-
61 два влиятельных политических деятеля
Makarov: two political planetsУниверсальный русско-английский словарь > два влиятельных политических деятеля
-
62 дистанционное зондирование в инфракрасной области атмосферы Земли и других планет
Универсальный русско-английский словарь > дистанционное зондирование в инфракрасной области атмосферы Земли и других планет
-
63 изучение планет
1) General subject: study of the planets2) Aviation medicine: planetary exploration -
64 навигационные планеты
Naval: navigational planetsУниверсальный русско-английский словарь > навигационные планеты
-
65 небесные глобусы
Makarov: global maps of the planets -
66 нижние планеты
Makarov: inferior planets -
67 нижние планеты солнечной системы
Astronautics: inferior planetsУниверсальный русско-английский словарь > нижние планеты солнечной системы
-
68 он изучает астрономию и, в частности, планеты
General subject: he studies astronomy and planets particularlyУниверсальный русско-английский словарь > он изучает астрономию и, в частности, планеты
-
69 основные планеты солнечной системы
Astronautics: principal planetsУниверсальный русско-английский словарь > основные планеты солнечной системы
-
70 планеты Юпитеровой группы
Astronautics: outer planetsУниверсальный русско-английский словарь > планеты Юпитеровой группы
-
71 планеты вращаются по своим орбитам
Makarov: planets roll on their coursesУниверсальный русско-английский словарь > планеты вращаются по своим орбитам
-
72 планеты типа Земли
Astronautics: earth-type planetsУниверсальный русско-английский словарь > планеты типа Земли
-
73 планеты, вращающиеся вокруг солнца
General subject: the primary planetsУниверсальный русско-английский словарь > планеты, вращающиеся вокруг солнца
-
74 планеты, используемые для навигации
Astronautics: navigational planetsУниверсальный русско-английский словарь > планеты, используемые для навигации
-
75 планеты-сестры
Astronomy: sister planets -
76 полярные сияния планет Юпитера
Makarov: aurorae of the Jovian planetsУниверсальный русско-английский словарь > полярные сияния планет Юпитера
-
77 предсказание по звёздам и гороскопам судьбы
Универсальный русско-английский словарь > предсказание по звёздам и гороскопам судьбы
-
78 талисман
1) General subject: amulet, churinga, crooked sixpence, hansel, joss, mascot, medicine, phylactery, talisman, periapt, good luck charm2) Religion: abraxas (An object held to act as a charm to avert evil and bring good fortune), charm, charm-seal, saphie, talisman (A charm or magic figure or word which is cut on metal or stone under the influence of certain planets), tjurunga, voodoo3) Jargon: mojo (особенно содержащий травы; перья; высушенные внутренности и т.п., на счастье, от дурного глаза и пр.), mui -
79 В-111
на вид с (по) виду PrepP these forms only, adv or modif) the way (a person or thing) seems when perceived visuallylook (like)look to be AdjP -looking NP or AdjP) to look at to look at s.o. sth. from the looks of s.o. sth. in appearance give the appearance of... seemingly seem...to the eye look to the eye like... appear to the eye to be... on the outside.Только два человека, с виду похожие на мелких базарных торговцев, мирно пивши в углу кофе, не принимали никакого участия в этих сетованиях (Эренбург 2). Only two people, who looked like bazaar merchants, sitting quietly in their corner drinking coffee, took no part in any of these lamentations (2a).Они (посетители) вступили в комнату почти одновременно со старцем... В келье ещё раньше их дожидались выхода старца два скитские иеромонаха... Кроме того, ожидал, стоя в уголку (и всё время потом оставался стоя), молодой паренёк, лет двадцати двух на вид, в статском сюртуке... (Достоевский 1). They (the visitors) came into the room almost at the same moment as the elder....Two hieromonks of the hermitage were already in the cell awaiting the elder....Besides them, there stood in the corner (and remained standing there all the while) a young fellow who looked to be about twenty-two and was dressed in an ordinary frock coat... (1a).Слушая его щёлкающую речь и глядя на его аккуратные черты, трудно было представить себе внежизненный опыт этого здорового с виду, кругленького... человека... (Набоков 1)....When one listened to his sprightly speech and looked at his regular features, it was difficult to imagine the unearthly experiences of this healthy-looking, plump little man... (1a).Вероятно, я был в те времена очень жалким на вид - болезненный, бледный, маленький (Олеша 3). Probably I was at that time rather pitiful to look at: sickly, pale, small (3a).На вид Пастернаку можно было дать не более 47-48 лет (Ивинская 1). То look at him one would not have given Pasternak more than forty-seven or forty-eight (1a)....Ведь вы молоды, вам на вид не дашь и шестнадцати (Соколов 1)....You're young, after all, from the looks of you you're not more than sixteen (1a).