halys, gegen Süden der Antitauros u. Paryadres, gegen… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pontos [1] — Pontos (griech.), das Meer, als Gott Sohn der Gäa, von dieser Vater von Nereus, Thaumas, Phorkys und Keto …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Pontos [2] — Pontos (lat. Pontus), Name der nordöstlichsten Landschaft von Kleinasien (s. Karte »Römisches Reich«), die ursprünglich teils zu Kappadokien gehörte, teils das Gebiet der unabhängigen Tibarener, Mosynösen, Makronen etc. gebildet hatte. Als… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Pontos — Pontos, s. Pontus …   Kleines Konversations-Lexikon

  • pontos — pontós, pontoásă, adj. (reg.) 1. punctual, exact; prompt. 2. (despre lucruri) bine făcut, pus la punct, reuşit. Trimis de blaurb, 14.11.2008. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • Pontos — {{Pontos}} »Meer«, ein Sohn der Gaia*; aus seiner Verbindung mit ihr gehen u.a. Nereus*, Phorkys* und Keto* hervor (Hesiod, Theogonie 131f.; 233–239) …   Who's who in der antiken Mythologie

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»