Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

poem+(noun)

  • 21 prosa

    f.
    prose.
    en prosa in prose
    * * *
    1 prose
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Literat) prose
    2) (=prosaísmo) prosaic nature, ordinariness
    3) * (=verborrea) verbiage
    4) Cono Sur (=vanidad) vanity, haughtiness
    5) And, CAm (=afectación) pomposity, affectation
    * * *
    1) ( género literario) prose; ( conjunto de obras) prose (writings) (pl)
    2) (Per fam) ( pomposidad) pomposity
    * * *
    = prose.
    Ex. His cataloging philosophy, a prose poem, was published by Library Journal and was included in the Best of Library Literature 1976.
    ----
    * poema en prosa = prose poem.
    * prosa ampulosa = plethoric prose, turgid prose.
    * * *
    1) ( género literario) prose; ( conjunto de obras) prose (writings) (pl)
    2) (Per fam) ( pomposidad) pomposity
    * * *

    Ex: His cataloging philosophy, a prose poem, was published by Library Journal and was included in the Best of Library Literature 1976.

    * poema en prosa = prose poem.
    * prosa ampulosa = plethoric prose, turgid prose.

    * * *
    A
    una poesía en prosa a prose poem
    2 (estilo) prose
    3 (conjunto de obras) prose, prose writings (pl)
    B ( Per fam) (pomposidad) pomposity
    * * *

    prosa sustantivo femenino
    prose
    prosa sustantivo femenino prose
    ' prosa' also found in these entries:
    English:
    prose
    * * *
    prosa nf
    1. [en literatura] prose;
    en prosa in prose
    2. Andes Fam [petulancia] pomposity;
    echar o [m5] tirar prosa to give oneself airs
    * * *
    f prose
    * * *
    prosa nf
    : prose
    * * *
    prosa n prose

    Spanish-English dictionary > prosa

  • 22 canto

    m.
    1 singing.
    canto fúnebre funeral chant
    canto gregoriano Gregorian chant
    canto guerrero war song
    2 edge (lado, borde).
    de canto edgeways
    3 pebble (guijarro).
    canto rodado pebble
    4 song, chant, singing.
    5 call, bird call, crow.
    6 canto, main division of a long poem.
    7 canthus, corner of the eye.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cantar.
    * * *
    1 (arte) singing
    2 (canción) song
    3 LITERATURA canto
    \
    al canto del gallo at daybreak, at cockcrow
    ————————
    1 (extremo) edge
    2 (de cuchillo) blunt edge
    3 (esquina) corner
    4 (piedra) stone, pebble
    \
    al canto familiar for sure
    si llegamos tarde, bronca al canto if we are late there'll be a row for sure
    darse con un canto en los dientes familiar to be thankful for small mercies
    faltar el canto de un duro familiar to come very close to, be on the verge of
    canto rodado (grande) boulder 2 (pequeño) pebble
    * * *
    noun m.
    2) song
    4) edge
    * * *
    I
    SM
    1) (Mús) (=arte) singing; (=canción) song; (Rel) chant

    canto de sirena — siren call, siren song

    canto gregoriano — Gregorian chant, (Gregorian) plainsong

    2) [de pájaro] song; [de gallo] crow; [de grillo, chicharra] chirp
    3) liter song, hymn

    un canto a la libertada hymn o song to freedom

    II
    SM
    1) (=borde) [de mesa, libro] edge

    de canto: el libro cayó de canto — the book fell on its side

    al canto *

    cada vez que se veían, pelea al canto — every time they saw each other there was inevitably an argument, every time they saw each other an argument was the order of the day

    faltar el canto de un duro —

    canto de pan — heel of bread, crust (of bread)

    2) (=piedra) pebble

    si no llega a los 10 euros nos podemos dar con un canto en los dienteswe can think o count ourselves lucky if it comes to less than 10 euros

    * * *
    1) (Mús) (acción, arte) singing; ( canción) chant
    2) ( de pájaro) song; ( del gallo) crowing
    3) (Lit) ( canción) hymn; ( división) canto
    4) (borde, filo) edge
    5) (Geol) tb

    canto rodado — ( roca) boulder; ( guijarro) pebble

    darse con un canto en los dientes — (fam) to think o count oneself lucky

    * * *
    1) (Mús) (acción, arte) singing; ( canción) chant
    2) ( de pájaro) song; ( del gallo) crowing
    3) (Lit) ( canción) hymn; ( división) canto
    4) (borde, filo) edge
    5) (Geol) tb

    canto rodado — ( roca) boulder; ( guijarro) pebble

    darse con un canto en los dientes — (fam) to think o count oneself lucky

    * * *
    canto1
    1 = singing, chant.

    Ex: They ask for humorous plays, for plays with certain historical settings or for plays which incorporate music and singing in some form.

    Ex: An antiphonal chant was performed in alternation, with one half of the choir answering the other half.
    * canto de los pájaros = bird-song.
    * canto de los pájaros al amanecer = morning chorus, dawn chorus.
    * canto fúnebre = dirge.

    canto2
    2 = edge.

    Ex: As used in an index each card acts as a surrogate for one document, and the index terms for that document are encoded around the edge of the card.

    * canto delantero = fore-edge [fore edge].
    * canto externo = fore-edge [fore edge].
    * darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.
    * faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.

    * * *
    A ( Mús)
    1 (acción, arte) singing
    clases de canto singing lessons
    2 (canción) chant
    Compuesto:
    canto gregoriano or llano
    Gregorian chant, plainsong
    al canto del gallo at the crack of dawn, at daybreak, at cockcrow ( liter)
    Compuesto:
    canto de or del cisne
    swan song
    C ( Lit) (canción) hymn; (división) canto
    D (borde, filo) edge
    el canto de la mano the side of my/his/her hand: colocar el ladrillo de canto lay the brick on its side
    al canto ( fam): bronca al canto you can bet your life o you can be sure there'll be trouble ( colloq)
    faltar el canto de un duro: faltó el canto de un duro para que se le cayera she came very close to dropping it
    E ( Geol) tb
    canto rodado (roca) boulder; (guijarro) pebble
    darse con un canto en los dientes ( fam); to think o count oneself lucky
    F ( Col) (regazo) lap
    * * *

     

    Del verbo cantar: ( conjugate cantar)

    canto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    cantó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    cantar    
    canto
    cantar ( conjugate cantar) verbo transitivo canción to sing
    verbo intransitivo
    1
    a) (Mús) to sing


