Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

pleur-

  • 1 pleur

    nm. ; au pl. en sav., sanglot: lârma < larme> nf. (Albanais.001), lâmra (Arvillard.228).
    A1) gros pleur d'enfant: rélâ < bêlement> nf. (Saxel) ; râlyà nf. (001) || râlyo nm. (001). - E.: Cri.
    A2) pleur, sanglot: pl(y)euro nm. (Billième | 001), plowr (Marthod).
    A3) larmes abondantes, pleurnicherie: tyulâye nf. (Juvigny), tyulâ (001).
    A4) pleurs, cris, gémissements: kwâlyo nmpl. (Albanais).
    B1) expr., entre deux sanglots: intre dwé lâmre (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pleur

  • 2 geween

    pleur

    Nederlands-Franse woordenlijst > geween

  • 3 ploro

    pleur

    Dictionnaire espéranto-français > ploro

  • 4 big‘illamoq

    pleur m de bébé

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > big‘illamoq

  • 5 yig‘i

    pleur m; yig‘idan to‘xtamoq cesser de pleurer

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > yig‘i

  • 6 плач

    м 1. pleurs mpl; поет ирон pleur m; избухвам в плач éclater en pleurs; вечен плач pleur éternel; 2. прен pleurs mpl.

    Български-френски речник > плач

  • 7 excito

    excĭto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] appeler hors de, faire sortir. [st2]2 [-] éveiller, réveiller. [st2]3 [-] faire lever, faire quitter une place, chasser. [st2]4 [-] faire paraître, produire. [st2]5 [-] élever, bâtir, construire, ériger, faire pousser. [st2]6 [-] relever, remettre sur pied. [st2]7 [-] allumer (le feu). [st2]8 [-] au fig. allumer, enflammer, exciter, ranimer; provoquer, soulever.    - testes excitare: faire lever des témoins.    - turres excitare: élever des tours.    - aliquem ad arma excitare: pousser qqn à prendre les armes.    - leporem excitare: lever un lièvre.    - aliquem ad rem excitare: pousser qqn vers une chose.    - (e, de) somno excitare: tirer du sommeil, réveiller, éveiller.    - syllabam excitare, Quint. 12, 10, 33.: accentuer une syllabe.    - excitare ignem, Caes. B. G. 7.24.4: attiser le feu, allumer le feu.    - risum excitare: faire rire.    - siser excitat stomachum, Plin. 20, 5, 17, § 34: la raiponce stimule l'estomac.    - excitare suspicionem alicui, Cic. Sest. 18.41: éveiller les soupçons de qqn.
    * * *
    excĭto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] appeler hors de, faire sortir. [st2]2 [-] éveiller, réveiller. [st2]3 [-] faire lever, faire quitter une place, chasser. [st2]4 [-] faire paraître, produire. [st2]5 [-] élever, bâtir, construire, ériger, faire pousser. [st2]6 [-] relever, remettre sur pied. [st2]7 [-] allumer (le feu). [st2]8 [-] au fig. allumer, enflammer, exciter, ranimer; provoquer, soulever.    - testes excitare: faire lever des témoins.    - turres excitare: élever des tours.    - aliquem ad arma excitare: pousser qqn à prendre les armes.    - leporem excitare: lever un lièvre.    - aliquem ad rem excitare: pousser qqn vers une chose.    - (e, de) somno excitare: tirer du sommeil, réveiller, éveiller.    - syllabam excitare, Quint. 12, 10, 33.: accentuer une syllabe.    - excitare ignem, Caes. B. G. 7.24.4: attiser le feu, allumer le feu.    - risum excitare: faire rire.    - siser excitat stomachum, Plin. 20, 5, 17, § 34: la raiponce stimule l'estomac.    - excitare suspicionem alicui, Cic. Sest. 18.41: éveiller les soupçons de qqn.
    * * *
        Excito, excitas, pen. corr. excitare, Frequentatiuum ab excieo, excies. Esmouvoir, Inciter, Exciter.
    \
        Allicere et excitare. Cic. Attraire et inciter.
    \
        A mortuis aliquem excitare. Cic. Resusciter.
    \
        Excitare somno, de, e, vel ex somno. Liu. Cic. Esveiller.
    \
        In fortunas alicuius excitare incendium. Cic. Allumer le feu, etc.
    \
        Excitare alicui amores sapientiae. Cic. Luy bailler grand desir de sapience, L'inciter à aimer sapience.
    \
        Animos excitare. Caesar. Esmouvoir le courage.
    \
        Excitare aedificium. Senec. Eslever un bastiment, Dresser.
    \
        Aras sopitas excitare ignibus. Virgil. Resveiller et rallumer le feu.
    \
        Caespites excitare dicitur sus. Colum. Lever des mottes de terre avec le groing, Fouiller la terre.
    \
        Dormientem excitare. Cic. Esveiller.
    \
        Feras excitare. Cic. Faire lever les bestes sauvages, Les faire lancer.
    \
        Fletum. Cic. Esmouvoir à pleur.
    \
        Foculum bucca excitare. Iuuenal. Allumer le feu en soufflant de la bouche.
    \
        Iacentem aliquem excitare. Cic. Relever.
    \
        Memoriam alicui excitare. Liu. Remettre sus la memoire d'aucun.
    \
        Vestram memoriam ad timoris praeteriti cogitationem excitate. Cic. Esveillez vostre memoire à penser que, etc.
    \
        Metum alicui excitare. Plin. iunior. Luy faire paour.
    \
        Mortuos excitare. Horat. Resusciter.
    \
        Ab inferis mortuos excitare. Cic. hoc est, in medium adducere. Faire venir parler pour soy et se defendre.
    \
        Motus vrbanos excitare. Liu. Faire esmeutes de ville.
    \
        Opus excitare. Columel. Faire exploicter la besongne, Faire eschauffer la besongne.
    \
        Philosophiam. Cic. Resveiller.
    \
        Reos. Quintil. Faire lever et se monstrer.
    \
        Risum. Cic. Esmouvoir à rire, Faire rire.
    \
        Sedibus excitare. Liu. Faire sortir de son siege.
    \
        Sepulchrum e lapide excitare. Cic. Faire un sepulchre eslevé, Le haulser, Eslever un sepulchre.
    \
        Sermones varios de re aliqua excitare. Caelius ad Ciceronem. Esmouvoir, Mettre en avant.
    \
        Stomachum. Plin. Conforter l'estomach, et le remettre en appetit.
    \
        Vapores ex agris tepefactis, et ex aquis excitat sol. Cicero. Esleve.
    \
        Excitari, Passiuum. Cic. Estre esmeu.

