-
1 торчать
торч||а́ть1. elstari;2. перен. разг. tede resti;он \торчатьи́т там це́лый день li tede restas tie dum la tuta tago.* * *несов.1) salir (непр.) vi, resaltar vi ( высовываться); sobresalir (непр.) vi ( выступать)2) ( топорщиться) erizarse, estar erizado4) разг. ( постоянно находиться) estar de plantónторча́ть пе́ред глаза́ми — estar constantemente delante de los ojos (de)
он торчи́т там це́лый день — está allí (de plantón) todo el día
* * *несов.1) salir (непр.) vi, resaltar vi ( высовываться); sobresalir (непр.) vi ( выступать)2) ( топорщиться) erizarse, estar erizado4) разг. ( постоянно находиться) estar de plantónторча́ть пе́ред глаза́ми — estar constantemente delante de los ojos (de)
он торчи́т там це́лый день — está allí (de plantón) todo el día
* * *v1) gener. (áîïîð¡èáüñà) erizarse, estar erizado, resaltar (высовываться), salir, sobresalir (выступать)2) colloq. (áðîñàáüñà â ãëàçà) saltar a la vista, (ïîñáîàññî ñàõîäèáüñà) estar de plantón, verse3) sl. ponerse -
2 дневальный
-
3 постовой
1) прил. de puesto; de guardiaпостово́й милиционе́р — guardia de puesto
2) м. guardia m, plantón m* * *1) прил. de puesto; de guardiaпостово́й милиционе́р — guardia de puesto
2) м. guardia m, plantón m* * *adjgener. de guardia, de puesto, guardia, plantón -
4 саженец
са́женецс.-х. plantido, markoto.* * *м. с.-х.plantón m; arbolito m* * *n1) gener. rampollo, estaca, planton, postura2) agric. arbolito, plantón -
5 топтаться на месте
1) no moverse del sitio, estar de plantón2) перен. estar estancado, no salir del atolladero, empantanarse* * *1) no moverse del sitio, estar de plantón2) перен. estar estancado, no salir del atolladero, empantanarse* * *vgener. estar de (en) plantón -
6 высадки
-
7 манежить
несов., вин. п., прост.dar poste, dar plantón* * *vsimpl. dar plantón, dar poste -
8 настояться
I сов.( дать настой) estar hecha la infusiónII сов. разг.чай настоя́лся — el té está hecho
( долго простоять) estar de pie (de plantón) mucho tiempo* * *v1) gener. (дать настой) estar hecha la infusión2) colloq. (долго простоять) estar de pie (de plantón) mucho tiempo -
9 прирастать
прираст||а́ть, \прирастатьи́alkreski.* * *несов.1) к + дат. п. adherirse (непр.) (a), pegarse (a)прираста́ть к ме́сту перен. разг. — estar de plantón ( en un sitio)
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi, aumentar vi* * *несов.1) к + дат. п. adherirse (непр.) (a), pegarse (a)прираста́ть к ме́сту перен. разг. — estar de plantón ( en un sitio)
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi, aumentar vi* * *v2) law. acumular -
10 прирасти
прираст||а́ть, \прирастии́alkreski.* * *(1 ед. прирасту́) сов.1) к + дат. п. adherirse (непр.) (a), pegarse (a)прирасти́ к ме́сту перен. разг. — estar de plantón ( en un sitio)
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi, aumentar vi* * *(1 ед. прирасту́) сов.1) к + дат. п. adherirse (непр.) (a), pegarse (a)прирасти́ к ме́сту перен. разг. — estar de plantón ( en un sitio)
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi, aumentar vi* * *v -
11 продинамить
-
12 проманежить
сов., вин. п., прост.( заставить ждать) hacer esperar ( mucho tiempo); plantar vt, dar un plantón* * *vsimpl. dar un plantón (заставить ждать), hacer esperar (mucho tiempo), plantar -
13 проторчать
-
14 столб
столбfosto, stango, kolono;♦ вы́ставить к позо́рному \столбу́ elmeti al kolono de malhonoro (или al pilorio).* * *м.1) poste m, pilar mмежево́й столб — mojón m
пограни́чный столб — poste fronterizo
телегра́фный столб — poste telegráfico
стоя́ть как столб — estar parado (permanecer inmóvil) como un poste, estar de plantón
2) (воды́, воздуха и т.п.) columna fпыль столбо́м — polvareda f, torbellino de polvo
••позвоно́чный столб анат. — columna vertebral, espina dorsal
Геркуле́совы столбы́ — Columnas de Hércules
дым столбо́м — alboroto m, camorra f
пригвозди́ть (вы́ставить) к позо́рному столбу́ — poner en la picota, poner sobre un borrico
* * *м.1) poste m, pilar mмежево́й столб — mojón m
пограни́чный столб — poste fronterizo
телегра́фный столб — poste telegráfico
стоя́ть как столб — estar parado (permanecer inmóvil) como un poste, estar de plantón
2) (воды́, воздуха и т.п.) columna fпыль столбо́м — polvareda f, torbellino de polvo
••позвоно́чный столб анат. — columna vertebral, espina dorsal
Геркуле́совы столбы́ — Columnas de Hércules
дым столбо́м — alboroto m, camorra f
пригвозди́ть (вы́ставить) к позо́рному столбу́ — poner en la picota, poner sobre un borrico
* * *n1) gener. cartelera, estaca, humareda, zampa, columna, poste, rafa2) milit. pilar3) eng. estelo, hinco, madrina, montante, parastade, àrbol4) mining. machote (в шахтах)5) arch. bastón, macho -
15 топтаться
-
16 дневальный
-
17 караул