    [ gallo] to crow;
    [cigarra/grillo] to chirp, chirrup
    2 (fam) ( confesar) to talk (colloq)
    ■ sustantivo masculino
    poem ( gen set to music)
    canto sustantivo masculino
    1 (Mús) (acción, arte) singing;
    ( canción) chant
    2 ( de pájaro) song;
    ( del gallo) crowing
    3 (Lit) ( canción) hymn
    4 (borde, filo) edge;

    5 (Geol) tb


    ( guijarro) pebble
    cantar 1 verbo transitivo & verbo intransitivo
    1 Mús to sing: me gusta cantar, I like singing
    2 familiar (tener mal olor) to stink
    3 (llamar la atención) to attract attention
    4 familiar (saltar a la vista, ser evidente) to be clear
    5 argot (confesar) to sing, spill the beans
    ♦ Locuciones: cantarle a alguien las cuarenta, to give sb a good telling off
    en menos que canta un gallo, in a flash
    cantar 2 sustantivo masculino
    1 song, chant
    2 Lit poem
    un cantar de gesta, an epic poem
    ♦ Locuciones: familiar ser algo otro cantar, to be a totally different thing
    canto 1 sustantivo masculino
    1 (modo de cantar, arte) singing: su canto nos cautivó, we were captivated by his singing
    2 (canción) chant, song: es un experto en cantos populares, he's a renowned folk singer
    canto 2 sustantivo masculino (borde) edge: le dio un golpe con el canto de la mano, she give him a blow with the edge of her hand
    ♦ Locuciones: de canto, on its side
    canto de un duro, close shave: faltó el canto de un duro para que se estrellase, he nearly crashed
    canto 3 sustantivo masculino (guijarro) pebble, stone
    canto rodado, (grande) boulder
    (pequeño) pebble
    ♦ Locuciones: familiar darse con un canto en los dientes, to think oneself lucky
    ' canto' also found in these entries:
    Spanish:
    cal
    - cancionero
    - gregoriana
    - gregoriano
    - rodada
    - rodado
    - dote
    - guerrero
    - porra
    - sólo
    English:
    boulder
    - cockcrow
    - crow
    - dammit
    - edge
    - Gregorian
    - singing
    - song
    - teach
    * * *
    canto1 nm
    1. [acción, arte] singing;
    estudia canto she studies singing
    canto gregoriano Gregorian chant;
    canto llano plainchant, plainsong
    2. [canción] song
    canto fúnebre funeral chant;
    canto guerrero war song;
    Fig canto de sirena wheedling
    3. [de ave] song
    Fig canto de(l) cisne swan song; Fig canto del gallo daybreak; Fig
    al canto del gallo at daybreak
    4. [exaltación, alabanza] hymn;
    su discurso fue un canto a la violencia his speech was a paean to violence
    5. Lit [poema heroico] = short heroic poem
    6. Lit [parte de poema] canto
    nm
    1. [lado, borde] edge;
    [de cuchillo] blunt edge; [de libro] front edge;
    de canto edgeways, edgewise;
    Fam
    por el canto de un duro by a hair's breadth;
    faltó el canto de un duro para que tuviera un accidente he missed having an accident by a hair's breadth
    2. [guijarro] pebble;
    Fam
    darse con un canto en los dientes to count oneself lucky, to be happy with what one has got
    canto rodado pebble
    al canto loc adv
    for sure;
    cada vez que viene, (hay) pelea al canto every time she comes, you can be sure there'll be a fight;
    tenemos tormenta al canto we're definitely in for a storm
    * * *
    1 m
    1 singing
    2 de pájaro song
    2 m
    1 edge;
    de canto on its side (pl on their sides);
    por el canto de un duro fig fam by the skin of one’s teeth fam
    2 ( roca) stone;
    * * *
    canto nm
    1) : singing
    2) : chant
    canto gregoriano: Gregorian chant
    3) : song (of a bird)
    4) : edge, end
    de canto: on end, sideways
    5)
    canto rodado : boulder
    * * *
    1. (en general) singing
    2. (canción) song
    3. (borde) edge
    4. (piedra) stone / pebble
    de canto sideways / on its side

    Spanish-English dictionary > canto

  • 23 poésie

    poésie [pɔezi]
    feminine noun
    ( = art, qualité) poetry ; ( = poème) poem
    * * *
    pɔezi
    1) ( art) poetry
    2) ( poème) poem
    3) ( qualité)

    la poésie de son œuvre — the poetic quality of his/her work

    * * *
    pɔezi nf
    1) (= art)
    2) (= poème) poem
    * * *
    poésie nf
    1 ( art) poetry;
    2 ( poème) poem;
    3 ( qualité) la poésie de son œuvre the poetic quality of his work.
    [pɔezi] nom féminin
    1. [genre] poetry
    2. [poème] poem
    des poésies pour enfants poems ou verse for children
    3. (littéraire) [charme] poetry

    Dictionnaire Français-Anglais > poésie

  • 24 inkishafi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] inkishafi
    [English Word] Inkishafi (name of a poem)
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] inkishafi
    [English Word] revelation
    [English Plural] revelations
    [Part of Speech] noun
    [Terminology] religious
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] inkishafi
    [Swahili Plural] inkishafi
    [English Word] Revelations (name of poem)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > inkishafi

  • 25 romance

    adj.
    1 Romance.
    2 romantic.
    m.
    1 Romance language (linguistics).
    2 romance (literature).
    3 romance (idilio).
    4 narrative poem, romance, lyric poem, narrative prose.
    5 love affair, romance, sentimental journey, affair.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: romanzar.
    * * *
    1 LINGÚÍSTICA Romance
    1 LINGÚÍSTICA (gen) Romance language; (castellano) Spanish
    2 LITERATURA romance, ballad, narrative poem
    3 (amorío) romance
    \
    hablar en romance figurado to speak plainly
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    ADJ [idioma] Romance
    2. SM
    1) (Ling) Romance language; (=castellano) Spanish, Spanish language

    hablar en romance(=con claridad) to speak plainly

    2) (Literat) ballad
    3) (=amorío) romance, love affair; (=amante) lover
    * * *
    I
    adjetivo Romance (before n)
    II
    1) ( aventura amorosa) romance
    2) (Lit) ballad, romance; (Ling) Romance
    * * *
    Ex. The author warns against the twin dangers of getting drunk and illusory conference romances.
    ----
    * lengua romance = romance language.
    * romance caballeresco = chivalric romance.
    * * *
    I
    adjetivo Romance (before n)
    II
    1) ( aventura amorosa) romance
    2) (Lit) ballad, romance; (Ling) Romance
    * * *

    Ex: The author warns against the twin dangers of getting drunk and illusory conference romances.