    Dictionarium latinogallicum > excito

  • 8 fletus

    [st1]1 [-] fletus, a, um: part. passé de fleo; pleuré; arrosé; éploré, qui est en larmes. [st1]2 [-] fletŭs, ūs, m.: larmes, pleurs, gémissements.    - quid est fletu muliebri viro turpius, Cic. Tusc. 2, 57: qu'y a-t-il de plus honteux pour un homme que des pleurs de femme?    - fletum populo movere, Cic.: faire verser des larmes au peuple.    - magno fletu auxilium petere, Caes.: demander des secours les larmes aux yeux.    - nullis movetur fletibus, Virg.: il reste insensible à toutes leurs lamentations.    - quum erumpit fletus, Quint.: quand les sanglots éclatent.
    * * *
    [st1]1 [-] fletus, a, um: part. passé de fleo; pleuré; arrosé; éploré, qui est en larmes. [st1]2 [-] fletŭs, ūs, m.: larmes, pleurs, gémissements.    - quid est fletu muliebri viro turpius, Cic. Tusc. 2, 57: qu'y a-t-il de plus honteux pour un homme que des pleurs de femme?    - fletum populo movere, Cic.: faire verser des larmes au peuple.    - magno fletu auxilium petere, Caes.: demander des secours les larmes aux yeux.    - nullis movetur fletibus, Virg.: il reste insensible à toutes leurs lamentations.    - quum erumpit fletus, Quint.: quand les sanglots éclatent.
    * * *
    I.
        Fletus, Participium. Virgil. Hic multum fleti ad superos, belloque caduci. Plourez et regretez.
    II.
        Fletus, huius fletus, Nomen. Cic. Plour, ou Pleur, Plourement.
    \
        Fessa fletu lumina. Senec. Yeulx lassez de plourer.
    \
        Supplex. Claud. Quand on fait quelque requeste en plourant.
    \
        Longos ciebat fletus. Virgil. Elle jectoit beaucoup de larmes.
    \
        Comprimere fletus. Ouid. Retenir les larmes, et se garder de plourer, Cesser de plourer.
    \
        Ducere fletum inuitis luminibus. Propert. Quand on pleure par faintise, Contraindre ses yeulx à plourer.
    \
        Effusi fletus. Valer. Flac. Quand on ploure fondeement.
    \
        Fundere fletus. Ouid. Plourer fondeement.
    \
        Petitur fletus perorationibus. Quintil. On tasche à faire pleurer.
    \
        Prosequi natos fletibus. Quintil. Plourer à la nativité.
    \
        Rumpe iam fletus. Seneca. Ne pleure plus.

