-
1 wina
( przewinienie) fault; ( uczucie) guilt; ( odpowiedzialność) guilt, blame(nie) przyznać się ( perf) do winy — ( o oskarżonym) to plead (not) guilty
* * *f.1. ( wykroczenie) fault; trespass; ona nie jest bez winy she's not without fault; przypisywać komuś winę za coś blame sb for sth, attribute the blame for sth to sb; przyznać/nie przyznać się do winy prawn. plead guilty/not guilty; przyznanie się do winy admission of guilt; udowodnić komuś winę prove sb guilty.2. ( odpowiedzialność) guilt; blame; nie poczuwam się do winy I don't feel guilty; ponosić winę za spowodowanie wypadku bear blame for the accident; przyjmować winę za coś take blame for sth; zrzucać winę na kogoś pin l. lay blame on sb.3. (= powód złego) fault; to moja wina it's my fault; rozwód z orzeczeniem winy prawn. fault-based divorce; rozwód bez orzekania winy prawn. no-fault divorce.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wina
-
2 win|a
f 1. (przewinienie) guilt, fault- dowieść czyjejś winy to prove a. establish sb’s guilt- przyznać się do winy to admit a. confess one’s guilt; (w sądzie) to plead guilty, to make a. enter a plea of guilty- nie przyznać się do winy to refuse to admit one’s guilt, to deny one’s guilt; (w sądzie) to plead not guilty, to make a. enter a plea of not guilty- odkupić/zmazać winę to expiate/atone for one’s guilt- próbował pomniejszać swoją winę he tried to lessen his guilt2. (odpowiedzialność za zły czyn) guilt, blame- nie poczuwam się do winy I don’t feel guilty, I feel no sense of guilt- obarczyć kogoś winą to lay a. put a. place the blame on sb- zrzucić a. zwalić winę na kogoś to shift the blame on sb, to pin the blame on sb- wziąć na siebie winę za coś to take a. shoulder the blame for sth- wziąć całą winę na siebie to take all the blame upon oneself- ponosić winę za coś to bear the blame for sth- poczucie winy sense of guilt- pozbyć a. wyzbyć się poczucia winy to divest oneself of guilt- wywoływać a. wzbudzać w kimś poczucie winy to make sb feel guilty- dręczyło ją poczucie winy she was haunted by (feelings of) a. racked with guilt- ogarnęło ją poczucie winy (a feeling of) guilt washed a. swept over her3. sgt (przyczyna złego) fault- czyja to wina? whose fault is it?, who is to blame?- to twoja wina it’s your (own) fault- to nie moja wina, że nie zdał it’s not my fault (that) he failed- to wszystko moja wina my fault entirely, it’s all my fault- nie z mojej winy through no fault of mine- z twojej winy spóźniliśmy się na pociąg because of you we missed the train- nie jesteś całkiem bez winy you’re not entirely blameless- □ wina nieumyślna Prawo unintentional guilt- wina umyślna Prawo deliberate a. intentional guiltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > win|a
-
3 usprawiedliwiać
impf ⇒ usprawiedliwić* * *( tłumaczyć) to excuse; ( potwierdzać słuszność) to justify* * *ipf.1. (= oczyścić z zarzutów) exonerate, exculpate; justify; to nie usprawiedliwia jego postępku it doesn't justify his deed; usprawiedliwiać swoje przestępstwo niewiedzą plead ignorance in extenuation of one's crime.2. (= uzasadniać) justify, explain; usprawiedliwiać spóźnienie explain one's being late; usprawiedliwiać swoje oskarżenia wobec kogoś justify one's accusations against sb.3. (= potwierdzać słuszność) justify; (działanie, motywy) vindicate, warrant.ipf.excuse o.s., explain o.s.; justify o.s. ( przed kimś to sb); offer apologies ( z czegoś for sth); usprawiedliwiać się nieznajomością prawa plead ignorance of the law.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usprawiedliwiać
-
4 napro|sić
