-
1 nabór
-
2 rozpierać
rozpiera mnie ciekawość ich platze vor Neugier;rozpiera go energia er strotzt vor Energie;rozpiera go radość er ist außer sich vor Freude;rozpierać się fam. sich breit machen, sich (hin)lümmeln -
3 rozsiadać się
rozsiadać się (-am) < rozsiąść się> (rozsiądę) sich bequem hinsetzen; pej sich hinlümmeln, sich breit machen; Plätze einnehmen, sich (überall) hinsetzen -
4 start
Do biegu. Gotowi. start! auf die Plätze, fertig, los! -
5 zamieniać
zamieniać (-am) < zamienić> (-ię) tauschen (na A gegen A); (przeobrażać) verwandeln (w A in A);zamieniać przez pomyłkę irrtümlich vertauschen;zamieniać kilka słów ein paar Worte wechseln (z I mit D);zamieniać się w (A) sich verwandeln (in A);zamieniać się miejscami Plätze tauschen;zamieniam się w słuch ich bin ganz Ohr -
6 zamienić
zamieniać (-am) < zamienić> (-ię) tauschen (na A gegen A); (przeobrażać) verwandeln (w A in A);zamieniać przez pomyłkę irrtümlich vertauschen;zamieniać kilka słów ein paar Worte wechseln (z I mit D);zamieniać się w (A) sich verwandeln (in A);zamieniać się miejscami Plätze tauschen;zamieniam się w słuch ich bin ganz Ohr -
7 miejsce
miejsce [mjɛjsʦ̑ɛ] nt\miejsce na coś Platz für etw2) ( wycinek przestrzeni)\miejsce pracy Arbeitsplatz m\miejsce przeznaczenia Bestimmungsort m\miejsce publiczne öffentlicher Ort mstałe/czasowe \miejsce zamieszkania erster [ lub fester] zweiter Wohnsitz m\miejsce zamieszkania Wohnort mna miejsca! sport auf die Plätze!miejscami örtlich, stellenweise[zdecydować się] z miejsca ( pot) auf der Stelle [eine Entscheidung treffen]bolesne/wrażliwe \miejsce schmerzhafte/empfindliche Stelle4) ( położenie)na twoim miejscu an deiner Stellena/w \miejsce czegoś ( pot) anstelle einer S. +genustąpić komuś miejsca [ lub zrobić komuś \miejsce] jdm Platz machen\miejsce przy oknie Fensterplatz mzająć pierwsze \miejsce den ersten Platz erringen, auf Platz eins rangierenmieć \miejsce stattfinden, sich +akk ereignenruszyć coś z miejsca etw in Gang bringen, etw in die Wege leitennie móc usiedzieć na miejscu rastlos seinustąpić komuś/czemuś miejsca jdm/etw Platz machenzginąć na miejscu auf der Stelle tot seinnie móc sobie znaleźć miejsca keine Ruhe finden -
8 zamieniać
I. vt1) ( wymieniać) austauschen, [um]tauschen\zamieniać coś na coś etw gegen etw umtauschen2) ( zmieniać) verwandeln, verändern\zamieniać kogoś/coś w coś jdn/etw in etw +akk verwandeln3) zamienić z kimś parę słów mit jdm ein paar Worte wechselnII. vr1) ( dokonywać wymiany)\zamieniać się z kimś miejscami [ lub na miejsca] mit jdm die Plätze tauschen2) ( zmieniać się)zamienić się w kogoś/coś sich +akk in jdn/etw +akk verwandeln3) zamieniam się w słuch ich bin ganz Ohr -
9 bannen
bannen ['banən]vtdas Ereignis bannte die Zuschauer auf ihre Plätze wydarzenie to przykuło widzów do miejsc ( przen); s. a. gebannt3) ( exkommunizieren) ekskomunikować, obłożyć klątwą -
10 Landungsplatz
-
11 Umladeplatz
Umladeplatz <-es, -plätze> mmiejsce nt przeładunku
См. также в других словарях:
Plätze — Plätze, s. Flößerei … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Platze — Platze,die:dieP.kriegen:⇨erzürnen(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Platze — »Da kann man sich ja die Platze ärgern!«, sich ärgern, bis man platzt. Rückbildung zu platzen = vor Wut, Zorn außer sich geraten … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
Platze — Plạt|ze; in die Platze kriegen (landschaftlich für wütend werden) … Die deutsche Rechtschreibung
Platze — *1. Dat öss de Platz to kriegen. (Ostpreuss.) *2. Man möchte die Platze bekommen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Plätze in Rom — Die Plätze in Rom setzen historische, architektonische und touristische Akzente, die einen Großteil der besonderen Atmosphäre der ewigen Stadt ausmachen. Dieser Artikel befasst sich mit den bedeutendsten und bekanntesten Platzanlagen Roms.… … Deutsch Wikipedia
Plätze, die — Die Plätze, plur. die n, im Forstwesen einiger Gegenden, die vordersten Schlägel einer wilden Sau, entweder wegen ihrer platten Form, oder auch als ein gleichbedeutendes Wort von Hammer, Schlägel, Keule, welche Nahmen in diesen Fällen gleichfalls … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Platze — Plạt|ze, die [wohl zu ↑ 1platzen (1 a)]: in den Wendungen die P. kriegen (landsch.; sehr wütend werden); sich <Dativ> die P. [an den Hals] ärgern (landsch.; sich sehr ärgern). * * * Plạt|ze, die [wohl zu 1↑platzen (1 a)]: in den Wendungen … Universal-Lexikon
Platze — Platzef 1.sichdiePlatzeärgern(anärgern)=sichsehrärgern.Gemeintist,daßmanvorÄrgerberstenmöchte.1830/40ff. 2.diePlatzekriegen=bersten,zerbrechen,explodieren.1830/40ff. 3.dukriegstdiePlatze!:AusdruckheftigstenUnwillens.1830ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Plätze tauschen — umsetzen … Universal-Lexikon
Straßen und Plätze in Ludwigshafen/S — Straßen und Plätze in Ludwigshafen A | B | C | D | E | F | G | … Deutsch Wikipedia