    * lengua romance = romance language.
    * romance caballeresco = chivalric romance.

    * * *
    Romance ( before n)
    B ( Lit) ballad, romance
    C ( Ling) Romance
    en buen romance: su respuesta, en buen romance, equivale a un `no' put simply, her answer is `no'
    * * *

    romance sustantivo masculino
    romance
    romance
    I sustantivo masculino
    1 Lit ballad
    2 (idilio) romance
    3 Ling Romance language
    II adj Ling Romance
    ' romance' also found in these entries:
    Spanish:
    fotonovela
    - idilio
    - lío
    - revista
    - románica
    - románico
    English:
    romance
    - Romanic
    - ballad
    - Romance
    - whirl
    * * *
    adj
    Romance
    nm
    1. [idilio] romance
    2. Ling Romance language
    3. Lit romance
    * * *
    m romance
    * * *
    1) : Romance language
    2) : ballad
    3) : romance
    4)
    en buen romance : simply stated, simply put
    * * *
    romance n romance

    Spanish-English dictionary > romance

  • 26 título

    m.
    1 title, caption, headline, heading.
    2 diploma, title, degree, qualification.
    3 investment certificate, security.
    4 titer.
    * * *
    1 (de obra) title
    3 (dignidad) title
    4 (persona noble) noble (person)
    5 EDUCACIÓN (licenciatura) degree; (diploma) certificate, diploma
    6 (documento) title
    8 (banca) bond, security
    1 (titulación) qualifications; (méritos) qualities
    \
    título de nobleza nobility title
    * * *
    noun m.
    2) degree, qualification
    3) diploma, certificate
    4) bond
    * * *
    SM
    1) [de libro, película] title; [en periódico] headline; (Jur) heading
    2) [de campeón] title
    3) (Educ) (=diploma) certificate; (=licenciatura) degree; (=calificación) qualification; Caribe (Aut) driving licence, driver's license (EEUU)
    pl títulos qualifications
    4) (=dignidad) title; (=persona) titled person

    casarse con un título — to marry into the nobility, marry a titled person

    5) (=cualidad) quality

    tiene varios títulos honrosos — he has several noble qualities, he has a number of worthy attributes

    6) [en presupuesto] item
    7)

    a título de(=a modo de) by way of; (=en calidad de) in the capacity of

    a título de ejemplo,... — by way of example,..., for example,...

    a título particular o personal — in a personal capacity, in an unofficial capacity

    8) [de bienes] title
    9) (Econ) (=bono) bond
    10) (=derecho) right
    * * *
    1) (de libro, película) title, name; ( de capítulo) heading, title; ( de una ley) title

    un poema que lleva por título... — a poem called o (frml) entitled...

    2) (Educ) degree; ( diploma) certificate
    3) (que refleja honor, mérito, etc) title
    4) tb
    5) ( en locs)

    a título: esto lo digo a título personal I'm speaking personally here; les daré algunas cifras a título orientativo I'll give you a few figures to put you in the picture o to give you an idea; a título de ( a manera de) by way of; ( en calidad de): asiste a título de observador he's here as an observer; lo recibió a título de préstamo he received it as a loan; ¿a título de qué me dices eso ahora? — (fam) what are you telling me that for now?

    6) (Der) title, (Econ, Fin) security, bond
    * * *
    = address, degree, title, title, certification, diploma.
    Ex. Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.
    Ex. A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.
    Ex. The title of a work is a word, phrase, character, or group of characters, normally appearing in an item, naming the item or the work contained in it.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
    Ex. The guidelines can be used as a tool for the recognition of LIS diplomas and degrees beyond a country's border.
    ----
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * a partir de los títulos = title-based.
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * asiento de título = title unit entry.
    * asiento secundario de título = added title entry.
    * asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
    * asiento secundario por título = title added entry.
    * a título de = by way of, for the sake of.
    * a título gratuito = gratuitous.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * bloque funcional de títulos relacionados = related title block.
    * boletín de títulos = titles bulletin.
    * buscar por autor y título = search by + name-title key.
    * buscar por título = search by + title key.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda por autor = author/title search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * cambiar el título = retitle.
    * cambio de título = title change.
    * catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.
    * catálogo de títulos = title catalogue.
    * catálogo de títulos abreviados = short title catalogue.
    * catálogo de títulos sin abreviar = long-title catalogue.
    * ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * conceder un título = bestow + title.
    * con el título = entitled.
    * dar título = title.
    * encabezamiento de título = title entry.
    * encabezamientos de nombre y título = name-title headings.
    * entrada por el título = title main entry.
    * entrada por palabra clave del título = catchword entry.
    * frase a modo de título = title-like phrase.
    * ganar un título = win + title.
    * índice de títulos = title index.
    * índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.
    * índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).
    * índice permutado de títulos = permuted title index.
    * índices de títulos al estilo de los índices de materia = subject-type title indexes.
    * indización permutada de títulos = permuted title indexing.
    * indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.
    * indización por palabras del título = title-term indexing.
    * inferior al título = sub-degree [subdegree].
    * lucha por el título = title race.
    * mención de título = title statement.
    * obtener un título = gain + a degree in.
    * ordenación por títulos = title-based arrangement.
    * otorgar el título de "sir" = elevate to + knighthood.
    * otorgar un título = confer + degree, bestow + title.
    * palabra del título = title word, title term.
    * pantalla de títulos = title display.
    * porcentaje de títulos servidos = title fill rate.
    * poseer un título = hold + degree.
    * presentación circular de títulos = wrap-around.
    * referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.
    * relacionado con la obtención de títulos = credential-granting.
    * sin título = untitled.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * título abreviado = catch-title, abbreviated title.
    * título académico = professional degree, academic degree.
    * título alternativo = alternative title.
    * título buscado por el usuario = sought title.
    * título clave = key title.
    * título colectivo = collective title.
    * título comercial = trade title.
    * título común = common title.
    * título de cabecera = caption title.
    * título de cubierta = binder's title.
    * título de doctor = doctor's degree, doctoral degree.
    * título de la cubierta = cover title.
    * título de la funda = sleeve title.
    * título de la publicación periódica = serial title.
    * título de la revista = journal title.
    * título de la serie = series title.
    * título de la signatura = docket title.
    * título del capítulo = chapter heading.
    * título del lomo = spine title.
    * título del lomo descendente = descending spine title.
    * título de lord = peerage.
    * título de peluquero = hairdressing certificate.
    * título de publicación periódica = periodical title.
    * título de reconocimiento = honorary scroll.
    * título facticio = supplied title.
    * título honorífico = title of honour, honorific, honorific title.
    * título honoris causa = honorary degree, honoris causa.
    * título informativo = informative title.
    * título nobiliario = title of nobility.
    * título original = original title.
    * título paralelo = parallel title.
    * título por línea = title-a-line.
    * título profesional = professional degree, professional qualification.
    * título propiamente dicho = title proper.
    * título provisional = working title.
    * título repetido = running title.
    * título superior = advanced degree.
    * título uniforme = uniform title.
    * título universitario = university degree.
    * * *
    1) (de libro, película) title, name; ( de capítulo) heading, title; ( de una ley) title

    un poema que lleva por título... — a poem called o (frml) entitled...