    Dictionarium latinogallicum > fletus

  • 9 oh

    o (oh), interj. ô, oh! ah! (pour appeler, invoquer, exprimer un voeu, la joie, l'indignation...).    - o + vocatif - o mi Furni! Cic.: ô mon cher Furnius!    - o, salve, Pamphile! Ter.: eh! bonjour, Pamphile!    - o + acc. exclam. - o me perditum! Cic.: ah! c'en est fait de moi!    - o faciem pulchram! Ter.: oh! le beau visage!
    * * *
    o (oh), interj. ô, oh! ah! (pour appeler, invoquer, exprimer un voeu, la joie, l'indignation...).    - o + vocatif - o mi Furni! Cic.: ô mon cher Furnius!    - o, salve, Pamphile! Ter.: eh! bonjour, Pamphile!    - o + acc. exclam. - o me perditum! Cic.: ah! c'en est fait de moi!    - o faciem pulchram! Ter.: oh! le beau visage!
    * * *
        Oh, Interiectio. Un escri que nous faisons à la venue d'un ami, lequel dés long temps n'avions veu.
    \
        Oh, Admirantis, cum contemptu quodam. Terent. Oh, tibi ego vt credam furcifer! Avec admiration et contemnement.
    \
        Oh, affirmantis, cum certitudine quadam. Terentius, Oh, dubiumne id est? Affermant avec une certitude.
    \
        Oh, Dolentis et reprehendentis. Terent. Oh, iniquus es, qui me tacere de re tanta postules. Quand on est marri, et reprend on une personne d'une parolle qu'il nous a dicte.
    \
        Oh, Dolentis et deprehensi. Plautus, - oh, perii, Manifesto miser teneor. Quand on est marri d'estre surprins en quelque chose.
    \
        Oh, Exultantis ob rem bene gestam. Plaut. Oh, probus homo sum. S'esjouissant d'avoir bien faict ses besongnes.
    \
        Oh oh, Exultantis. Plautus. Oh oh ocellus es meus. Un escri de joye.
    \
        Oh oh oh oh. Plaut. Un brayement avec pleur.

    Dictionarium latinogallicum > oh

  • 10 ploratus

    [st1]1 [-] plōrātus, a, um: part. passé de ploro; pleuré, déploré. [st1]2 [-] plōrātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - cris plaintifs, plaintes, pleurs. - [abcl]b - larmes, gouttes, écoulement (d'un arbre).[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] plōrātus, a, um: part. passé de ploro; pleuré, déploré. [st1]2 [-] plōrātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - cris plaintifs, plaintes, pleurs. - [abcl]b - larmes, gouttes, écoulement (d'un arbre).[/b]
    * * *
        Ploratus, pen. prod. Nomen ex participio: vt Domus plorata. Stat. Pleuree.
    \
        Homo ploratus. Ouid. Duquel la mort a esté pleuree.
    \
        Ploratus, huius ploratus, pen. prod. m. g. Liu. Pleur, Pleurement.

