-
41 poduszka z piaskiem do robót blacharskich
• sandbagSłownik polsko-angielski dla inżynierów > poduszka z piaskiem do robót blacharskich
-
42 poduszka powietrzna
[подушка повєтшна]f -
43 dolna poduszka górnego walca
• carrier chockSłownik polsko-angielski dla inżynierów > dolna poduszka górnego walca
-
44 dynamiczna poduszka powietrzna wykorzystywana przez statek latający na małej wysokośc
• wing-in-ground-effectSłownik polsko-angielski dla inżynierów > dynamiczna poduszka powietrzna wykorzystywana przez statek latający na małej wysokośc
-
45 prasa do tłoczenia poduszką gumową
• rubber-pad pressSłownik polsko-angielski dla inżynierów > prasa do tłoczenia poduszką gumową
-
46 podusz|ka
f 1. (do spania) pillow; (ozdobna, na kanapę) cushion- walka na poduszki a pillow fight- czytać do poduszki to read in bed- książka a. lektura do poduszki a bedside book- pić a. popijać do poduszki to have a drink before sleep- poduszka elektryczna a warming cushion2. (część mebla) squab 3. zw. pl Anat. (dłoni, stopy, łapy) pad 4. zw. pl Moda shoulder pad 5. (z tuszem) poduszka do stempli an ink-pad□ poduszka powietrzna Aut. air bag; Techn. ground effectThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podusz|ka
-
47 poduszeczka
poduszeczka do igieł/szpilek — pincushion
* * *f.Gen.pl. -ek1. (= mała poduszka) cushion; (w łapie u kota, psa) pad; poduszeczka do igieł pin cushion l. pad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poduszeczka
-
48 powietrzny
adjair attrpoduszka powietrzna — MOT airbag
* * *a.aerial, air, airy; pęcherzyk powietrzny air bladder; kąpiel powietrzna med. air bath; poduszka powietrzna lotn. ground effect; mot. airbag; komora powietrzna air chamber; obrona powietrzna wojsk. air defense; walka powietrzna wojsk. aerial combat; statek powietrzny aircraft; front powietrzny meteor. front; trąba powietrzna meteor. funnel cloud, pendant cloud, whirlwind, twister; most powietrzny airlift; ruch powietrzny air traffic; worek powietrzny biol. air sac; korzeń powietrzny bot. aerial root.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powietrzny
-
49 osłabiać
impf ⇒ osłabić* * *(człowieka, serce, fundament) to weaken; ( wrażenie) to reduce, to lessen; (cios, upadek) to soften, to cushion* * *ipf.osłabić pf.1. (= czynić mniej intensywnym) reduce, lessen; osłabić tempo reduce pace, slow down; poduszka powietrzna osłabiła siłę uderzenia air bag reduced the impact.2. (= czynić słabszym, mniej sprawnym) weaken, enfeeble; grypa osłabia serce flu weakens the heart; zmęczenie osłabiło moją zdolność koncentracji fatigue reduced my ability to concentrate.3. (= nadwerężyć) weaken; powódź osłabiła fundamenty flood weakened l. undermined the foundations.4. (= złagodzić) soften, cushion.ipf.osłabić się pf. weaken.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osłabiać
-
50 pieczątka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieczątka
-
51 puch
m (G puchu) sgt 1. (pióra) down- puch gęsi/łabędzi goose down/swansdown- poduszka/kołdra z puchu a down pillow/quilt- kurtka ocieplana puchem a down jacket- miękki jak puch (as) soft as down2. (meszek) down- puch na policzkach/pod nosem down on sb’s cheeks/upper lip- sypał mu się puch pod nosem he was sprouting fine down on the upper lip- puch brzoskwiń down covering peaches- puch ostu thistledown- dookoła fruwał biały puch z topól down from poplar trees was floating around3. (śnieg) powdery snow 4. przen. wiśnie obsypane puchem kwiatów cherry trees in blossom■ kobieto! puchu marny! książk. woman, you fickle a. wayward creature!* * *-udown; ( miękka warstwa) fluff* * *mi1. (u ptaków, na twarzy, na roślinach) down; puch kielichowy bot. pappus; rozbić w puch reduce l. smash sth to matchwood, smash sth to smithereens.2. (= meszek) fluff.3. (= śnieg) powder snow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puch
-
52 do|łożyć