    2) (Educ) degree; ( diploma) certificate
    3) (que refleja honor, mérito, etc) title
    4) tb
    5) ( en locs)

    a título: esto lo digo a título personal I'm speaking personally here; les daré algunas cifras a título orientativo I'll give you a few figures to put you in the picture o to give you an idea; a título de ( a manera de) by way of; ( en calidad de): asiste a título de observador he's here as an observer; lo recibió a título de préstamo he received it as a loan; ¿a título de qué me dices eso ahora? — (fam) what are you telling me that for now?

    6) (Der) title, (Econ, Fin) security, bond
    * * *
    = address, degree, title, title, certification, diploma.

    Ex: Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.

    Ex: A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.
    Ex: The title of a work is a word, phrase, character, or group of characters, normally appearing in an item, naming the item or the work contained in it.
    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex: It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements.
    Ex: The guidelines can be used as a tool for the recognition of LIS diplomas and degrees beyond a country's border.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * a partir de los títulos = title-based.
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * asiento de título = title unit entry.
    * asiento secundario de título = added title entry.
    * asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
    * asiento secundario por título = title added entry.
    * a título de = by way of, for the sake of.
    * a título gratuito = gratuitous.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * bloque funcional de títulos relacionados = related title block.
    * boletín de títulos = titles bulletin.
    * buscar por autor y título = search by + name-title key.
    * buscar por título = search by + title key.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda por autor = author/title search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * cambiar el título = retitle.
    * cambio de título = title change.
    * catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.
    * catálogo de títulos = title catalogue.
    * catálogo de títulos abreviados = short title catalogue.
    * catálogo de títulos sin abreviar = long-title catalogue.
    * ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * conceder un título = bestow + title.
    * con el título = entitled.
    * dar título = title.
    * encabezamiento de título = title entry.
    * encabezamientos de nombre y título = name-title headings.
    * entrada por el título = title main entry.
    * entrada por palabra clave del título = catchword entry.
    * frase a modo de título = title-like phrase.
    * ganar un título = win + title.
    * índice de títulos = title index.
    * índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.
    * índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).
    * índice permutado de títulos = permuted title index.
    * índices de títulos al estilo de los índices de materia = subject-type title indexes.
    * indización permutada de títulos = permuted title indexing.
    * indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.
    * indización por palabras del título = title-term indexing.
    * inferior al título = sub-degree [subdegree].
    * lucha por el título = title race.
    * mención de título = title statement.
    * obtener un título = gain + a degree in.
    * ordenación por títulos = title-based arrangement.
    * otorgar el título de "sir" = elevate to + knighthood.
    * otorgar un título = confer + degree, bestow + title.
    * palabra del título = title word, title term.
    * pantalla de títulos = title display.
    * porcentaje de títulos servidos = title fill rate.
    * poseer un título = hold + degree.
    * presentación circular de títulos = wrap-around.
    * referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.
    * relacionado con la obtención de títulos = credential-granting.
    * sin título = untitled.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * título abreviado = catch-title, abbreviated title.
    * título académico = professional degree, academic degree.
    * título alternativo = alternative title.
    * título buscado por el usuario = sought title.
    * título clave = key title.
    * título colectivo = collective title.
    * título comercial = trade title.
    * título común = common title.
    * título de cabecera = caption title.
    * título de cubierta = binder's title.
    * título de doctor = doctor's degree, doctoral degree.
    * título de la cubierta = cover title.
    * título de la funda = sleeve title.
    * título de la publicación periódica = serial title.
    * título de la revista = journal title.
    * título de la serie = series title.
    * título de la signatura = docket title.
    * título del capítulo = chapter heading.
    * título del lomo = spine title.
    * título del lomo descendente = descending spine title.
    * título de lord = peerage.
    * título de peluquero = hairdressing certificate.
    * título de publicación periódica = periodical title.
    * título de reconocimiento = honorary scroll.
    * título facticio = supplied title.
    * título honorífico = title of honour, honorific, honorific title.
    * título honoris causa = honorary degree, honoris causa.
    * título informativo = informative title.
    * título nobiliario = title of nobility.
    * título original = original title.
    * título paralelo = parallel title.
    * título por línea = title-a-line.
    * título profesional = professional degree, professional qualification.
    * título propiamente dicho = title proper.
    * título provisional = working title.
    * título repetido = running title.
    * título superior = advanced degree.
    * título uniforme = uniform title.
    * título universitario = university degree.

    * * *
    A
    1 (de un libro, una película) title, name; (de un capítulo) heading, title
    2 (de una ley) title
    Compuesto:
    credits (pl)
    B ( Educ) degree; (diploma) certificate
    Compuestos:
    academic qualification
    university degree, college degree ( AmE)
    C (que refleja una dignidad, un mérito, etc) title
    se ganó el título de Miss Mundo she won the Miss World title
    D
    E
    (en locs): a título: esto lo digo a título personal, no en mi calidad de empleado de la empresa this is my personal view o I'm speaking personally here and not as an employee of the company
    a título informativo, éstas son las fechas de las reuniones for your information, these are the dates of the meetings
    a título anecdótico comentó que … by way of an anecdote he said that …
    les daré algunas cifras a título orientativo I'll give you a few figures to put you in the picture o to give you an idea
    a título de by way of
    a título de introducción by way of introduction
    en las tierras vivían a título de arrendatarias 352 familias 352 families lived on the land as tenants
    ¿a título de qué me dices eso ahora? ( fam); what are you telling me that for now?
    F (de un bien) title
    G ( Econ, Fin) security, bond
    Compuestos:
    bearer bond
    credit instrument
    title deed, document of title
    * * *

     