pf Ⅰ vt pot. to invite (a lot of) [gości]- naprosił tylu kolegów, że trzeba było pożyczyć krzeseł he invited so many friends that more chairs had to be borrowedⅡ naprosić się to plead (o coś for sth)- ile się go naprosiłam, żeby naprawił kran how I had to plead with him to fix the tapThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napro|sić
-
5 głos
m (G głosu) 1. (osoby) voice- niski/wysoki głos a deep/high-pitched voice- piskliwy/chrapliwy głos a shrill/husky voice- mówić donośnym/drżącym/stanowczym głosem to speak in a loud/trembling/firm voice- w słuchawce usłyszałem męski/kobiecy głos a man’s/woman’s voice came through the receiver- głos drżał mu ze wzruszenia his voice trembled with emotion- nie móc (wy)dobyć z siebie głosu to be unable to get a word out- głos uwiązł mu/jej w krtani a. w gardle his/her words stuck in his/her throat, he/she couldn’t get the words out- głos mu/jej się łamał his/her voice was breaking (up) a. cracking (up)- podnieść/zniżyć głos to raise/to lower one’s voice- stracić/odzyskać głos to lose one’s voice/to get one’s voice back- zawiesić głos to pause (for effect)- na głos [czytać, liczyć] aloud a. out loud- na cały głos [krzyczeć, wrzeszczeć] at the top of one’s voice- w głos [śmiać się, płakać] loud, out loud2. (zwierząt) cry- myśliwy usłyszał głos łani the hunter heard the cry of a doe- głosy ptaków bird calls3. książk. (dźwięk) sound- głos a. głosy miasta the sound a. sounds of the city- głos a. głosy ulicy the sound a. sounds of the street- głos a. głosy przyrody the sound a. sounds of nature- głos syren/trąb the sound a. sounds of sirens/horns4. książk., przen. (nakaz wewnętrzny) głos rozsądku the voice of reason- głos serca/sumienia one’s heart/conscience- słyszeć głos sumienia to hear one’s conscience speaking- iść za głosem serca to listen to a. follow one’s heart- głos wewnętrzny nakazywał mu zawrócić a (little) voice inside was telling him to turn back5. książk. (zdanie) opinion- głos znanego krytyka the opinion of a well-known critic- głos sprzeciwu a dissenting opinion6. (wypowiedź w dyskusji) comment- czy są jeszcze jakieś inne głosy? are there any other comments?- do głosu zapisało się 10 osób 10 people are signed up to speak- zabrać głos to speak, to take the floor- głos doradczy participation in a meeting without a vote- chciałbym zabrać głos w sprawie formalnej I’d like to raise a point of order- mieć głos to have the floor- głos ma minister finansów the Minister of Finance has the floor- dojść do głosu to take the floor- odebrać komuś głos to take the floor away from sb- udzielić komuś głosu to give sb the floor- zaraz panu udzielę głosu I’ll give you the floor in a minute- dopuścić kogoś do głosu to let sb say something; to let sb get a word in edgeways a. edgewise pot.7. (udział w głosowaniu) vote- większością głosów by a majority vote- wniosek przeszedł większością głosów the motion was carried by a majority vote- liczyć głosy to count a. tally the votes- oddać głos to vote- na kogo oddała pani głos? who did you vote for?- wstrzymać się od głosu to abstain (from voting)8. Muz. (linia melodyczna) part, voice- utwór na dwa głosy a piece for two voices- śpiewać na dwa/trzy/cztery głosy to sing in two/three/four parts- śpiewać pierwszym/drugim głosem to sing the first/second voice9. Muz. (skala głosu wokalisty) voice- głos altowy/basowy/sopranowy (the) alto/bass/soprano voice- głos koloraturowy a coloratura voice- głos operowy an operatic voice- śpiewać pełnym głosem to sing in a full voice■ mały głos Muz. weak (singing) voice- głos krwi książk. (poczucie więzi) blood loyalties, blood ties; (popęd naturalny) (natural) instinct(s)- głos natury książk. (natural) instinct- dojść do głosu książk. (uzewnętrznić się) to come to the fore; (zdobyć popularność) to gain popularity- wołać/krzyczeć/mówić wielkim głosem książk. (mówić głośno) to call/shout in a loud voice; (domagać się) to plead; (ostrzegać) to warn- zedrzeć głos (uszkodzić) to strain one’s voice, to talk oneself hoarse- psie głosy nie idą w niebiosy przysł., przest. ill wishes never come true* * *voice; ( prawo przemawiania) voice, say; ( w wyborach) votedojść ( perf) do głosu — ( w dyskusji) to be allowed to speak; ( uzewnętrznić się) to find expression
