-
1 pokładać
-am, -asz; vt* * *ipf.(np. zboża) lodge, beat down; pokładać nadzieje w kimś/czymś pin l. lay l. set l. stake one's hopes on sb/sth; pokładać zaufanie w kimś/czymś place confidence l. trust in sb/sth.ipf.1. (= kłaść się od czasu do czasu) lie down (usu. occasionally, because of an illness, tiredness, etc.); pokładać się ze zmęczenia be dead on one's feet, be dog-tired, be done in.2. (= zginać się) bend down; (np. o zbożach) be lodged, be beaten down; pokładać l. skręcać się ze śmiechu be in convulsions l. hysterics, double up with laughter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokładać
-
2 pokładać
глаг.• возложить• выбрасывать• заложить• класть• накладывать• налагать• положить• постелить• постлать• укладывать• уложить* * *pokłada|ć\pokładaćny несов. 1. класть;2. валить; 3. с.-х. пропахивать, вспахивать первый раз, лущить; 4. уст. холостить; ● \pokładać w kimś, czymś nadzieję (ufność, wiarę) возлагать на кого-л., что-л. надежду, надеяться на кого-л., что-л.+2. obalać 3. poclorywać 4. trzebić, kastrować
* * *pokładany несов.1) класть2) вали́ть3) с.-х. пропа́хивать, вспа́хивать пе́рвый раз, лущи́ть4) уст. холости́ть•- pokładać w kimś, czymś ufność
- pokładać w kimś, czymś wiaręSyn: -
3 pokładać
pokładać się sich kurz hinlegen; sich immer wieder hinlegen;pokładać się ze śmiechu sich totlachen, sich vor Lachen biegen -
4 pokładać
-
5 pokładać
1. bouter2. mettre -
6 pokładać
покладати -
7 pokładać w kimś, czymś nadzieję
= pokładać w kimś, czymś ufność или pokładać w kimś, czymś wiarę возлага́ть на кого́ л., что́-л. наде́жду, наде́яться на кого́-л., что́-л. -
8 pokładać w kimś, czymś ufność
= pokładać w kimś, czymś nadzieję -
9 pokładać w kimś, czymś wiarę
= pokładać w kimś, czymś ufność -
10 pokładać się
несов.1) ложи́ться (ненадолго, время от времени), полёживатьpokładać się się na tapczanie — ложи́ться на тахту́; полёживать на тахте́
2) ( o roślinach) полега́ть, пригиба́ться к земле́•Syn: -
11 pokładać\ się
несов. 1. ложиться (ненадолго, время от времени), полёживать;\pokładać\ się się na tapczanie ложиться на тахту; полёживать на тахте;
2. (о roślinach) полегать, пригибаться к земле;● \pokładać\ się się ze śmiechu покатываться со смеху+1.
-
12 pokładać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokładać się
-
13 pokładać się się ze śmiechu
пока́тываться со́ смеху -
14 pokładać się
покладатися -
15 pokłada|ć
impf Ⅰ vt książk. to bend- wiatr pokładał trzciny reeds bent over by the force of the windⅡ pokładać się 1. (kłaść się od czasu do czasu) to stretch out- źle się czuł i często się pokładał he didn’t feel well and often had to lie down2. (zginać się do ziemi) to bend- drzewa pokładały się pod silnymi podmuchami wiatru the wind blew so hard that the trees bent over■ pokładać się ze śmiechu to laugh uproariously pot.- pokładać w kimś/czymś nadzieję a. wiarę to pin one’s hopes a. faith upon sb/sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokłada|ć
-
16 nadzieja
-i; -je; gen pl; -i; fmam nadzieję, że... — I hope that...
mam nadzieję, że tu zostanę — I hope to stay here
w nadziei, że... — in the hope that...
pokładać nadzieję w nadzieja — +loc to place one's faith in
* * *f.Gen. i Gen.pl. -ei hope; mieć nadzieję hope ( na coś for sth); mam nadzieję, że... I hope that...; dawać l. robić komuś nadzieje raise sb's hopes, build up sb's hopes; iskierka nadziei flicker of hope; karmić się l. żyć nadzieją live in hope(s) ( czegoś of sth); mieć nadzieję wbrew nadziei hope against hope; pokładać w kimś/czymś nadzieję pin one's hopes on sb/sth; put (one's) faith in sb/sth; porzucić l. stracić (wszelką) nadzieję give up (all) hope; lose heart; rokować nadzieje show promise; rozwiać czyjeś nadzieje dispel sb's hopes; w nadziei, że... hoping that..., in the hope that...; w tobie cała moja nadzieja you are my only hope; wiązać nadzieje z czymś, z kimś place one's hopes on sth/sb, put one's hopes on sth/sb; zawieść czyjeś nadzieje dash sb's hopes; żywić nadzieję lit. cherish the hope.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadzieja
-
17 ufność
- ci; fpokładać ufność w kimś/czymś — to put one's trust in sb/sth
* * *f.trust; z ufnością trustingly, trustfully; confidently; pokładać ufność w kimś l. czymś trust in sb l. sth, put sb's trust in sb l. sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ufność
-
18 nadzieja
сущ.• надежда• чаяние* * *nadzie|ja♀, РДП \nadziejai, мн. Р. \nadziejai надежда;żywić (mieć) \nadziejaje питать надежды, надеяться; rokować \nadziejaje подавать надежды;
robić (czynić) komuś \nadziejaje обнадёживать кого-л.;pokładać w kimś \nadziejaje возлагать надежды на кого-л.* * *ж, РДП nadziei, мн Р nadzieiнаде́ждаrokować nadzieje — подава́ть наде́жды
pokładać w kimś nadzieje — возлага́ть наде́жды на кого́-л.