    Del verbo titular: ( conjugate titular)

    titulo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    tituló es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    titular    
    título
    titular 1 adjetivo ‹médico/profesor permanent
    ■ sustantivo masculino y femenino (de pasaporte, cuenta, cargo) holder
    ■ sustantivo masculino

    b) (Rad, TV) main story;


    titular 2 ( conjugate titular) verbo transitivo obra›:
    su novela titulada `Julia' his novel called o (frml) entitled `Julia'

    titularse verbo pronominal
    1 [obra/película] to be called, be entitled (frml)
    2 (Educ) to graduate, get one's degree;
    títulose EN/DE algo to graduate in/as sth
    título sustantivo masculino
    1 ( en general) title;
    un poema que lleva por título … a poem called o (frml) entitled …;

    el título de campeón juvenil the junior title;
    título nobiliario title;
    a título de: a título de introducción by way of introduction;
    asiste a título de observador he's attending as an observer
    2 (Educ) degree;
    ( diploma) certificate;

    título universitario university degree, college degree (AmE)
    título sustantivo masculino
    1 (de una obra, una ley) title
    2 Educ (cualificación) qualification
    (universitario) degree
    (documento impreso) degree certificate 3 título nobiliario, title
    4 Cine títulos de crédito, credits
    ♦ Locuciones: a título de, by way of
    a título de curiosidad, as a matter of interest
    ' título' also found in these entries:
    Spanish:
    concepto
    - conquistar
    - detentar
    - ducado
    - excelencia
    - existente
    - infante
    - nobiliaria
    - nobiliario
    - ostentar
    - poner
    - subtítulo
    - aspirante
    - barón
    - calificar
    - capacitar
    - ceder
    - conseguir
    - convalidar
    - despojar
    - dignidad
    - diplomarse
    - disputar
    - el
    - goce
    - grado
    - habilitar
    - heredar
    - llamar
    - pasar
    - poseedor
    - poseer
    - renunciar
    - revalidar
    - rótulo
    - tratamiento
    - usurpar
    English:
    approval
    - defending champion
    - degree
    - esquire
    - heading
    - honourable
    - knighthood
    - lady
    - liability
    - qualification
    - qualify
    - rubric
    - saint
    - second
    - share certificate
    - sir
    - title
    - title track
    - unqualified
    - caption
    - cost
    - dame
    - date
    - debar
    - defending
    - elevate
    - fellowship
    - graduate
    - knight
    - QC
    - right
    - succeed
    - untrained
    * * *
    nm
    1. [de obra, película] title
    Cine títulos de crédito credits;
    título de página running head, page title
    2. [licenciatura] degree;
    [diploma] diploma;
    tiene muchos títulos she has a lot of qualifications
    título académico academic degree;
    títulos profesionales professional qualifications;
    título universitario university degree
    3. [de concurso, competición] title;
    el título de la liga/de campeón the league/championship title
    4. [de derecho, obligación] [documento] deed;
    5. Fin security
    título de acción Br share o US stock certificate;
    título de deuda pública government bond;
    títulos del Estado government stock;
    títulos de renta fija fixed-income securities;
    títulos no cotizados unlisted securities
    7. [derecho] title, right
    a título (de) loc prep
    a título de amigo as a friend;
    a título de ejemplo podemos destacar… by way of example we can point to…;
    participar a título individual to take part on an individual basis;
    lo digo a título individual I'm speaking purely for myself;
    a título orientativo by way of guidance, for your guidance
    * * *
    m
    1 nobiliario, de libro title
    2 universitario degree;
    tener muchos títulos be highly qualified
    3 JUR title
    4 COM bond
    5
    :
    a título de introducción as an introduction, by way of introduction;
    a título de representante as a representative
    * * *
    1) : title
    2) : degree, qualification
    3) : security, bond
    4)
    a título de : by way of, in the capacity of
    * * *
    1. (nombre) title / name
    ¿cuál es el título de la película? what's the name of the film?
    2. (premio) title
    3. (estudios) degree
    4. (documento) certificate

    Spanish-English dictionary > título

  • 27 chanson

    chanson [∫ɑ̃sɔ̃]
    feminine noun
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    French chansons gained international renown in the forties thanks to stars like Edith Piaf and Charles Trénet, and in the fifties and sixties thanks to Yves Montand, Charles Aznavour and Juliette Gréco. La chanson française has always been characterized by the quality of its lyrics, exemplified by the work of singer-poets like Jacques Brel, Georges Brassens, Léo Ferré and Barbara.
    * * *
    ʃɑ̃sɔ̃
    1) ( texte chanté) song
    2) ( genre) song

    la chanson française/pour enfants — French/children's song

    3) (colloq) ( propos)
    4) Littérature song, epic (poem)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    ʃɑ̃sɔ̃ nf
    * * *
    chanson nf
    1 ( texte chanté) song; chanson folklorique traditional folk song; chanson paillarde bawdy song;
    2 ( genre) song; la chanson française/pour enfants French/children's song; faire carrière dans la chanson to make a career as a singer; vedette de la chanson singing star;
    3 ( propos) c'est toujours la même chanson it's always the same old story ou song; c'est une autre chanson that's another story; je connais la chanson I've heard it all before;
    4 Littérat song, epic (poem); la Chanson de Roland the Chanson de Roland.
    chanson d'amour love song; chanson à boire drinking song; chanson de geste chanson de geste; chanson guerrière song of battle; chanson de marche marching song; chanson de marin(s) sea shanty; chanson populaire ( traditionnelle) traditional song; ( moderne) popular song; chanson à succès hit (song).
    tout finit par des chansons there's always a happy ending.
    [ʃɑ̃sɔ̃] nom féminin
    chanson d'amour/populaire love/popular song
    chanson enfantine children's song, nursery rhyme
    ça va, on connaît la chanson enough of that, we've heard it all before
    ça, c'est une autre chanson that's another story
    chanson de geste chanson de geste, epic poem
    la Chanson de Roland ‘The Song of Roland’

    Dictionnaire Français-Anglais > chanson

  • 28 tula

    English Definition: see tula1 see tula2
    --------
    English Definition: (noun) poem
    --------
    Active Verb: tumula
    English Definition: (verb) to recite a poem
    Examples: Tumula si Monica sa harap ni Linda. (Monica recited a poem before Linda.)

    Tagalog-English dictionary > tula

  • 29 bigkas

    English Definition: see bigkas1 see bigkas2
    --------
    Active Verb: magbigkas
    Passive Verb: ibigkas
    English Definition: 1) pronounciation (noun) 2) to pronounce, to say, to recite (verb)
    Examples: 1) Bumigkas ka ng tula. (Recite a poem.) 2) Ibigkas mo ang salita. (Pronounce the word.)
    --------
    Active Verb: bumigkas
    Passive Verb: bigkasin
    English Definition: 1) pronounciation (noun) 2) to pronounce, to say, to recite (verb)
    Examples: 1) Bumigkas ka ng tula. (Recite a poem.) 2) Ibigkas mo ang salita. (Pronounce the word.)