podnosić (podnieść perf) głos na kogoś — to raise one's voice to sb
udzielać (udzielić perf) komuś głosu — to grant lub give the floor to sb
* * *mi1. ( dźwięk) voice; (= brzmienie) sound; ( ptaka) call; (trąbki, dzwonu) sound; na cały głos at the top of one's voice; płakać na cały głos cry out loud; stracić głos lose one's voice; mieć głos (np. do śpiewania) have a great voice; podnieść głos raise one's voice; głos wołającego na puszczy a voice crying in the wilderness.2. (= nakaz wewnętrzny) call, voice; głos sumienia voice of one's consciousness; iść za głosem serca let one's heart rule one's head, follow the call of one's heart.3. muz. part; utwór na cztery głosy four-part piece.4. ( na zebraniu) (= prawo przemawiania) permission to speak, the floor; dojść do głosu get a chance to speak; mieć głos have the floor; prosić o głos ask for permission to speak, ask to be recognized; udzielić komuś głosu give sb permission to speak, give sb the floor; zabrać głos w sprawie... speak out on the matter of...5. (= zdanie) voice, opinion; głos krytyki voice of criticism; głos sprzeciwu dissenting voice; rozstrzygający głos (w głosowaniu, wyborach) casting vote; ( czyjaś opinia w jakiejś sprawie) final say; rozstrzygający głos należy do ciebie you have the final say; mieć głos doradczy act as an advisor.6. (= opinia wyrażona w głosowaniu) vote; oddać swój głos cast one's vote; zwyciężyć dużą liczbą głosów win by a large number of votes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głos
-
6 bronić
broń Boże! — God forbid!, heaven forbid!
bronić dostępu do kogoś/czegoś — to bar the way to sb/sth
bronić pracy doktorskiej — to defend one's PhD thesis lub dissertation
* * *ipf.1. + Gen. defend (sb l. sth) (przed czymś/kimś against sb/sth); bronić kraju przed wrogiem fight in defense of one's country; bronić miasta defend a city; bronić domu przed napastnikami defend one's home against aggressors.2. + Gen. l. Acc. (= strzec, chronić) protect, shield; bronić przed niebezpieczeństwem protect from l. against harm; wały broniące miasta przed powodzią embankments protecting the town against flooding; bronić pokoju keep the peace; bronić swoich interesów protect l. look after one's interests; broń Boże! l. niech Bóg broni! l. niech ręka boska broni! God l. heaven forbid!3. + Gen. (= odpierać zarzuty wobec) defend; (sprawy, idei) champion; bronić swojego stanowiska defend one's position; stick to one's guns; bronić swoich praw stand up for one's rights; bronić przyjaciół stand up l. stick up for one's friends; bronić doktoratu defend one's dissertation.4. + Acc. prawn. defend, plead the case of (sb).5. (= zabraniać) forbid ( komuś robienia czegoś sb doing sth l. to do sth); prohibit ( komuś (robienia) czegoś sb from (doing) sth); bronić komuś łowić ryby forbid sb fishing l. to fish; bronić komuś wstępu do swojego domu refuse sb entrance into one's house.ipf.1. (= odpierać atak) defend o.s.; bronić się dzielnie put up a good fight; bronić się do upadłego fight to one's last l. to one's dying breath; bronić się do ostatka fight to the last l. to the bitter end.2. (= odpierać zarzuty) defend o.s.; bronić się przed oskarżeniami defend o.s. against accusations; bronić się w sądzie defend o.s. in court.3. (= strzec się) protect o.s., shield o.s. (przed kimś/czymś from l. against sb/sth); bronić się przed złymi myślami l. od złych myśli suppress bad thoughts; bronić się przed ciekawością sąsiadów shield o.s. against the prying of one's neighbors; bronić się przed napływającymi łzami fight back tears.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bronić
