Перевод: с английского на чешский

с чешского на английский

platit

  • 1 be intended

    • platit

    English-Czech dictionary > be intended

  • 2 be valid

    • platit

    English-Czech dictionary > be valid

  • 3 pay by cheque

    • platit šekem

    English-Czech dictionary > pay by cheque

  • 4 pay cash

    • platit v hotovosti

    English-Czech dictionary > pay cash

  • 5 pay down

    • platit hotově
    • složit peníze hotově

    English-Czech dictionary > pay down

  • 6 pay

    [pei] 1. past tense, past participle - paid; verb
    1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) (za)platit
    2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) splatit
    3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) platit
    4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) vyplatit se
    5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) vzbuzovat
    2. noun
    (money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) plat, mzda
    - payee
    - payment
    - pay-packet
    - pay-roll
    - pay back
    - pay off
    - pay up
    - put paid to
    * * *
    • výplata
    • výplatní
    • zaplatit
    • plat
    • platit
    • pay/paid/paid
    • doplatit

    English-Czech dictionary > pay

  • 7 underpay

    past tense, past participle - underpaid; verb
    (to pay (a person) too little: They claim that they are underpaid and overworked.) málo platit
    * * *
    • nedostatečně platit

    English-Czech dictionary > underpay

  • 8 count

    I noun
    (nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) hrabě
    II 1. verb
    1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) počítat
    2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) (s)počítat
    3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) platit; být důležitý
    4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) považovat
    2. noun
    1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) počet
    2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) bod (žaloby)
    3. adjective
    (see countable.)
    - countdown
    - count on
    - out for the count
    * * *
    • počítat
    • spočítat

    English-Czech dictionary > count

  • 9 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držet
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držet
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držet
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržet
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) (za)držet
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovat; udržet
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konat (se)
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) udržovat se, držet se
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávat
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) mít za to; považovat; chovat
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platit
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) přinutit k dodržení
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájit
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávat
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržovat
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržovat
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konat se
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastnit
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržet
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čekat (u telefonu)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držet
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hlídat
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystat
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopení; držení
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vliv
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) chvat, hmat
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) nákladový prostor
    * * *
    • udržovat
    • udržet
    • uchopení
    • vytrvat
    • postavení
    • podržet
    • sevření
    • obsahovat
    • hold/held/held
    • držení
    • držet
    • činit

    English-Czech dictionary > hold

  • 10 prepay

    [pri:'pei]
    past tense, past participle - prepaid; verb
    (to pay in advance.) platit předem
    * * *
    • předplatit

    English-Czech dictionary > prepay

  • 11 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stát
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstát
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stát
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) platit
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stát
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stát (si)
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) být
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postavit
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) podřídit se; snášet
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) zaplatit
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanoviště; bojovné stanovisko
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojan
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stánek
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna
    5) ((American) a witness box in a law court.) svědecká lavice
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trvání
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) postavení
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) náhradní
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) jako náhradník
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to
    * * *
    • vydržet
    • vystát
    • postavit
    • stoj
    • stand/stood/stood
    • stojí
    • stát
    • stativ

    English-Czech dictionary > stand

  • 12 pass as/for

    (to be mistaken for or accepted as: Some man-made materials could pass as silk; His nasty remarks pass for wit among his admirers.) platit za

    English-Czech dictionary > pass as/for

См. также в других словарях:

  • Platit — Logo de PLATIT Création 1992 Forme juridique SA …   Wikipédia en Français

  • plătit — ≠ neplătit Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime  PLĂTÍT adj. v. pedepsit, răzbunat. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime …   Dicționar Român

  • PLATIT — Infobox Company company name = PLATIT AG company company type = Private (Swiss AG) parent = BCI Group foundation = 1992 location = Grenchen, Switzerland key people = Erich Blösch, President Tibor Cselle, CEO industry = industrial engineering and… …   Wikipedia

  • PLATIT — Logo de PLATIT Création 1992 Forme juridique SA …   Wikipédia en Français

  • soldă — SÓLDĂ, solde, s.f. Sumă de bani plătită militarilor şi personalului civil din armată. ♢ expr. A fi în solda cuiva = a susţine cauza cuiva din interes material (şi nu din convingere). – Din fr. solde. Trimis de IoanSoleriu, 12.09.2005. Sursa: DEX… …   Dicționar Român

  • plătibil — PLĂTÍBIL, Ă, plătibili, e, adj. Care este de plată, care trebuie plătit, care poate fi plătit. – Plăti + suf. bil. Trimis de oprocopiuc, 22.03.2004. Sursa: DEX 98  plătíbil adj. m., pl. plătíbili; f. sg. plătíbilă …   Dicționar Român

  • remizier — REMIZIÉR, Ă, remizieri, e, s.m. şi f. Lucrător (din comerţ) care este plătit prin remiză. [pr.: zi er] – Din fr. remisier. Trimis de dante, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  remiziér s. m. (sil. zi er), pl. remiziéri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa …   Dicționar Român

  • chit — CHIT1 adv. (fam.; în expr.) A fi chit (cu cineva) = a nu mai datora nimic (cuiva); a nu mai avea de dat (cuiva) nici o socoteală. Chit că... = chiar dacă..., indiferent dacă... – Din fr. quitte. Trimis de valeriu, 27.03.2009. Sursa: DEX 98 … …   Dicționar Român

  • datornic — DATÓRNIC, Ă, datornici, ce, s.m. şi f. 1. Persoană care are de plătit o datorie; debitor. 2. (Rar) Persoană care are de primit o datorie; creditor. – Dator + suf. nic. Trimis de ionel bufu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  Datornic ≠ creditor Trimis… …   Dicționar Român

  • killer — KÍLLER, kílleri, s.m. Ucigaş plătit. [pr.: chí Trimis de tavi, 17.07.2004. Sursa: MDN  KÍLLER killeri m. Ucigaş plătit. / cuv. engl. Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX  KILLER CHÍ LĂR/ s. m. ucigaş plătit. (< …   Dicționar Român

  • brav — BRAV, Ă, bravi, e, adj., s.m. 1. adj. Viteaz, curajos, îndrăzneţ. 2. s.m. (Rar) Asasin, tâlhar (aflat de obicei în slujba unui potentat) care teroriza şi omora pentru bani; spadasin plătit. – Din fr. brave, it. bravo. Trimis de valeriu,… …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»