    Tagalog-English dictionary > bigkas

  • 30 utungo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [Swahili Plural] tungo
    [English Word] string (of text)
    [English Plural] strings
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    [Terminology] IT-klnX
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] arranging
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] compiling
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] literary composition
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] draft
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] essay
    [English Plural] essays
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] fabrication
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] idea
    [English Plural] ideas
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] invention
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] lie
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] line
    [English Plural] lines
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] plan
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] poem
    [English Plural] poems
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] proposal
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] putting in order (act of)
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] series
    [English Plural] series
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utungo
    [English Word] succession
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > utungo

  • 31 utendi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utendi
    [English Word] accomplishment
    [English Plural] accomplishments
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utendi
    [English Word] activity
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utendi
    [English Word] diligence
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utendi
    [English Word] energy
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utendi
    [English Word] epic
    [English Plural] epics
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utendi
    [English Word] industry
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utendi
    [English Word] performance
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utendi
    [English Word] religious poem
    [English Plural] religious poems
    [Part of Speech] noun
    [Terminology] religious
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utendi
    [English Word] productivity
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utendi
    [English Word] work
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > utendi

  • 32 beti

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] beti
    [Swahili Plural] mabeti
    [English Word] cartridge
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] beti
    [Swahili Plural] beti
    [English Word] house
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] beti
    [English Word] paragraph
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] beti
    [Swahili Plural] beti
    [English Word] poem
    [English Plural] poems
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] beti
    [Swahili Plural] mabeti
    [English Word] leather pouch
    [English Plural] leather pouches
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] beti
    [English Word] sections
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] beti
    [Swahili Plural] mabeti
    [English Word] stanza of a song
    [English Plural] stanzas of a song
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] ubeti
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] beti
    [English Word] strophes
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] beti
    [English Word] verses
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > beti

  • 33 utenzi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utenzi
    [Swahili Plural] tenzi
    [English Word] epic poem
    [English Plural] epic poems
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    [Derived Word] tenda v
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utenzi
    [English Word] accomplishment
    [English Plural] accomplishments
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utenzi
    [English Word] activity
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utenzi
    [English Word] diligence
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utenzi
    [English Word] energy
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utenzi
    [English Word] industry
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utenzi
    [English Word] performance
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utenzi
    [English Word] productivity
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] utenzi
    [English Word] work
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > utenzi

  • 34 mapenzi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mapenzi
    [English Word] desire
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    [Derived Word] penda V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mapenzi
    [English Word] favor
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] penda
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mapenzi
    [English Word] inclination
    [English Plural] inclinations
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] penda
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mapenzi
    [English Word] liking
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    [Derived Word] penda V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mapenzi
    [English Word] love
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    [Derived Word] penda V
    [Swahili Example] Akimpenda mtu na kutaka urafiki naye atamwandikia shairi la mapenzi [Khan, Masomo 391]
    [English Example] If s/he loves someone and wants a friendship with him/her s/he will write him/her a love poem.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mapenzi
    [English Word] wish
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] penda
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] riwaya ya mapenzi
    [Swahili Plural] riwaya za mapenzi
    [English Word] love story
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] hupenda pia kusoma riwaya za kila aina: toka za ujambazi na upelelezi hadi za vita na maafa, toka za mapenzi hadi za majini na mashetani [Muk]
    [English Example] I also like reading stories of all sorts: from terror to espionage to war and horror, from those of love to devilish ones
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mapenzi

  • 35 mashairi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mashairi
    [English Word] poem
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    [Swahili Example] tunga mashairi
    [English Example] write poetry
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mashairi
    [English Word] line of poetry
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] tunga mashairi
    [English Example] write poetry
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mashairi
    [English Word] poetry
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] tunga mashairi
    [English Example] write poetry
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mashairi
    [English Word] rhyme
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    [Swahili Example] tunga mashairi
    [English Example] write poetry
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mashairi
    [English Word] verse
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] tunga mashairi
    [English Example] write poetry
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mashairi
    [English Word] versification
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] tunga mashairi
    [English Example] write poetry
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mashairi

  • 36 ubeti

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ubeti
    [English Word] paragraph
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] wimbo wa ubeti wa kwanza ulisifu maisha ya mshairi
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ubeti
    [Swahili Plural] beti
    [English Word] poem
    [English Plural] poems
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ubeti
    [English Word] section
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] soma ubeti mmoja tu!
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ubeti
    [Swahili Plural] beti
    [English Word] stanza of a song
    [English Plural] stanzas of a song
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ubeti
    [English Word] strophe
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ubeti
    [Swahili Plural] beti
    [English Word] verse
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    [Swahili Example] ubeti kamili
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > ubeti

  • 37 kina

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kina
    [Swahili Plural] vina
    [English Word] depth
    [English Plural] depths
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] mwina
    [Swahili Example] kina cha bahari
    [English Example] the depths of the sea
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kina
    [Swahili Plural] vina
    [English Word] deep
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] mwina
    [Swahili Example] kina cha bahari
    [English Example] deep place in the ocean
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kina
    [Swahili Plural] vina
    [English Word] rhyme
    [English Plural] rhymes
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Arabic
    [Swahili Example] shairi la kina
    [English Example] rhyming poem
    [Terminology] literary
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kina
    [Swahili Plural] vina
    [English Word] rhyming ending
    [English Plural] rhyming endings
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Arabic
    [Terminology] literary
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kina
    [Swahili Plural] vina
    [English Word] final syllable
    [English Plural] final syllables
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Arabic
    [Terminology] literary
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kina