карау́л1. gardo;почётный \караул gardo de honoro, honora gard(antar)o;нести́ \караул stari garde;2. разг.: \караул! (на помощь!) helpu!, helpon!;\караулить gardi.* * *м.1) guardia fпочётный карау́л — guardia de honor
быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia
быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor
был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)
2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!крича́ть карау́л — dar voz de alarma
хоть карау́л кричи́ разг. ≈≈ hasta más no poder
••взять (сде́лать) на карау́л воен. — presentar armas
взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia
быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado
* * *м.1) guardia fпочётный карау́л — guardia de honor
быть в карау́ле, нести́ карау́л — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia
быть (стоя́ть) в почётном карау́ле — hacer guardia de honor
был вы́ставлен почётный карау́л — se montó guardia de honor (ante)
2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!крича́ть карау́л — dar voz de alarma
хоть карау́л кричи́ разг. — ≈ hasta más no poder
••взять (сде́лать) на карау́л воен. — presentar armas
взять (посади́ть) под карау́л — poner bajo vigilancia
быть под карау́лом — estar vigilado, estar arrestado
* * *nlaw. "plantón" (пытка: допрашиваемого заставляют стоять) -
18 вахтёр
м.guarda mayor; guarda (portero) de noche ( в учреждении)* * *м.guarda mayor; guarda (portero) de noche ( в учреждении)* * *ngener. guarda (portero) de noche (в учреждении), guarda mayor, planton -
19 выжидать
выжида́тьсм. вы́ждать.* * *несов.см. выждатьвыжида́ть удо́бный слу́чай — esperar la ocasión (el momento propicio)
* * *несов.см. выждатьвыжида́ть удо́бный слу́чай — esperar la ocasión (el momento propicio)
* * *v1) gener. acechar (подкараулить), aguardar, esperar, estar a la expectativa, estar de (en) plantón, estar en espera, hacer tiempo2) colloq. achantarse -
20 динамить
vsimpl. dar un plantón
См. также в других словарях:
planton — [ plɑ̃tɔ̃ ] n. m. • 1790; « jeune plant » 1584; de planter 1 ♦ Soldat de service se tenant à la disposition d un officier supérieur pour porter ses ordres. Le planton du colonel. ♢ Sentinelle fixe. Planton qui monte la garde. 2 ♦ Par ext. Service … Encyclopédie Universelle
planton — PLANTÓN, plantoane, s.n. Serviciu de pază în interiorul cazărmilor sau al clădirilor militare, executat de ostaşi neînarmaţi. ♦ Ostaş care execută un schimb în serviciul de pază de mai sus; p. gener. orice persoană care face de pază într un loc.… … Dicționar Român
plantón — plantón, dar plantón expr. no acudir a una cita y tener a alguien esperando. ❙ «...he quedado con unas amigas en San Sebastián y no puedo darles plantón...» Gomaespuma, Grandes disgustos de la historia de España … Diccionario del Argot "El Sohez"
plantón — (De planta). 1. m. Pimpollo o arbolito nuevo que ha de ser trasplantado. 2. Estaca o rama de árbol plantada para que arraigue. 3. Soldado a quien se obligaba a estar de guardia en un puesto, sin relevarlo a hora regular, como castigo. 4.… … Diccionario de la lengua española
plantón — ► sustantivo masculino 1 BOTÁNICA Árbol nuevo que debe ser trasplantado. 2 BOTÁNICA Rama de árbol plantada para que eche raíces. ► sustantivo masculino femenino 3 coloquial Persona que vigila la entrada de un establecimiento o edificio. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
planton — (plan ton) s. m. 1° Terme militaire. Sous officier ou soldat qui est de service auprès d un officier supérieur, pour porter les dépêches, les ordres de cet officier. 2° Le service que fait le planton. Il est de planton. Fig. • Ou pour… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
plantón — {{#}}{{LM P30649}}{{〓}} {{[}}plantón{{]}} ‹plan·tón› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Planta joven que debe ser trasplantada: • He comprado en el vivero unos plantones de encina para poner en el jardín.{{○}} {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} Retraso o no… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
PLANTON — n. m. T. militaire Soldat qui est de service auprès d’un officier, pour porter ses ordres, à une porte, pour renseigner, etc. Il désigne, par extension, le Service de ce soldat. être de planton … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
plantón — espera eterna e infructuosa en el lugar de la cita; cf. dejar botella, quedar botella, quedar plantado, dejar plantado, plantado, plantar; me pegué un plantón de una hora; nunca más me cito con una mina en el centro , me cargan los plantones … Diccionario de chileno actual
plantón — ▌ estar de plantón locución sostener la esquina, aguardar, esperar. * * * Sinónimos: ■ esquinazo, plante, tardanza, demora, retraso … Diccionario de sinónimos y antónimos
plantón — pop. Espera estando parado y fijo en un lugar por mucho tiempo// antiguo castigo militar y escolar … Diccionario Lunfardo