    Dictionarium latinogallicum > ploratus

  • 11 supprimo

    supprĭmo (subprĭmo), ĕre, pressi, pressum [sub + premo] - tr. - [st2]1 [-] abaisser en pressant dessus, couler à fond, enfoncer, faire disparaître. [st2]2 [-] arrêter, mettre un terme à, retenir. [st2]3 [-] détourner (à son profit), supprimer, recéler, cacher.    - supprimere navem, Liv.: couler un navire, faire sombrer un navire.    - quam (= tempestatem) evitare utile arbitrati suam classem suppresserunt, Nep. Tim. 3, 3: ayant jugé bon de l'éviter, ils firent arrêter leur flotte (= ils firent jeter l'ancre).    - hostem nostros insequentem supprimit, Caes. BC. 1, 45, 1: il arrêta l'ennemi qui poursuivait les nôtres.    - supprimere fletum, Prop.: retenir ses larmes.    - supprimere querelas, Ov.: étouffer ses plaintes.    - supprimere iram, Ov.: calmer sa colère.    - supprimere vocem, Ov.: se taire.    - supprimere pecuniam (nummos), Cic.: détourner de l'argent.    - omnes illos oblivio alta suppressit, Sen.: ils furent tous ensevelis dans un profond oubli.    - supprimere indicium, Curt.: faire disparaître une preuve.    - ne Anaxagoras quidem supprimendus est, Val.-Max.: et il ne faut même pas taire le nom d'Anaxagoras.
    * * *
    supprĭmo (subprĭmo), ĕre, pressi, pressum [sub + premo] - tr. - [st2]1 [-] abaisser en pressant dessus, couler à fond, enfoncer, faire disparaître. [st2]2 [-] arrêter, mettre un terme à, retenir. [st2]3 [-] détourner (à son profit), supprimer, recéler, cacher.    - supprimere navem, Liv.: couler un navire, faire sombrer un navire.    - quam (= tempestatem) evitare utile arbitrati suam classem suppresserunt, Nep. Tim. 3, 3: ayant jugé bon de l'éviter, ils firent arrêter leur flotte (= ils firent jeter l'ancre).    - hostem nostros insequentem supprimit, Caes. BC. 1, 45, 1: il arrêta l'ennemi qui poursuivait les nôtres.    - supprimere fletum, Prop.: retenir ses larmes.    - supprimere querelas, Ov.: étouffer ses plaintes.    - supprimere iram, Ov.: calmer sa colère.    - supprimere vocem, Ov.: se taire.    - supprimere pecuniam (nummos), Cic.: détourner de l'argent.    - omnes illos oblivio alta suppressit, Sen.: ils furent tous ensevelis dans un profond oubli.    - supprimere indicium, Curt.: faire disparaître une preuve.    - ne Anaxagoras quidem supprimendus est, Val.-Max.: et il ne faut même pas taire le nom d'Anaxagoras.
    * * *
        Supprimo, supprimis, pen. corr. suppressi, suppressum, supprimere. Cacher quelque chose en sorte qu'on ne la puisse trouver, Receler, Cacher, Supprimer.
    \
        AEgritudinem supprimere. Cic. Arrester la maladie qu'elle ne s'augmente.
    \
        Animus supprimitur cibis. Plin. Est suffoqué.
    \
        Famam rei supprimere. Liu. Abolir la memoire de quelque chose.
    \
        Fletum supprimere. Propertius. Cesser de plourer, Refraindre son pleur.
    \
        Habenas supprimere cursus. Ouid. Arrester sa course, Desister et cesser de courir.
    \
        Impetum supprimere. Liu. Reprimer, Refrener, Refraindre.
    \
        Iter supprimere. Caes. Rompre son entreprinse d'un voyage.
    \
        Nummos, vel pecuniam supprimere. Cic. Retenir à soy quelque argent sans en dire mot, et sans le rendre à celuy à qui il appartient.
    \
        Vocem supprimere. Ouid. Se taire, Cesser de parler.

    Dictionarium latinogallicum > supprimo

  • 12 choro

    cho.ro
    [ʃ‘oru] sm pleur.
    * * *
    [`ʃoru]
    Substantivo masculino pleurs masculin pluriel
    * * *
    nome masculino
    pleurs f. pl.