-
19 śmiech
сущ.• смех• хохот* * *♂, Р. \śmiechu смех, хохот;gromki \śmiech громкий хохот; pękać (pokładać się, tarzać się, zrywać boki) ze \śmiechu покатываться со смеху; dla \śmiechu смеха ради; \śmiech bierze а) смех разбирает;
б) просто (прямо) смех; смех, да и только;\śmiechu wart смехотворный
* * *м, P śmiechuсмех, хо́хотgromki śmiech — гро́мкий хо́хот
pękać (pokładać się, tarzać się, zrywać boki) ze śmiechu — пока́тываться со́ смеху
dla śmiechu — сме́ха ра́ди
śmiech bierze — 1) смех разбира́ет; 2) про́сто (пря́мо) смех; смех, да и то́лько
śmiechu wart — смехотво́рный
-
20 ufność
сущ.• вера• верность• доверие• доверчивость• кредит• лояльность• обещание• слово• трест• упование* * *ufnoś|ć♀ доверие ň, доверчивость;z \ufnośćcią а) доверчиво;
б) (pewnie) уверенно;pozyskać czyjąś \ufność завоевать чьё-л. доверие; pokładać w kimś \ufność полагаться на кого-л., верить в кого-л.+zaufanie, wiara
* * *ждове́рие n, дове́рчивостьz ufnością — 1) дове́рчиво; 2) ( pewnie) уве́ренно
pozyskać czyjąś ufność — завоева́ть чьё-л. дове́рие
pokładać w kimś ufność — полага́ться на кого́-л., ве́рить в кого́-л.
Syn:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pokładać — w kimś, w czymś nadzieję (nadzieje) zob. nadzieja 1 … Słownik frazeologiczny
pokładać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, pokładaćam, pokładaća, pokładaćają, pokładaćany {{/stl 8}}– pokłaść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, pokładaćkładę, pokładaćkładzie, pokładaćkładź, pokładaćkładł, pokładaćkładła, pokładaćkładli, pokładaćkładziony… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pokładać — ndk I, pokładaćam, pokładaćasz, pokładaćają, pokładaćaj, pokładaćał, pokładaćany «kłaść, rozpościerać, rozciągać na płask; także kłaść coś od czasu do czasu» Wiatr pokładał trzciny. ◊ Pokładać w kimś (czymś) nadzieję «spodziewać się, że ktoś… … Słownik języka polskiego
pokładać wiarę — {{/stl 13}}{{stl 8}}{w kimś, w czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} podniośle: mieć zaufanie do kogoś, wierzyć komuś; też: liczyć na kogoś, na coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pokładać wiarę w Bogu. Pozostało im pokładać wiarę w umiejętnościach pilota i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pokładać nadzieję — {{/stl 13}}{{stl 8}}{w kimś, w czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} liczyć, że ktoś (coś) nie zawiedzie, spełni oczekiwania, nadzieje, jakie się z tym kimś (czymś) wiąże : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pokładać nadzieję w dzieciach, w Bogu. Politycy pokładają… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pokładać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o człowieku, zwierzęciu: kłaść się co jakiś czas; polegiwać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Krowa zaczęła się pokładać, więc wezwali weterynarza. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pokładać się — ze śmiechu zob. śmiech 2 … Słownik frazeologiczny
pokładać się ze śmiechu — {{/stl 13}}{{stl 7}} śmiać się gwałtownie, żywiołowo, wykonując przy tym charakterystyczne, niekontrolowane ruchy całym ciałem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gagi, przy których widownia mało nie pokładała się ze śmiechu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Somua-Coder — Танковый мостоукладчик Somua Coder во время испытаний … Википедия
nadzieja — 1. Lokować, pokładać w kimś, w czymś nadzieję (nadzieje), wiązać nadzieje (nadzieję), oczekiwania z kimś, z czymś «spodziewać się czegoś dobrego po kimś, po czymś, obiecywać sobie coś po kimś, po czymś»: (...) ludzie radykalnie kontestujący… … Słownik frazeologiczny
śmiech — 1. Coś (jest) śmiechu warte «coś jest mało ważne, niepoważne, nieistotne, błahe»: Kiedy złapiemy takiego kolportera, kierujemy sprawę do kolegium, gdzie zostaje on ukarany mandatem w wysokości... 30 zł! To śmiechu warte, bo taki ktoś miesięcznie… … Słownik frazeologiczny