-
1 róż
m (G różu) 1. (kolor) pink- różne odcienie różu different shades of pink2. (kosmetyk) rouge, blusher- nałożyć cienką warstwę różu na policzki to put a thin layer of rouge on one’s cheeks3. książk. (rumieniec) blush- jej policzki oblał delikatny róż a slight blush crept up to her cheeks* * *-u; -e; m* * *miGen.pl. -ów1. (= kolor różowy) pink.2. ( kosmetyk) blush, blusher.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > róż
-
2 karminowo
adv. karminowo zabarwiony carmine-tinted- policzki płonęły jej karminowo her cheeks were crimson- usta/paznokcie pomalowane na karminowo crimson lips/fingernails- karminowe usta/policzki crimson lips/cheeksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karminowo
-
3 nad|ąć
pf — nad|ymać impf (nadmę, nadęła, nadęli — nadymam) Ⅰ vt (nadmuchać) to inflate [balon]; to puff out a. up [policzki] Ⅱ nadąć się — nadymać się 1. (wciągnąć powietrze) to take a deep breath 2. (stać się wypukłym) [policzki] to puff out a. up; [żagle] to swell 3. pot. (nadąsać się) to go into a sulk 4. pot. (stać się zarozumiałym) to become snooty pot. a. toffee-nosed GB pot.- nadąć się jak paw to strut like a peacock pejor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad|ąć
-
4 pło|nąć
impf (płonęła, płonęli) vi 1. (palić się) ogień płonie the fire is burning 2. (być niszczonym przez ogień) [dom, las, miasto, statek] to be on fire- stodoła płonęła jak pochodnia the barn was ablaze ⇒ spłonąć3. (dawać światło, ciepło, energię) [świeca, węgiel, drewno] to burn- ognisko na plaży nadal płonie jasnym płomieniem the fire on the beach is still burning bright4. (być rozpalonym, gorącym) [głowa, policzki] to burn- policzki jej płonęły ze wstydu her cheeks were burning with shame5. przen. (doznawać intensywnych uczuć) płonąć ciekawością/gniewem/świętym oburzeniem to be burning with curiosity/rage/righteous outrage a. indignation- płonąć żądzą zemsty to be burning for revenge- płonąć z oburzenia to be burning with indignation- płonąć z dumy to be glowing with pride- płonąć ku komuś miłością a. uczuciem to be burning with love for sb- jej oczy płoną gorączką/radością her eyes are shining with fever/joy- oczy płonące jak gwiazdy eyes shining like stars6. przen. (mieć bardzo intensywną barwę) [włosy, drzewa, kwiaty] to glowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pło|nąć
-
5 zaogni|ć
pf — zaogni|ać impf Ⅰ vt 1. (zaostrzyć) to inflame, to exacerbate [stosunki, konflikt, sytuację] 2. Med. to inflame, to irritate [ranę]- zaogniona rana a festering wound3. [chłód, alkohol] to redden [oczy, policzki] Ⅱ zaognić się — zaogniać się 1. [sytuacja, stosunki, konflikt] to be exacerbated, to be inflamed 2. [rana, skaleczenie] to start to fester 3. [policzki, twarz] to reddenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaogni|ć
-
6 zapa|ść1
pf — zapa|dać impf (zapadnę, zapadniesz, zapadł, zapadła, zapadli — zapadam) Ⅰ vi 1. (osunąć się) to sink- zapadł w fotel i zagłębił się w lekturze he sank into the armchair and became engrossed in his book2. (wklęsnąć) [policzki, oczy] to sink in- koniowi zapadły boki the horse’s sides sunk in3. (opaść) [kurtyna] to drop 4. (skryć się) to disappear 5. (zachorować) zapaść na gruźlicę/malarię to go down with TB/malaria- zapaść na serce to develop a heart condition- zapaść w śpiączkę to fall into a coma- zapaść na zdrowiu to go a. fall into a decline6. (nastąpić) [cisza, milczenie, zmierzch] to fall- zapadła ostateczna decyzja the final decision has been made- wyrok jeszcze nie zapadł the verdict hasn’t been reached yet- uchwała zapadła większością głosów the resolution was passed by a majority vote7. (utrwalić się w pamięci) to become embedded- to zdarzenie zapadło mi głęboko w pamięć this incident became embedded in my memory8. (pogrążyć się) to sink- zapaść w głęboki sen to fall into a deep sleepⅡ zapaść się — zapadać się 1. (zawalić się) [dach, ziemia] to fall in, to cave in 2. (ugrzęznąć) [osoba] to sink- nogi zapadały się nam w śniegu/piasku/błocie our feet sank deep into the snow/sand/mud3. (stać się wklęsłym) [policzki] to sink inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapa|ść1