    Dicionário Português-Francês > choro

  • 13 pientu

    (n.m.)
    Fr pleur; larme

    Corse-Français-Italian > pientu

  • 14 всплакнуть

    разг.
    verser quelques larmes, pleurnicher vi
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > всплакнуть

  • 15 пасока

    n
    botan. pleur

    Dictionnaire russe-français universel > пасока

  • 16 плач

    м.
    pleurs m pl, lamentations f pl

    де́тский плач — pleurs enfantins

    * * *
    n
    1) gener. lamentation, pleurer (Il considère le petit zygomatique et l'éleveur de la lèvre supérieure comme les muscles du pleurer.)
    2) poet. pleur

    Dictionnaire russe-français universel > плач

  • 17 рыдания

    n
    gener. pleur, sanglotement

    Dictionnaire russe-français universel > рыдания

  • 18 слёзы

    n
    gener. pleur

    Dictionnaire russe-français universel > слёзы

  • 19 слеза

    ж.

    пла́кать го́рькими слеза́ми — pleurer à chaudes larmes

    разрази́ться слеза́ми — éclater en sanglots, fondre en larmes

    проглоти́ть слёзы — refouler ses larmes

    глаза́, по́лные слёз — des yeux m pl gros ( или noyés) de larmes

    слёзы показа́лись у неё на глаза́х — les larmes lui sont venues aux yeux

    лицо́, зали́тое слеза́ми — visage baigné de larmes

    до слёз (бо́льно, оби́дно и т.п.) — c'est à pleurer

    довести́ кого́-либо до слёз — faire pleurer qn, faire verser des larmes à qn

    в слеза́х — en larmes, en pleurs

    ••

    крокоди́ловы слёзы ирон.larmes de crocodile

    смех сквозь слёзыrire m mêlé de larmes

    * * *
    n
    1) gener. larme
    2) poet. pleur

    Dictionnaire russe-français universel > слеза

  • 20 دمع

    pleurs; pleur; larmoyer

    Dictionnaire Arabe-Français > دمع

См. также в других словарях:

  • pleur — [ plɶr ] n. m. • pleurs XVIe; plurs 1120; de pleurer 1 ♦ Plur., vieilli ou littér. Fait de pleurer (⇒ larme); cris, plaintes dus à une vive douleur (⇒ gémissement, lamentation). Répandre, verser des pleurs. ⇒ pleurer …   Encyclopédie Universelle

  • pleur — (pleur) s. m. 1°   Au singulier. Écoulement de larmes, le sens propre du latin plorare étant verser abondamment des larmes. •   Le pleur m en vient aux yeux, JODELLE Didon, v.. •   Princes et rois et la tourbe menue Jetaient maint pleur,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • pleur- — ⇒PLEUR(O) , (PLEUR , PLEURO )élém. formant I. Élém. tiré du gr. «côté», entrant dans la constr. de termes sav. A. [Le 2e élém. est un élém. formant désignant un élément anatomique ou biol. se situant sur le côté, le flanc d un être ou d un… …   Encyclopédie Universelle

  • pleur — Pleur, Fletus, huius fletus, Ploratus. Esmouvoir à pleur, Ad fletum adducere, Fletum mouere, Lachrymas elicere. Se donner à pleur, Dedere se lachrymis …   Thresor de la langue françoyse

  • pleur... — pleur..., Pleur... vgl. ↑pleuro..., Pleuro …   Das große Fremdwörterbuch

  • pleur — pleur·ap·o·phys·i·al; pleur·apoph·y·sis; …   English syllables

  • pleur — v. pleuro . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN …   Dicționar Român

  • pleur- — v. pleuro …   Enciclopedia Italiana

  • pleur — nm. ; au pl. en sav., sanglot : lârma <larme> nf. (Albanais.001), lâmra (Arvillard.228). A1) gros pleur d enfant : rélâ <bêlement> nf. (Saxel) ; râlyà nf. (001) || râlyo nm. (001). E. : Cri. A2) pleur, sanglot : pl(y)euro nm.… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • PLEUR — n. m. écoulement de larmes. Il est peu usité au singulier et ne s’emploie plus guère que par plaisanterie. Verser un pleur. Au pluriel, il signifie Larmes. Verser des pleurs. Répandre des pleurs. Avoir le visage tout mouillé, tout trempé de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Pleur — Petite fille en pleurs Le pleur est un état manifesté par des larmes chez les humains en tant que réponse émotionnelle. L acte de pleurer se manifeste suite à de différents facteurs environnementaux entourant et affectant l état psychologique d… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»