  • 38 В-156

    ВО ВКУСЕ PrepP Invar the resulting PrepP is subj-compl with copula or nonagreeing modif)
    1. \В-156 чьём, кого ( subj: any noun) (a person or thing is) appealing to s.o., suited to s.o. 's preferences
    X в Y-овом вкусе » X is to Y' taste (liking)
    X suits Yb taste X suits (pleases) Y's fancy X suits Yfine.
    «Обе женщины одна другой лучше, обе мировой стандарт и обе в моем вкусе» (Искандер 2) "The women are one prettier than the other, both world-class, and both to my taste" (2a).
    2. - кого-чегОу каком ( subj: usu. concr or abstr
    also used as adv
    ( sth. is, is done etc) in a certain (as specified by the context) mode, in a manner characteristic of a well-known writer, architect etc, or some movement, trend etc
    in the style (manner) of
    in the AdjP style (manner, fashion) like that (those) of (in) (in limited contexts) along the lines of on the order of (as modif only) a la (of a suit, dress etc) of AdjP cut.
    Подъезжая к Арбатову, он не мог не любоваться чистыми и весёлыми избами крестьян и каменным господским домом, выстроенным во вкусе английских замков (Пушкин 1). Approaching Arbatovo, he could not help admiring the peasants' clean and cheerful cottages and the landlord's stone house, built in the style of an English castle (1a). Approaching Arbatovo, he could not but admire the clean and cheerful-looking peasants' cottages and the big stone house, built along the lines of an English castle (1b).
    Усадьба, в которой жила Анна Сергеевна, стояла на пологом открытом холме, в недальнем расстоянии от жёлтой каменной церкви с зелёною крышей, белыми колоннами и живописью al fresco над главным входом, представлявшею «Воскресение Христово» в «итальянском» вкусе (Тургенев 2). Anna Sergeyevna's country house stood on the slope of a bare hill not far from a yellow stone church with a green roof, white columns, and a fresco over the main entrance representing the Resurrection of Christ in the "Italian" style (2c).
    Да разве это не поэма?.. Слабоумный идиот Смердяков, преображённый в какого-то байроновского героя, мстящего обществу за свою незаконнорожденность, -разве это не поэма в байроновском вкусе?» (Достоевский 2). "Is this not a poem?...The feebleminded idiot Smerdyakov, transformed into some sort of Byronic hero revenging himself upon society for his illegitimate birth—is this not a poem in the Byronic fashion?" (2a).
    (Астров:) Здесь есть лесничество, полуразрушенные усадьбы во вкусе Тургенева... (Чехов 3). (A.:) We've the forest reservation and the tumble-down country houses and gardens like those in Hirgenev (3c).
    Павел Петрович присел к столу. На нём был изящный утренний, в английском вкусе, костюм... (Тургенев 2). Pavel Petrovich sat down at the table. He was wearing an elegant morning suit of English cut... (2f).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-156

  • 39 Н-107

    НИЧЕГО СЕБЕ coll Invar fixed WO
    1.
    adv
    well enough (although usu. not extremely well)
    not (so) badly
    not too (half) badly all right.
    (Наташа (мельком глядится в зеркало, поправляется).} Кажется, причёсана ничего себе... (Чехов 5). (N. (she steals а glance at herself in the mirror and tidies herself up) My hair seems to be all right... (5c).
    2. ( subj-compl with copula ( subj: any noun) or nonagreeing modif) quite good
    not (so) bad
    not a bad NP not too (half) bad not bad at all (in refer, to appearance) (quite) good-looking (as a positive response to a question about some quality, property etc) quite.
    (Брат Сила:) Он ничего себе малый. Первоначально он мне не понравился, но теперь я вижу, что он добрый католик (Булгаков 8). IBrother Force) He's not a bad fellow. At first I didn't like him, but now I see that he's a good Catholic (8a).
    Бунин несколько задержался на этом стихотворении... а затем наверху страницы поставил моим обгрызанным карандашом птичку, по-видимому означавшую, что стихи ничего себе, во всяком случае - «верные» (Катаев 3). Bunin paused for a while over this poem...and then with my chewed stump of pencil put a tick at the top of the page which seemed to indicate that the poem was not too bad, at any rate "true" (3a).
    (Ирунчик) была ничего себе женщина - в пропорциях и с фигурой, вполне пригодной для всего на свете: для верхней одежды, для дневного костюма, для вечернего платья, для купальника и т. д. (Залыгин 1). Irunchik was a good-looking woman, well proportioned, with a figure that could wear anything: an overcoat, a suit, an evening dress, a swim-suit, anything (1a).
    (Тузенбах:) (Вершинин) не глуп - это несомненно. Только говорит много. (Ирина:) Интересный человек? (Тузенбах:) Да, ничего себе... (Чехов 5). (Т.:) (Ver-shinin is) not stupid, that's certain. Except that he talks a lot. (I.:) Is he an interesting person? (T.:) Yes, quite... (5c).
    3. (nonagreeing modif) used to express the speaker's ironic reaction toward, indignation at, or disagreement with a stated or implied positive evaluation of s.o. or sth.: some
    NP NP
    , indeed!
    a fine NP (one is (one has got etc))! NP
    , my foot!
    «Почему (декан) Янсон не явился на разбор дела?» - «Болен». - «Болен... А где директор института?» Баулин пожал плечами. «Не пришла». - «Ничего себе организация», -усмехнулся Столпер... (Рыбаков 2). "Why hasn't Janson (the dean) turned up for the hearing?" "He's ill " "111. And what about the director of the institute?" Baulin shrugged his shoulders "She didn't come." "Some organization!" Stolper sneered (2a).
    «...Разве ему недостаточно было пролистать нашу подшивку?» - спросил я. «А что такого, - сказал Автандил Автандилович, - подумаешь, два-три материала». Ничего себе два-три! Но я не стал затрагивать эту болезненную тему (Искандер4)."..Wouldn't it have been enough for him to go through our files?" I asked. "But what's there?" Avtandil Avtandilovich said. "Imagine-two or three articles." Two or three, indeed! But I was not about to broach that painful subject (4a).
    Чуть в стороне - лежат тела убитых. Их снегом запорошило... Семь белых людей лежат и молчат... А мы вино пили. «Ничего себе командир, - говорю я Сашке, - сам напился и нам позволил» (Окуджава 1). A little way away are the bodies of the dead men. They are sprinkled with powdery snow....Seven white men lie in silence.... And we were drinking wine. "A fine commander we've got," I say to Sashka. "Drinking like that and letting us drink, too!" (1a).
    «Он трёхнутый (slang), этот твой Прохор». - «Не „мой". Наш». - «Ничего себе „наш"... Он косых на десять нас с тобой дурит, не меньше» (Семёнов 1). "He's cracked, that Prokhor of yours." "Not 'mine.' Ours." "'Ours,' my foot....He's diddling us out of ten grand at least" (1a).
    4.
    Interj) used ironically to express indignation at, disapprov al of, disagreement with etc sth.: (just) great! not bad! well, well! pretty good! I like that!
    «Ты хоть спрашивала там кого? Нет? Ничего себе. Люди все в лес на месячник, а я пробежки по ночам делать...», -Михаил ещё говорил что-то в том же роде... (Абрамов 1). "Did you at least get someone's permission? No? Just great. Everybody's gone out to the forest for the Special Month and I'm running around in circles every night..." Mikhail went on a while in the same vein (1a).
    «У него, - продолжает Ленка, - все записи Окуджавы, Галича и Высоцкого. Книги Оруэла, Замятина, Солженицына»... - «Ничего себе, - говорю я. - Если узнают на факультете, влетит» (Зиновьев 2). "At home," Lenka continues, "he's got every recording of Okudzhava, Galich and Vysotsky. Books by Orwell, Zamyatin, Solzhenitsyn ".."Not bad," I say. "If they find out at the faculty, that'll be the end of him" (2a)
    С каких это пор у нас воскресенье - и вдруг выходной?» - «Но майор сказал, что у нас сейчас нет срочной работы». Сологдин резко повернулся в сторону Еминой. «У нас нет срочной работы? - едва ли не гневно воскликнул он. - Ничего себе! У нас нет срочной работы!» (Солженицын 3). "Since when is Sunday a free day all of a sudden?" "But the major said we don't have any urgent work right now." Sologdin turned sharply toward Emina.
    "И£ have no urgent work?" he cried almost angrily. "Well, well! We have no urgent work'" (3a).
    «Ты в каком же классе?» - спросил он парнишку. «В восьмом». - «Ничего себе», - удивился Алтынник. Сам он кончил только семь классов (Войнович 5). "What grade are you in?" he asked the boy. "Eighth." "Pretty good," said Altinnik, impressed He'd only gotten as far as the seventh himself (5a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-107