-
7 ujmować
impf ⇒ ująć* * *( brać) to take; ( formułować) to express* * *ipf.1. lit. (= brać) take (away).2. lit. (= przedstawiać) express, formulate, present; ujmować coś w słowa express sth in words.3. lit. (= zjednywać) win, endear, captivate; ujęła ludzi swoim zachowaniem her behavior endeared her to everyone.4. lit. (= odejmować) lessen, diminish, retrench; ujmować sobie lat take a few years off one's age; nic dodać, nic ująć you got it right, exactly; nie ujmując komuś czegoś without prejudice to sb.ipf.1. lit. (= chwytać się) hold; ująć się za głowę hold one's head in one's hands; ujęli się za ręce they clasped hands; ująć się pod boki stand with arms akimbo.2. lit. (= wstawiać się) support, stand up for, defend; ujmować się za kimś plead sb's case, put in a good word for sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ujmować
-
8 wstawiać
impf ⇒ wstawić* * ** * *ipf.1. (= umieszczać wewnątrz) put, insert ( sth) (w coś l. do czegoś in l. into sth) ( między coś between sth); put ( sth) in.2. (= wprawiać, instalować) fit, insert, install, put ( sth) in; wstawiać sztuczne zęby insert dentures; wstawić wannę put in a bath; wstawić nową szybę w miejsce stłuczonej replace a broken window pane.3. druk. (= dopisywać, dodawać do tekstu) add, insert, interpolate; (= umieszczać jako wstawkę) inset, inlay; komp. paste ( sth) in.ipf.1. wstawiać się za kimś (= brać w obronę) put in l. say a good word for sb; intercede for sb l. on behalf of sb; plead sb's cause.2. pot. (= upijać się) get tight.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstawiać
-
9 argument|ować
impf Ⅰ vt (uzasadniać) to justify, to defend- jak prezes argumentował swoją odmowę? how did the chairman justify his refusal?- decyzja była odmowna, argumentowana ryzykiem wielkich strat the decision was negative, and was explained a. justified on the grounds of the risk of considerable losses- argumentować coś czymś to plead sth as a/the reason for sth (uargumentować)Ⅱ vi (przedstawiać argumenty) to argue- argumentować za czymś/przeciwko czemuś to argue for/against sth- argumentować rzeczowo/przekonująco to argue clearly/convincingly- próbował argumentować, że budowa fabryki jest konieczna he tried to argue that the building of the factory was essentialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > argument|ować
-
10 wypła|kać
pf — wypła|kiwać impf Ⅰ vt 1. (wylewać łzy) to shed tears, to weep- wypłakiwać oczy to cry one’s eyes a. heart out- wypłakała przyjaciółce wszystkie swoje problemy she poured out her problems to her friend2. (wykrztusić przez łzy) to sob out [troski, wyznanie] 3. (uzyskać błaganiem) to plead vi (coś for sth)- wypłakał u szefa podwyżkę he pleaded with the boss for a rise and got itⅡ wypłakać się — wypłakiwać się 1. (wyżalić się) to pour out one’s sorrows- wypłakać się przed kimś a. na czyimś ramieniu to cry on sb’s shoulder2. (napłakać się) to have a good weepThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypła|kać
-
11 przyznać