-
7 buła
f.1. emf. (= bułka) large roll; policzki jak buły apple cheeks.2. pog. ( o człowieku) oaf.3. ( o bryle) lump; geol. nodule.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > buła
-
8 karminowy
a.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karminowy
-
9 nadymać
impf nadąć* * *( policzki) to puff out* * *ipf.puff out.ipf.1. (= wciągać powietrze) draw in a lungful of air.2. (= przybierać wypukły kształt) bulge, swell, plump out l. up.3. pot. (= dąsać się) sulk.4. pot. (= puszyć się) puff up; put on airs; nadymać się jak paw strut like a peacock.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadymać
-
10 nienaturalnie
adv. 1. (nienormalnie) unnaturally- nienaturalnie czerwone policzki unnaturally red cheeks2. (sztucznie) [śmiać się, zachowywać się] unnaturally, artificially* * *adv.unnaturally, artificially.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nienaturalnie
-
11 pałać
m (G pałacu) 1. (królewski, magnacki, biskupi) palace 2. (reprezentacyjny budynek) mansion- pałac ślubów a wedding hall- Pałac Kultury i Nauki w Warszawie Warsaw’s Palace of Culture and Science■ wart Pac pałaca, a pałac Paca przysł. ≈ six of one and half a dozen of the other* * *-u; -e* * *ipf.lit. (= błyszczeć) be afire, glow; policzki mi pałają my cheeks are flushed, I feel the blood in my cheeks; pałać nienawiścią przen. be burning with hate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pałać
-
12 szczypać
(-pię, -piesz); vt* * *ipf.1. ( palcami) pinch; (wykręcając l. pociągając) tweak; szczypać kogoś w policzek/ramię pinch sb's cheek/arm; give sb a pinch on the cheek/arm; szczypać kogoś w ucho tweak sb's ear; give sb's ear a tweak.2. (= powodować pieczenie) bite, nip, sting; mróz szczypał nas w policzki the frost nipped our cheeks.3. (o skórze, oczach, ranie, języku) (= piec) prickle, sting; oczy mnie szczypią od dymu my eyes are stinging from the smoke.ipf.1. (= szczypać samego siebie) pinch o.s.; szczypać się w ucho tweak one's own ear.2. pot. (= krępować się, zwlekać) pussyfoot (about l. around); nie szczyp się i mów, czego chcesz stop pussyfooting around and say what you want.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczypać
-
13 wklęsły
adj(brzuch, klatka piersiowa) hollow; (zwierciadło, policzki) concave* * *a.concave; (o policzkach, brzuchu) sunken; ( klatka piersiowa) hollow; zwierciadło wklęsłe fiz. concave mirror; kąt wklęsły geom. reflex angle, re-entering l. re-entrant angle; druk wklęsły druk. intaglio.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wklęsły
-
14 wklęsnąć
pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wklęsnąć
-
15 wydymać
(wargi, usta) to pout* * *ipf.2. wulg. fuck, screw.ipf.fill, swell.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydymać
-
16 wzdymać
impf ⇒ wzdąć* * ** * *ipf.(= wydąć, nadąć) inflate, swell; ( o żaglach) swell, fill ( with air); ( o policzkach) puff out; ( o potrawie) give wind, bloat; wzdęło konia the horse was bloated; wzdęło mnie I was l. felt bloated.ipf.1. (= wydąć się, nadąć się) inflate, distend, swell.2. (= wzburzyć się) ( o falach) swell.3. (= wybrzuszyć się) bulge.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzdymać
-
17 zapadły
adj(pot) (dziura, wioska) godforsaken; (boki, policzki) sunken* * *a.(o oczach, policzkach) sunken, hollow; zapadła dziura hole, the sticks, tumbledown place.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapadły
-
18 zapadnięty
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapadnięty
-
19 zaróżowić się
pf.-ij go rosy/red, flush, color up, crimson; jej policzki zaróżowiły się od zimna her cheeks got red from cold; zaróżowić się z zakłopotania flush/blush in embarrassment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaróżowić się
-
20 aksamitnie
adv. 1. (jak aksamit) velvety adj.- mieć aksamitnie gładkie policzki to have cheeks as smooth as velvet- połyskiwać aksamitnie to have a velvety sheen2. (łagodnie) velvet(y) adj.- mieć aksamitnie brzmiący głos to have a velvet(y) voiceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aksamitnie
См. также в других словарях:
policzek — m III, D. policzekczka, N. policzekczkiem; lm M. policzekczki 1. «jedna z dwu bocznych miękkich części twarzy, fałd skórno mięśniowy osłaniający z boków jamę ustną» Blade, zapadnięte policzki. Zarumienione policzki. Rumieniec oblał policzki. Łzy… … Słownik języka polskiego
jagoda — ż IV, CMs. jagodaodzie; lm D. jagodagód 1. «owoc wielu roślin o mięsistej, soczystej owocni, zawierającej zwykle liczne nasiona» Jagody borówki, jarzębiny. 2. Jagoda a. czarna jagoda «Vaccinium myrtillus, krzewinka z rodziny wrzosowatych o… … Słownik języka polskiego
nadąć — dk Xc, nadąćdmę, nadąćdmiesz, nadąćdmij, nadąćdął, nadąćdęła, nadąćdęli, nadąćdęty nadymać ndk I, nadąćam, nadąćasz, nadąćaj, nadąćał, nadąćany «dmąc napełnić coś powietrzem lub innym gazem, uczynić wzdętym; nadmuchać» Nadąć balonik, materac.… … Słownik języka polskiego
pałać — ndk I, pałaćam, pałaćasz, pałaćają, pałaćaj, pałaćał 1. książk. «świecić się jasno, roztaczać blask, ciepło; być jasnym od światła, być rozgrzanym, rozpalonym» Łuna pałała na niebie. ◊ Twarz, skronie, policzki komuś pałają «ktoś ma gorączkę lub… … Słownik języka polskiego
podmalować — dk IV, podmalowaćluję, podmalowaćlujesz, podmalowaćluj, podmalowaćował, podmalowaćowany podmalowywać ndk VIIIa, podmalowaćowuję, podmalowaćowujesz, podmalowaćowuj, podmalowaćywał, podmalowaćywany 1. «uwydatnić, podkreślić malowaniem (np. usta,… … Słownik języka polskiego
pomalować — dk IV, pomalowaćluję, pomalowaćlujesz, pomalowaćluj, pomalowaćował, pomalowaćowany 1. «powlec, pokryć coś farbą, lakierem itp., malując nadać czemuś jakiś kolor» Pomalować dom, płot. Pomalować ściany na biało, białą farbą. Pomalować samochód na… … Słownik języka polskiego
różować — ndk IV, różowaćżuję, różowaćżujesz, różowaćżuj, różowaćował, różowaćowany «barwić różem policzki, twarz» różować się «barwić sobie różem policzki, twarz» … Słownik języka polskiego
szczypać — ndk IX, szczypaćpię, szczypaćpiesz, szczyp, szczypaćał, szczypaćany rzad. szczypnąć dk Va, szczypaćnę, szczypaćniesz, szczypaćnij, szczypaćnął, szczypaćnęła, szczypaćnęli, szczypaćnięty, szczypaćnąwszy 1. «o ludziach: ściskać, zwykle krótko i… … Słownik języka polskiego
malować — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, malowaćluję, malowaćluje, malowaćany {{/stl 8}}– namalować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tworzyć dzieło malarskie, obraz; przedstawiać, wyrażać coś,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
policzek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. policzekczka {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} boczna część twarzy rozciągająca się od nosa do ucha i od oka do brody : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zarumienione policzki. Całować w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dubeltówka — Całować się (jak) z dubeltówki «całować się nawzajem z głośnym cmoknięciem, w obydwa policzki»: (...) padali sobie z Kowalskim w objęcia i całowali się z dubeltówki. M. Ławrynowicz, Diabeł … Słownik frazeologiczny