  • 40 во вкусе

    [PrepP; Invar; the resulting PrepP is subj-compl with copula or nonagreeing modif]
    =====
    1. во вкусе чьём, кого [subj: any noun]
    (a person or thing is) appealing to s.o., suited to s.o.'s preferences:
    - X в Y-овом вкусе X is to Y's taste (liking);
    - X suits Y fine.
         ♦ "Обе женщины одна другой лучше, обе мировой стандарт и обе в моем вкусе" (Искандер 2) "The women are one prettier than the other, both world-class, and both to my taste" (2a).
    2. во вкусе кого-чего, каком [subj: usu. concr or abstr; also used as adv]
    (sth. is, is done etc) in a certain (as specified by the context) mode, in a manner characteristic of a well-known writer, architect etc, or some movement, trend etc:
    - in the [AdjP] style (manner, fashion);
    - [in limited contexts] along the lines of;
    - [as modif only] a la;
    - [of a suit, dress etc] of [AdjP] cut.
         ♦ Подъезжая к Арбатову, он не мог не любоваться чистыми и весёлыми избами крестьян и каменным господским домом, выстроенным во вкусе английских замков (Пушкин 1). Approaching Arbatovo, he could not help admiring the peasants' clean and cheerful cottages and the landlord's stone house, built in the style of an English castle (1a). Approaching Arbatovo, he could not but admire the clean and cheerful-looking peasants' cottages and the big stone house, built along the lines of an English castle (1b).
         ♦ Усадьба, в которой жила Анна Сергеевна, стояла на пологом открытом холме, в недальнем расстоянии от жёлтой каменной церкви с зелёною крышей, белыми колоннами и живописью al fresco над главным входом, представлявшею "Воскресение Христово" в "итальянском" вкусе( Тургенев 2). Anna Sergeyevna's country house stood on the slope of a bare hill not far from a yellow stone church with a green roof, white columns, and a fresco over the main entrance representing the Resurrection of Christ in the "Italian" style (2c).
         ♦ "Да разве это не поэма?.. Слабоумный идиот Смердяков, преображённый в какого-то байроновского героя, мстящего обществу за свою незаконнорождённость, - разве это не поэма в байроновском вкусе?" (Достоевский 2). "Is this not a poem?...The feebleminded idiot Smerdyakov, transformed into some sort of Byronic hero revenging himself upon society for his illegitimate birth-is this not a poem in the Byronic fashion?" (2a).
         ♦ [Астров:] Здесь есть лесничество, полуразрушенные усадьбы во вкусе Тургенева... (Чехов 3). [A.:] We've the forest reservation and the tumble-down country houses and gardens like those in Tlirgenev (3c).
         ♦ Павел Петрович присел к столу. На нём был изящный утренний, в английском вкусе, костюм... (Тургенев 2). Pavel Petrovich sat down at the table. He was wearing an elegant morning suit of English cut... (2f).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во вкусе

См. также в других словарях:

  • poem — ► NOUN ▪ a literary composition in verse, typically concerned with the expression of feelings or imaginative description. ORIGIN Grek po ma, variant of poi ma fiction, poem , from poiein create …   English terms dictionary

  • poem — noun ADJECTIVE ▪ beautiful, fine, good, great ▪ famous ▪ collected, selected ▪ His collected poems we …   Collocations dictionary

  • poem — noun Etymology: Middle French poeme, from Latin poema, from Greek poiēma, from poiein Date: 15th century 1. a composition in verse 2. something suggesting a poem (as in expressiveness, lyricism, or formal grace) < the house we stayed in…was… …   New Collegiate Dictionary

  • poem — noun a literary composition that is given intensity by particular attention to diction (sometimes involving rhyme), rhythm, and imagery. Origin C15: from Fr. poème or L. poema, from Gk poēma, early var. of poiēma fiction, poem , from poiein… …   English new terms dictionary

  • poem — noun Lydia saved every poem that Marshall wrote that year Syn: verse, rhyme, piece of poetry, song …   Thesaurus of popular words

  • poem — noun /ˈpəʊ.ɪm,ˈpoʊ̯.əm/ a) a literary piece written in verse b) a piece of writing in the tradition of poetry, an instance of poetry See Also: poet, poetic, poetics …   Wiktionary

  • poem — noun (C) a piece of writing arranged in patterns of lines and of sounds which often rhyme, expressing thoughts, emotions, and experiences in words that excite your imagination …   Longman dictionary of contemporary English

  • poem — noun Syn: verse, rhyme, lyric, piece of poetry …   Synonyms and antonyms dictionary

  • heroic poem — noun a long narrative poem telling of a hero s deeds • Syn: ↑epic poem, ↑epic, ↑epos • Derivationally related forms: ↑epic (for: ↑epos), ↑epic ( …   Useful english dictionary

  • poem — /ˈpoʊəm / (say pohuhm) noun 1. a composition in verse, especially one characterised by artistic construction and imaginative or elevated thought: a lyric poem. 2. a composition which, though not in verse, is characterised by beauty of language or …  

  • poem */*/*/ — UK [ˈpəʊɪm] / US [ˈpoʊəm] noun [countable] Word forms poem : singular poem plural poems a piece of writing using beautiful or unusual language arranged in fixed lines that have a particular beat and often rhyme a book of poems about his childhood …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»