Пьер почти не изменился в своих внешних приемах. На вид он был точно таким же, каким он был прежде (Толстой 7). Outwardly Pierre had hardly changed at all. In appearance he was just the same as before (7a).И хотя с виду Лёва был спокоен и рассудителен, я видел, что он напряжён, как струна... (Рыбаков 1). Although Lyova gave the appearance of calm and common sense, I could tell he was under terrible strain... (1a).Вообще судя, странно было, что молодой человек, столь учёный, столь гордый и осторожный на вид, вдруг явился в такой безобразный дом... (Достоевский 1). Generally considered, it was strange that so learned, so proud, and seemingly so prudent a young man should suddenly appear in such a scandalous house... (1a).Пузыри газа лопались и подымались - гигантские, как целые планеты! И невесомые на вид (Обухова 1). Bubbles of gas burst and new up-enormous as planets, yet seeming weightless to the eye (1a). -
80 П-327
ОДНОГО (ТОГО ЖЕ, СВОЕГб, НАШЕГО и т.п.) ПОЛЯ ЯГОДА (ЯГОДЫ, ЯГОДКИ) coll NP subj-compl with быть» (subj: human pres only fixed WO(in refer, to personality traits, behaviors etc, often negative ones) s.o. is very similar to another (named or implied) persontwo or more persons are very similar to each otherX и Y одного поля ягоды - X and Y are birds of a featherX and Y are two of a kind X and Y are tarred with the same brush X and Y are cast in the same mold X and Y are of the same ilk (stripe)Neg X - не нашего поля ягода - X is cast in a different mold (from us)X is of a different breed (from us) X is a bird of a different feather (from us).Понимает она хоть капельку Ирунчика или нисколько? Одного они с нею поля ягоды или с разных планет? (Залыгин 1). Had she an ounce of understanding for Irunchik, or none at all? Were they birds of a feather, or were they from different planets? (1a).(Платонов:) Это подобие твоё разница только в том, что он умней тебя... Одного поля ягоды... (Чехов 1). (Р:)...He's the same as you, except for having more sense....You're both tarred with the same brush... (1b).Антонина Николаевна:) Я с удовольствием вышла бы замуж за богатого, честного человека, но где такой? Они - не нашего поля ягода (Розов 3). (A.N.:) I would be delighted to marry a rich, honest man, but where is there one? They are birds of a different feather from us (3a).
См. также в других словарях:
Planets — Saltar a navegación, búsqueda Planets es una partida situada al este del término municipal de Jalón, en la comarca de la Marina Alta, provincia de Alicante. Límites Planets limita al norte con la partida del Pla del Horta, al sur con la de… … Wikipedia Español
Planets — Finding Them Outside Our Solar System Generally, due to limitations of science at this time, we can only see extra solar planets that are larger than Jupiter. No optical telescope can see an extra solar planet yet, that will probably occur… … The writer's dictionary of science fiction, fantasy, horror and mythology
planets — Star Star (st[aum]r), n. [OE. sterre, AS. steorra; akin to OFries. stera, OS. sterro, D. ster, OHG. sterno, sterro, G. stern, Icel. stjarna, Sw. stjerna, Dan. stierne, Goth. sta[ i]rn[=o], Armor. & Corn. steren, L. stella, Gr. asth r, a stron,… … The Collaborative International Dictionary of English
Planets — a popular piece of music for orchestra by the British composer Gustav Holst, which had its first complete public performance in 1920. Each of its seven sections has the name of one of the major planets. * * * … Universalium
Planets — Plan|ets, The (1916) a very popular piece of ↑classical music by Gustav Holst, in which each of the different parts represents one of the ↑planets (such as Mars or Jupiter) and the Roman god after whom it is named … Dictionary of contemporary English
planets — See twin planets … Dictionary of automotive terms
Planets in science fiction — are fictional planets that appear in various media, especially those of the science fiction genre, as story settings or depicted locations. [cite book last = Mann first = George authorlink = coauthors = title = The Mammoth Encyclopedia of Science … Wikipedia
Planets Project — PLANETS (Preservation and Long term Access through NETworked Services), a forty eight month project funded by the European Commission Information Science and Technologies Sixth Framework Programme (FP6 Call 5), officially began on the 1st June… … Wikipedia
Planets Under Attack — Разработчик Targem Games Издатель Targem Games, Valve, TopWare Interactive Дата выпуска Осень 2012 Жанр Стратегия в реальном времени Возрастные рейтинги … Википедия
Planets in astrology — ‹ The template below (Astrology) is being considered for merging. See templates for discussion to help reach a consensus. › Astrology … Wikipedia
Planets beyond Neptune — Planet X redirects here. For the Planet X doomsday scenario, see Nibiru collision. For other uses, see Planet X (disambiguation). Trans Neptunian planets redirects here. For dwarf planets and small bodies discovered beyond Neptune, see Trans… … Wikipedia