pf.1. (= zgodzić się) admit, acknowledge; przyznać komuś rację admit that sb is right; przyznać, że... acknowledge l. concede that...; muszę przyznać, że... I have to confess l. admit that...; trzeba przyznać, że... admittedly...2. (= udzielić, wydać) award, grant ( komuś coś sb sth); ( tytuł naukowy) confer ( komuś upon sb); (= przydzielić) allocate; przyznać coś komuś na drodze sądowej adjudge sth to sb; przyznać komuś odszkodowanie award l. grant sb a compensation; przyznać komuś nagrodę award sb a prize; przyznać komuś prawo stałego pobytu grant sb the right of permanent residence; przyznać komuś premię award sb a bonus; przyznać komuś stypendium grant sb a scholarship.pf.przyznawać się ipf. confess, own up to ( do czegoś to sth); admit; przyznawać się do autorstwa czegoś ( o mężczyźnie) father sth; ( o kobiecie) mother sth; przyznać się do błędu recognize one's error, own to a mistake; przyznać się do bycia homoseksualistą come out, come out of the closet; przyznać się do czegoś come clean about sth; (np. do zamachu, zabójstwa) claim responsibility for sth; przyznać się do morderstwa confess to murder; przyznać się do porażki admit l. acknowledge l. concede defeat, haul down the flag l. colors; przyznać się do winy confess one's guilt; (nie) przyznać się do winy prawn. plead (not) guilty; muszę się do czegoś przyznać I have sth to confess.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyznać
-
12 wstawiać się
vrwstawiać się za kimś — to put in a (good) word for sb, to plead sb's case
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstawiać się
См. также в других словарях:
plead for — index advocate, bear (support), call (appeal to), defend, justify, request, side … Law dictionary
plead for — phr verb Plead for is used with these nouns as the object: ↑mercy … Collocations dictionary
plead for mercy — beg for mercy, earnestly ask for compassion … English contemporary dictionary
plead — [ plid ] (past tense and past participle pleaded or pled [ pled ] ) verb ** 1. ) intransitive to ask for something in an urgent or emotional way: plead for: He knelt in front of the king, pleading for mercy. plead with someone (to do something):… … Usage of the words and phrases in modern English
Plead — Plead, v. t. [imp. & p. p. {Pleaded} (colloq. {Plead}or {Pled}); p. pr. & vb. n. {Pleading}.] [OE. pleden, plaiden, OF. plaidier, F. plaider, fr. LL. placitare, fr. placitum. See {Plea}.] 1. To argue in support of a claim, or in defense against… … The Collaborative International Dictionary of English
Plead — Plead, v. t. [imp. & p. p. {Pleaded} (colloq. {Plead}or {Pled}); p. pr. & vb. n. {Pleading}.] [OE. pleden, plaiden, OF. plaidier, F. plaider, fr. LL. placitare, fr. placitum. See {Plea}.] 1. To argue in support of a claim, or in defense against… … The Collaborative International Dictionary of English
plead — [pli:d] v [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: plaidier, from plaid; PLEA] 1.) [I and T] to ask for something that you want very much, in a sincere and emotional way = ↑beg ▪ Don t go! Robert pleaded. plead for ▪ Civil rights groups pleaded… … Dictionary of contemporary English
plead — [plēd] vi. pleaded or pled or plead [pled] pleading [ME pleden < OFr plaidier < plaid: see PLEA] 1. a) to present a case in a law court; argue the case of either party b) to present a PLEA (sense … English World dictionary
plead — v. 1) to plead fervently 2) (D; intr.) to plead for; with (to plead with the judge for mercy) 3) (legal) to plead guilty (to a charge) 4) (legal) to plead not guilty (to a charge) * * * [pliːd] with (to plead with the judge for mercy) (D; intr.)… … Combinatory dictionary
plead */*/ — UK [pliːd] / US [plɪd] verb Word forms plead : present tense I/you/we/they plead he/she/it pleads present participle pleading past tense pleaded past participle pleaded 1) [intransitive] to ask for something in an urgent or emotional way Please… … English dictionary
plead — [[t]plid[/t]] v. plead•ed pled, plead•ing 1) to appeal or entreat earnestly; beg: to plead for time[/ex] 2) to use arguments or persuasions 3) to afford an argument or appeal: His youth pleads for him[/ex] 4) law a) to make any allegation or plea … From formal English to slang