pf — do|kładać impf Ⅰ vt (powiększyć) to add, to put (some) more- do stosu dokumentów szef dołożył jeszcze dwa sprawozdania the boss added two more reports to the pile of documents- dołożyła ciasta/kanapek na talerz she put some more cake/sandwiches on the plate- dołożyć drew do ogniska to put some more wood on the (camp)fire- do kupionego towaru sprzedawczyni dołożyła mi tabliczkę czekolady gratis the shop assistant threw in a free a. complimentary bar of chocolate with the goods I’d bought- dołożyć starań/wysiłków/trudu przen. to make efforts a. an effort- dołożył wszelkich starań, aby zapewnić im bezpieczeństwo he made every effort to safeguard their securityⅡ vi 1. (dopłacić) to contribute (do czegoś to sth); to chip in pot. (do czegoś towards sth)- dołożył do komputera, żeby móc z niego korzystać he chipped in towards the computer so that he would (also) be able to use it- jeśli dołożysz tysiąc złotych, możesz kupić model z poduszką powietrzną if you pay an extra thousand, you can purchase a version with an air bag- dokładać do interesu to run a business at a loss2. pot. (zbić) to wallop vt pot.; to thrash vt- dołożyć komuś kijem/pasem to thrash sb with a stick/belt- nasi piłkarze dołożyli im 5:0 pot., przen. our team hammered a. thrashed them 5-0 pot.3. pot. (dokuczyć) to hammer vt pot., to clobber vt pot.- ale im dołożyłeś tym artykułem you really hammered a. demolished them with that article pot.Ⅲ dołożyć się — dokładać się (dopłacić) to contribute (do czegoś to sth); to chip in pot. (do czegoś towards sth)- dokładać się na utrzymanie rodziny to chip in towards the household expensesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do|łożyć
-
53 du|sić
impf Ⅰ vt 1. (ściskać szyję) to strangle; (zatykać usta i nos) to smother- dusić kogoś paskiem to strangle sb with a belt- dusić kogoś poduszką to smother sb with a pillow ⇒ udusić2. (utrudniać oddychanie) [dym, zapach] to stifle, to choke- dusił go kaszel he was out of breath coughing- strach dusił go w gardle he was breathless with fear3. (gnieść, przyciskać) to crush- dusić czapkę pod pachą to crush one’s cap under one’s arm- dusić kogoś w uściskach to crush a. smother sb with a bear hug- dusiła w dłoni słuchawkę telefoniczną she clutched the receiver in a death grip- niedopałki dusili o ziemię they stamped out their cigarettes4. przen. to overburden [osobę, kraj] (czymś with sth)- dusić obywateli podatkami to impose crushing taxes on the citizens5. (ukrywać) dusić w sobie emocje to bottle up one’s emotions- dusić w sobie problemy to cover up one’s problems ⇒ zdusić6. Kulin. to stew [mięso, warzywa, grzyby]- dusić coś w maśle/śmietanie to cook sth slowly in butter/stew sth in cream ⇒ udusićⅡ dusić się 1. (nie mieć czym oddychać) to suffocate- dusić się od dymu to be stifled a. choked by the smoke ⇒ udusić się2. książk., przen. (nie mieć perspektyw) to suffocate przen.- duszę się tutaj I’m suffocating here- czuł, że się dusi w Londynie he felt suffocated by London3. Kulin. [mięso, warzywa, grzyby] to stew ⇒ udusić się■ dusić pieniądze/złoto to hoard money/goldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > du|sić
-
54 ja|siek
m 1. (poduszka) (small) pillow 2. sgt Bot. butter beanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ja|siek
-
55 mięciu|tki
adj. (mięciuchny, mięciusieńki, mięciuteńki dim.) pieszcz. [kocyk, poduszka, sierść, ubranie] fleecy, downyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mięciu|tki
-
56 mok|ry
Ⅰ adj. 1. (wilgotny) [gleba] watery, wet; [ubranie, włosy] wet (od czegoś with sth)- trawa mokra od rosy dewy grass- poduszka mokra od łez tear-stained pillow2. (spocony) [sportowiec, twarz] soaking in sweat, sweaty- mokry ze strachu sweating with fear3. (deszczowy) [lato, miesiąc] watery, wet- wieczór był mokry i wietrzny the evening was wet and windy- mokra wiosna a wet spring4. (świeży) wet- nie dotykaj ściany, farba jest jeszcze mokra don’t touch the wall, the paint’s still wetⅡ mokre n wet surface- poślizgnął się na mokrym he slipped on a wet patch- nie chodź boso po mokrym don’t walk barefoot on the wet floor■ mokra robota pot. bump-off, hit- spec od mokrej roboty hit man; hired gun pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mok|ry
-
57 pierz|e
n sgt 1. (pióra) feathers; (upierzenie) plumage- wróbel nastroszył pierze the sparrow ruffled its feathers- ptak pokryty szarym pierzem a bird with grey plumage2. (do wypychania poduszek) feathers- pierze gęsie/indycze goose/turkey feathers- wypchać poduszkę pierzem to stuff a pillow with feathers- poduszka z pierza a feather pillow- skubać a. drzeć pierze to strip feathers3. żart. (włosy) miała pierze na głowie she had wispy hair■ będzie pierze leciało that’ll make the feathers a. the fur fly- aż pierze leciało, kiedy zaczęli się kłócić feathers were flying when they started arguing- ni z pierza, ni z mięsa pot. neither fish nor fowl- porastać a. obrastać w pierze to feather one’s nestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierz|e
-
58 przydu|sić
pf — przydu|szać impf vt 1. (utrudnić oddychanie) to stifle GB, to suffocate; (ścisnąć) to choke, to throttle- przydusić kogoś poduszką to stifle a. smother sb with a pillow2. (przycisnąć) to push [sth] down, to push down [pedał, przycisk]; to pin [sb] down, to pin down [osobę]- przydusić kogoś do podłogi to pin sb to the floor- przydusić kogoś własnym ciałem to pin sb down with one’s body3. (przytłumić) to smother [ogień]; to stifle [rozwój, konkurencję]- podatki przydusiły prywatną przedsiębiorczość high taxes stifled private enterprise4. pot. (wywrzeć presję) to squeeze pot., to put the squeeze on pot.- wszystko powie, jak go przydusisz he’ll come clean if you squeeze himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przydu|sić
-
59 puchow|y
adj. [pióra, włosy] down attr., downy; [poduszka, śpiwór] down attr.- kołdra puchowa an eiderdown, a down-filled quiltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puchow|y
-
60 spłaszcz|yć
pf — spłaszcz|ać impf Ⅰ vt 1. (zrobić płaskim) to flatten [kotlet, główkę kapelusza] 2. przen. (spłycić) to oversimplify [problem, sprawę] Ⅱ spłaszczyć się — spłaszczać się (ulec spłaszczeniu) [torba, poduszka] to flattenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spłaszcz|yć
См. также в других словарях:
poduszka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. poduszkaszce; lm D. poduszkaszek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedmiot składający się z czegoś miękkiego (np. pierza, włosia) umieszczonego w powłoce z materiału,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poduszka — ż III, CMs. poduszkaszce; lm D. poduszkaszek 1. «rodzaj worka wypchanego czymś miękkim, uginającym się (najczęściej pierzem, sianem lub włosiem), stanowiący część pościeli lub mebla» Poduszka puchowa. Poduszka z pierza. Poduszka haftowana,… … Słownik języka polskiego
poduszka powietrzna — {{/stl 13}}{{stl 7}} rodzaj poduszki zabezpieczającej kierowcę lub pasażera przed skutkami zderzenia, w momencie zderzenia wypełniającej się błyskawicznie gazem {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poduszka — 1. Czytać do poduszki «czytać w łóżku, przed zaśnięciem»: Zabrałem ze sobą kilka książek. Czytałem je przed zaśnięciem „do poduszki” albo na spacerze. T. Różewicz, Opowiadania. 2. Książka, lektura do poduszki «lekka książka, przyjemna lektura… … Słownik frazeologiczny
подушка — укр. подушка, подуха, др. русск. подушька, др. чеш. роduсhа (Ягич, Ksl. böhm. Glossen 29), чеш., слвц. роduškа, польск. poduszka. Слав. *ро dušьkа связано с сербохорв. духња перина , чеш. duchna, польск. duchna, далее – с дух, т. е. надутое , по… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
БЛОК-ПОДУШКА ФУНДАМЕНТНЫЙ — фундаментный блок 2., укладываемый непосредственно на грунтовое основание (Болгарский язык; Български) подложен блок на фундамент (Чешский язык; Čeština) monolitický spodní stupeň montovaného základu (Немецкий язык; Deutsch)… … Строительный словарь
ПОДУШКА ФУНДАМЕНТА — нижняя уширенная часть фундамента, лежащая непосредственно на основании (Болгарский язык; Български) подложка на фундамент (Чешский язык; Čeština) (Немецкий язык; Deutsch) Fundamentausladung; Fundamentauflager (Венгерский язык; Magyar) alapzati… … Строительный словарь
czytać — 1. Czytać w czyichś myślach, w czyimś sercu, w czyjejś duszy «odgadywać czyjeś myśli, domyślać się czyichś uczuć»: Wydaje mi się czasem, że ten stary czyta w mej duszy, może stąd powstaje we mnie poczucie winy i niezasłużonego wstydu (...). M.… … Słownik frazeologiczny
książka — 1. Mówić jak z książki «mówić płynnie, potoczyście lub używać wyszukanych słów»: (...) mówił jak z książki, nie wiem, czy wszystko zapamiętałem (...). Roz bezp 1999. 2. Pożerać, połykać książki «czytać chciwie, szybko duże ilości książek»: Drugą… … Słownik frazeologiczny
lektura — do poduszki zob. poduszka 2 … Słownik frazeologiczny
jasiek — m III, D. jaśka, N. jaśkiem 1. lm M. jaśki «mała poduszka pod głowę» Miękki, puchowy jasiek. Położyć, oprzeć głowę na jaśku. 2. blm ogr. «odmiana fasoli o dużym, białym ziarnie; ziarna tej fasoli» Zagonek jaśka … Słownik języka polskiego